{"id":381,"date":"2021-02-17T15:30:11","date_gmt":"2021-02-17T15:30:11","guid":{"rendered":"https:\/\/loisdumonde.com\/?p=381"},"modified":"2021-02-17T15:30:11","modified_gmt":"2021-02-17T15:30:11","slug":"affaire-hanan-c-allemagne-cour-europeenne-des-droits-de-lhomme-requete-no-4871-16","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/loisdumonde.com\/?p=381","title":{"rendered":"AFFAIRE HANAN c. ALLEMAGNE (Cour europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme) Requ\u00eate no 4871\/16"},"content":{"rendered":"<p><strong>PROC\u00c9DURE<\/strong>. Dans sa requ\u00eate, le requ\u00e9rant all\u00e9guait que l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur n\u2019avait pas men\u00e9 une enqu\u00eate effective sur la frappe a\u00e9rienne op\u00e9r\u00e9e le 4 septembre 2009 pr\u00e8s de Kunduz (Afghanistan),<!--more--> dans laquelle plusieurs personnes, dont ses deux fils, avaient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9es. Il invoquait \u00e0 cet \u00e9gard le volet proc\u00e9dural de l\u2019article 2 de la Convention.Il se plaignait \u00e9galement, sur le terrain de l\u2019article 13 combin\u00e9 avec l\u2019article 2, de ne pas avoir dispos\u00e9 d\u2019un recours interne effectif pour contester la d\u00e9cision de cl\u00f4ture de l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale prise par le procureur g\u00e9n\u00e9ral allemand (Generalbundesanwalt).<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">GRANDE CHAMBRE<br \/>\n<strong>AFFAIRE HANAN c. ALLEMAGNE<\/strong><br \/>\n<em>(Requ\u00eate no 4871\/16)<\/em><br \/>\nARR\u00caT<\/p>\n<p>Art. 1 \u2022 Existence d\u2019un lien juridictionnel de nature \u00e0 d\u00e9clencher l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eater sur des d\u00e9c\u00e8s de civils caus\u00e9s par une frappe a\u00e9rienne ordonn\u00e9e lors d\u2019une phase d\u2019hostilit\u00e9s actives d\u2019un conflit arm\u00e9 extraterritorial \u2022 Existence de \u00ab circonstances propres \u00bb \u00e9tablissant un lien : comp\u00e9tence exclusive de l\u2019Allemagne \u00e0 l\u2019\u00e9gard des infractions graves commises par ses troupes et obligation d\u2019enqu\u00eater en vertu du droit international humanitaire (DIH) et du droit interne \u2022 Impossibilit\u00e9 juridique pour les autorit\u00e9s afghanes d\u2019ouvrir une enqu\u00eate<br \/>\nArt. 2 (volet proc\u00e9dural) \u2022 Caract\u00e8re ad\u00e9quat, promptitude, c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 raisonnable et ind\u00e9pendance de l\u2019enqu\u00eate \u2022 Absence de conflit de normes mat\u00e9riel entre le DIH et l\u2019art 2 \u2022 Faits \u00e9tablis de mani\u00e8re fiable, \u00e0 l\u2019issue d\u2019un examen approfondi, en vue d\u2019appr\u00e9cier la lic\u00e9it\u00e9 du recours \u00e0 la force l\u00e9tale \u2022 Participation des proches et contr\u00f4le du public \u2022 Existence d\u2019un recours effectif pour contester l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">STRASBOURG<br \/>\n16 f\u00e9vrier 2021<\/p>\n<p>Cet arr\u00eat est d\u00e9finitif. Il peut subir des retouches de forme.<\/p>\n<p><strong>En l\u2019affaire Hanan c. Allemagne,<\/strong><\/p>\n<p>La Cour europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme, si\u00e9geant en une Grande Chambre compos\u00e9e de\u00a0:<\/p>\n<p>Jon Fridrik Kj\u00f8lbro, pr\u00e9sident,<br \/>\nLinos-AlexandreSicilianos,<br \/>\nKsenija Turkovi\u0107,<br \/>\nPaul Lemmens,<br \/>\nYonko Grozev,<br \/>\nHelen Keller,<br \/>\nAle\u0161 Pejchal,<br \/>\nFaris Vehabovi\u0107,<br \/>\nCarlo Ranzoni,<br \/>\nM\u0101rti\u0146\u0161 Mits,<br \/>\nTim Eicke,<br \/>\nL\u04d9tif H\u00fcseynov,<br \/>\nLado Chanturia,<br \/>\nArnfinn B\u00e5rdsen,<br \/>\nErik Wennerstr\u00f6m,<br \/>\nSaadet Y\u00fcksel,<br \/>\nAnja Seibert-Fohr, juges,<br \/>\net de Johan Callewaert, greffier adjoint de la Grande Chambre,<\/p>\n<p>Apr\u00e8s en avoir d\u00e9lib\u00e9r\u00e9 en chambre du conseil le 26 f\u00e9vrier 2020 et le 2\u00a0d\u00e9cembre 2020,<\/p>\n<p>Rend l\u2019arr\u00eat que voici, adopt\u00e9 \u00e0 cette derni\u00e8re date\u00a0:<\/p>\n<p><strong>PROC\u00c9DURE<\/strong><\/p>\n<p>1. \u00c0 l\u2019origine de l\u2019affaire se trouve une requ\u00eate (no\u00a04871\/16) dirig\u00e9e contre la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d\u2019Allemagne et dont un ressortissant afghan, M.\u00a0Abdul Hanan (\u00ab\u00a0le requ\u00e9rant\u00a0\u00bb), a saisi la Cour le 13\u00a0janvier 2016 en vertu de l\u2019article\u00a034 de la Convention de sauvegarde des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales (\u00ab\u00a0la Convention\u00a0\u00bb).<\/p>\n<p>2. Le requ\u00e9rant a \u00e9t\u00e9 repr\u00e9sent\u00e9 par Me\u00a0W.\u00a0Kaleck, avocat \u00e0 Berlin.Le gouvernement allemand (\u00ab\u00a0le Gouvernement\u00a0\u00bb) a \u00e9t\u00e9 repr\u00e9sent\u00e9 par deux de ses agents, Mme\u00a0A.\u00a0Wittling-Vogel et Mme\u00a0N.\u00a0Wenzel, du minist\u00e8re f\u00e9d\u00e9ral de la Justice et de la Protection des consommateurs.<\/p>\n<p>3. Dans sa requ\u00eate, le requ\u00e9rant all\u00e9guait que l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur n\u2019avait pas men\u00e9 une enqu\u00eate effective sur la frappe a\u00e9rienne op\u00e9r\u00e9e le 4\u00a0septembre 2009 pr\u00e8s de Kunduz (Afghanistan), dans laquelle plusieurs personnes, dont ses deux fils, avaient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9es. Il invoquait \u00e0 cet \u00e9gard le volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02 de la Convention.Il se plaignait \u00e9galement, sur le terrain de l\u2019article\u00a013 combin\u00e9 avec l\u2019article\u00a02, de ne pas avoir dispos\u00e9 d\u2019un recours interne effectif pour contester la d\u00e9cision de cl\u00f4ture de l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale prise par le procureur g\u00e9n\u00e9ral allemand (Generalbundesanwalt).<\/p>\n<p>4. La requ\u00eate a \u00e9t\u00e9 attribu\u00e9e \u00e0 la cinqui\u00e8me section de la Cour (article\u00a052 \u00a7\u00a01 du r\u00e8glement de la Cour \u2013 \u00ab\u00a0le r\u00e8glement\u00a0\u00bb).Le 2\u00a0septembre 2016, elle a \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9e au Gouvernement.Le 27\u00a0ao\u00fbt 2019, une chambre de la cinqui\u00e8me section, compos\u00e9e de Yonko Grozev, pr\u00e9sident, Angelika Nu\u00dfberger, Andr\u00e9 Potocki, Carlo Ranzoni, M\u0101rti\u0146\u0161 Mits, L\u04d9tif H\u00fcseynov et Lado Chanturia, juges, ainsi que de Claudia Westerdiek, greffi\u00e8re de section, a d\u00e9cid\u00e9 de se dessaisir en faveur de la Grande Chambre, aucune des parties ne s\u2019y \u00e9tant oppos\u00e9e (articles\u00a030 de la Convention et 72 du r\u00e8glement).<\/p>\n<p>5. La composition de la Grande Chambre a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9e conform\u00e9ment aux articles\u00a026 \u00a7\u00a7\u00a04 et 5 de la Convention et 24 du r\u00e8glement.La d\u00e9cision a par ailleurs \u00e9t\u00e9 prise d\u2019examiner conjointement la recevabilit\u00e9 et le fond de la requ\u00eate (article\u00a029 \u00a7\u00a01 de la Convention).Lors des deuxi\u00e8mes d\u00e9lib\u00e9rations, Faris Vehabovi\u0107 et ArnfinnB\u00e5rdsen, juges suppl\u00e9ants, ont remplac\u00e9 Andr\u00e9 Potocki et Robert Spano, emp\u00each\u00e9s (article\u00a024 \u00a7\u00a03 du r\u00e8glement). Au cours de la proc\u00e9dure, Jon Fridrik Kj\u00f8lbroa succ\u00e9d\u00e9 \u00e0 Linos-Alexandre Sicilianos en tant que pr\u00e9sident de la Grande Chambre.<\/p>\n<p>6. Tant le requ\u00e9rant que le Gouvernement ont soumis des observations \u00e9crites sur la recevabilit\u00e9 et le fond de l\u2019affaire (article\u00a059 \u00a7\u00a01 du r\u00e8glement).<\/p>\n<p>7. Des observations ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 re\u00e7ues des gouvernements britannique, danois, fran\u00e7ais, norv\u00e9gien et su\u00e9dois, du Centre des droits de l\u2019homme de l\u2019universit\u00e9 d\u2019Essex, de l\u2019Institut d\u2019\u00e9tudes internationales de l\u2019universit\u00e9 catholique du Sacr\u00e9-C\u0153ur de Milan, d\u2019Open Society Justice Initiative et de Rights Watch (UK), que le pr\u00e9sident de la Grande Chambre avait autoris\u00e9s \u00e0 intervenir en qualit\u00e9 de tierces parties dans la proc\u00e9dure \u00e9crite (articles\u00a036 \u00a7\u00a02 de la Convention et 71 \u00a7\u00a01 et 44 \u00a7\u00a03 du r\u00e8glement). Les parties ont r\u00e9pondu \u00e0 ces observations dans leurs plaidoiries \u00e0 l\u2019audience (articles\u00a071 \u00a7\u00a01 et 44 \u00a7\u00a06 du r\u00e8glement).<\/p>\n<p>8. Une audience s\u2019est d\u00e9roul\u00e9e en public au Palais des droits de l\u2019homme, \u00e0 Strasbourg, le 26\u00a0f\u00e9vrier 2020 (articles\u00a071 et 59 \u00a7\u00a03 du r\u00e8glement).Sur autorisation du pr\u00e9sident, les gouvernements britannique et fran\u00e7ais ainsi que Rights Watch (UK) ont particip\u00e9 \u00e0 la proc\u00e9dure orale devant la Grande Chambre.<\/p>\n<p>Ont comparu\u00a0:<\/p>\n<p>\u2013 pour le Gouvernement<br \/>\nMmesA. Wittling-Vogel,<br \/>\nN. Wenzel, agents,<br \/>\nH. Krieger, conseil,<br \/>\nS. Weinkauff,<br \/>\nM. S. Sohm,<br \/>\nMmesM.\u00a0Wittenberg,<br \/>\nJ. Drohla,<br \/>\nM. C. Ritscher,<br \/>\nMmesD. Gmel,<br \/>\nS. Heine,<br \/>\nM. C. Barthe, conseillers\u00a0;<\/p>\n<p>&#8211; pour le requ\u00e9rant<br \/>\nMM. W. Kaleck, avocat,<br \/>\nD. Akande, conseils,<br \/>\nF. Jessberger,<br \/>\nMmeC. Meloni,<br \/>\nM. A. Sch\u00fcller,<br \/>\nMmeI. Sychenkova, conseillers\u00a0;<\/p>\n<p>&#8211; pour le gouvernement fran\u00e7ais, tiers intervenant<br \/>\nM. F. Alabrune, agent,<br \/>\nMmeE. Leblond,<br \/>\nMM. R. Stamminger,<br \/>\nE. Gouin, conseillers\u00a0;<\/p>\n<p>&#8211; pour le gouvernement britannique, tiers intervenant<br \/>\nM. C. Wickremasinghe, agent,<br \/>\nSir James EadieQC, conseil,<br \/>\nM. J. Swords, conseiller\u00a0;<\/p>\n<p>&#8211; pour Rights Watch (UK), tiers intervenant<br \/>\nMM. S. WordsworthQC, conseil,<br \/>\nC. Yeginsu,<br \/>\nMmeG. Schumacher, conseillers.<\/p>\n<p>La Cour a entendu en leurs d\u00e9clarations Mme\u00a0Wittling-Vogel, Mme\u00a0Krieger, Me\u00a0Kaleck, M.\u00a0Akande, M.\u00a0Alabrune, Sir James Eadie et M.\u00a0Wordsworth et, en leurs r\u00e9ponses aux questions pos\u00e9es par les juges, Mme\u00a0Krieger, Me\u00a0Kaleck, M.\u00a0Akande, Sir James Eadie et M.\u00a0Alabrune.<\/p>\n<p><strong>EN FAIT<\/strong><\/p>\n<p>I. LA GEN\u00c8SE DE L\u2019AFFAIRE<\/p>\n<p>9. Le requ\u00e9rant est n\u00e9 et r\u00e9side \u00e0 Omar Khel (Afghanistan).<\/p>\n<p>10. Apr\u00e8s les attentats du 11\u00a0septembre 2001, les \u00c9tats-Unis, auxquels s\u2019\u00e9tait joint le Royaume-Uni, s\u2019engag\u00e8rent le 7\u00a0octobre 2001dans une intervention militaire en Afghanistan.Cette op\u00e9ration, appel\u00e9e \u00ab\u00a0Libert\u00e9 immuable\u00a0\u00bb (OperationEnduring Freedom), leur permit de d\u00e9truire des camps d\u2019entra\u00eenement et des infrastructures terroristes, de capturer des chefs de file d\u2019Al-Qa\u00efda et de faire tomber le r\u00e9gime taliban.<\/p>\n<p>11. Le 16\u00a0novembre 2001, le Parlement allemand autorisa le d\u00e9ploiement d\u2019un maximum de 3\u00a0900 soldats allemands dans le cadre de l\u2019op\u00e9ration Libert\u00e9 immuable.Le contingent comprenait une centaine de soldats des forces sp\u00e9ciales allemandes, qui furent appel\u00e9s \u00e0 participer \u00e0 des op\u00e9rations de lutte contre le terrorisme en Afghanistan.<\/p>\n<p>12. Au d\u00e9but du mois de\u00a0d\u00e9cembre 2001, vingt-cinq leaders afghans de premier plan se rencontr\u00e8rent \u00e0 Bonn sous l\u2019\u00e9gide des Nations unies afin de d\u00e9cider d\u2019un plan pour le gouvernement du pays.Ils instaur\u00e8rent une autorit\u00e9 int\u00e9rimaire afghane et en choisirent le dirigeant.Le 5\u00a0d\u00e9cembre 2001, ils parvinrent \u00e0 un accord (\u00ab\u00a0l\u2019Accord de Bonn\u00a0\u00bb, paragraphe\u00a071 ci\u2011dessous), dans lequel ils demandaient l\u2019assistance de la communaut\u00e9 internationale pour le maintien de la s\u00e9curit\u00e9 en Afghanistan et pr\u00e9voyaient la cr\u00e9ation de la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 (FIAS).<\/p>\n<p>13. Le 20\u00a0d\u00e9cembre 2001, le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019Organisation des Nations unies (respectivement, \u00ab\u00a0le Conseil de s\u00e9curit\u00e9\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0l\u2019ONU\u00a0\u00bb) autorisa la constitution de la FIAS. Celle-ci devait aider l\u2019Autorit\u00e9 int\u00e9rimaire afghane \u00e0 maintenir la s\u00e9curit\u00e9 \u00e0 Kaboul et dans ses environs, de telle sorte que l\u2019Autorit\u00e9 int\u00e9rimaire et le personnel des Nations unies puissent travailler dans un environnement s\u00fbr.Sa mission principale \u00e9tait de maintenir la s\u00e9curit\u00e9, tandis que celle des forces engag\u00e9es dans l\u2019op\u00e9ration Libert\u00e9 immuable restait de mener des activit\u00e9s de lutte contre le terrorisme et de contre-insurrection.<\/p>\n<p>14. Le 22\u00a0d\u00e9cembre 2001, le Parlement allemand autorisa le d\u00e9ploiement de forces arm\u00e9es allemandes au sein de la FIAS (paragraphe\u00a091 ci-dessous).<\/p>\n<p>15. Le 11\u00a0ao\u00fbt 2003, l\u2019Organisation du trait\u00e9 de l\u2019Atlantique Nord (OTAN) prit le commandement de la FIAS. Par la suite, la mission de la FIAS fut \u00e9tendue au-del\u00e0 de la r\u00e9gion de Kaboul.\u00c0 la fin de l\u2019ann\u00e9e 2006, la FIAS \u00e9tait responsable de la s\u00e9curit\u00e9 de tout le territoire afghan.<\/p>\n<p>16. Apr\u00e8s que la FIAS fut pass\u00e9e sous le commandement de l\u2019OTAN, son quartier g\u00e9n\u00e9ral (\u00ab\u00a0le QG de la FIAS\u00a0\u00bb) et son commandant (\u00ab\u00a0le commandant de la force\u00a0\u00bb) furent plac\u00e9s sous le commandement alli\u00e9 de forces interarm\u00e9es et le commandant supr\u00eame des forces alli\u00e9es en Europe de l\u2019OTAN.Du QG de la FIAS relevaient cinq commandements r\u00e9gionaux (\u00ab\u00a0CR\u00a0\u00bb), qui coordonnaient au niveau r\u00e9gional toutes les activit\u00e9s civilo\u2011militaires men\u00e9es par les \u00e9l\u00e9ments militaires des \u00e9quipes de reconstruction provinciale[1] (\u00ab\u00a0PRT\u00a0\u00bb) dans leurs zones de responsabilit\u00e9 respectives. Si le QG de la FIAS et le commandant de la force conservaient le contr\u00f4le op\u00e9rationnel, les PRT \u00e9taient plac\u00e9es du point de vue tactique sous le commandement r\u00e9gional dont elles relevaient.<\/p>\n<p>17. Les troupes allemandes furent d\u00e9ploy\u00e9es sous l\u2019autorit\u00e9 du CR Nord, qui \u00e9tait dirig\u00e9 par l\u2019Allemagne.Au moment des faits, le commandant du CR Nord \u00e9tait le g\u00e9n\u00e9ral de brigade allemand V. La PRT de Kunduz, qui faisait partie du CR Nord, \u00e9tait command\u00e9e par le colonel K., de l\u2019arm\u00e9e allemande.<\/p>\n<p>18. Parall\u00e8lement \u00e0 la structure de commandement de la FIAS, le commandement et le contr\u00f4le disciplinaires et administratifs demeuraient assur\u00e9s par les diff\u00e9rents \u00c9tats qui avaient fourni des troupes (paragraphe\u00a075 ci-dessous).Les soldats d\u00e9ploy\u00e9s dans la PRT de Kunduz relevaient donc \u00e0 cet \u00e9gard du commandement et du contr\u00f4le du colonel K., qui relevait lui\u2011m\u00eame du commandement et du contr\u00f4le du g\u00e9n\u00e9ral de brigade V. Celui\u2011ci assurait \u00e9galement le commandement de tout le contingent allemand de la FIAS en Afghanistan. Il relevait \u2013 par l\u2019interm\u00e9diaire du commandant des op\u00e9rations des forces interarm\u00e9es au sein de la Bundeswehr \u2013 du minist\u00e8re f\u00e9d\u00e9ral de la D\u00e9fense.<\/p>\n<p>19. Au moment des faits, le CR Nord comptait environ 5\u00a0600 \u00e9quipiers, dont 4\u00a0245 soldats allemands.Quelque 1\u00a0500 soldats \u00e9taient affect\u00e9s \u00e0 la PRT de Kunduz, qui comprenait deux unit\u00e9s d\u2019op\u00e9ration sp\u00e9ciale allemandes.<\/p>\n<p>20. \u00c0 partir du mois d\u2019avril 2009, la s\u00e9curit\u00e9 se d\u00e9grada dans la province de Kunduz. Au moment des \u00e9lections en ao\u00fbt et en septembre 2009 notamment, les troupes de la FIAS subirent un nombre d\u2019attaques accru et essuy\u00e8rent plusieurs pertes.\u00c0 cet \u00e9gard, le colonel K. a d\u00e9clar\u00e9 devant une commission d\u2019enqu\u00eate parlementaire allemande que pendant cette p\u00e9riode, les troupes devaient s\u2019attendre \u00e0 \u00eatre attaqu\u00e9es \u00e0 chaque fois qu\u2019elles quittaient leur base.<\/p>\n<p>II. LES CIRCONSTANCES DE L\u2019ESP\u00c8CE<\/p>\n<p><strong>A. La frappe a\u00e9rienne du 4\u00a0septembre 2009<\/strong><\/p>\n<p>21. Le 3\u00a0septembre 2009, des insurg\u00e9s s\u2019empar\u00e8rent de deux camions\u2011citernes, tuant l\u2019un des deux conducteurs. Un peu plus tard ce jour\u2011l\u00e0, les deux camions-citernes rest\u00e8rent immobilis\u00e9s sur un banc de sable de la rivi\u00e8re Kunduz \u00e0 sept kilom\u00e8tres environ de la base de la PRT de Kunduz.Afin de parvenir \u00e0 les d\u00e9gager, les insurg\u00e9s firent venir des habitants des villages voisins pour qu\u2019ils siphonnent (en partie) le carburant des citernes.<\/p>\n<p>22. Vers 20\u00a0heures, la PRT de Kunduz fut avertie par un informateur du vol des camions.Elle re\u00e7ut officiellement confirmation de l\u2019information aux alentours de 21\u00a0heures.\u00c0 21\u00a0h\u00a055, un avion qui avait \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9 sur une autre op\u00e9ration re\u00e7ut pour mission de localiser les camions.Vers minuit quinze, il les rep\u00e9ra.La vid\u00e9o transmise par l\u2019avion au centre de commandement montrait les deux camions ainsi que plusieurs v\u00e9hicules et de nombreuses personnes pr\u00e8s du banc de sable.Dans la nuit, le capitaine X\u2013 qui \u00e9tait pr\u00e9sent au centre de commandement avec les sergents-chefs W et\u00a0Y \u2013 sollicita \u00e0 plusieurs reprises l\u2019interpr\u00e8te de permanence pour obtenir des informations directes de l\u2019informateur qui avait averti la PRT de Kunduz du vol des camions et\/ou pour lui transmettre des questions du colonel K.Vers minuit trente, l\u2019informateur indiqua que les insurg\u00e9s arm\u00e9s avaient partiellement vid\u00e9 les camions, et qu\u2019il n\u2019y avait pas de civils sur le banc de sable.Sa description de la situation correspondait \u00e0 ce que l\u2019on pouvait voir sur la vid\u00e9o.\u00c0 0\u00a0h\u00a048, l\u2019avion de surveillance dut rentrer \u00e0 la base car il n\u2019avait plus assez de carburant.Peu apr\u00e8s, le sergent-chef W contacta le QG de la FIAS pour demander l\u2019envoi d\u2019un autre avion.On lui r\u00e9pondit qu\u2019un appui a\u00e9rien ne pouvait \u00eatre fourni que si les troupes de la FIAS \u00e9taient \u00ab\u00a0au contact\u00a0\u00bb avec des insurg\u00e9s, c\u2019est-\u00e0-dire face \u00e0 eux.Vers 1\u00a0heure, le colonel\u00a0K. d\u00e9clara que les troupes \u00e9taient \u00ab\u00a0au contact\u00a0\u00bb, bien qu\u2019il n\u2019y e\u00fbt pas de face \u00e0 face avec l\u2019ennemi au sens propre du terme, et deux avions F\u201115 de l\u2019US Air Force furent envoy\u00e9s au-dessus du banc de sable, o\u00f9 plusieurs personnes continuaient de siphonner les camions, toujours immobilis\u00e9s.<\/p>\n<p>23. Les avions F\u201115 arriv\u00e8rent au-dessus du banc de sable vers 1\u00a0h\u00a010.Il y eut d\u00e9bat entre les pilotes et le centre de commandement sur la question de savoir s\u2019il fallait utiliser des bombes de 500\u00a0livres ou de 2\u00a0000 livres et sur le risque de dommages \u00e0 des biens de caract\u00e8re civil proches du banc de sable.En r\u00e9ponse aux interrogations r\u00e9p\u00e9t\u00e9es du colonel K., l\u2019informateur confirma qu\u2019il n\u2019y avait pr\u00e8s du banc de sable que des insurg\u00e9s et aucun civil.Les pilotes propos\u00e8rent \u00e0 plusieurs reprises de faire une \u00ab\u00a0d\u00e9monstration de force\u00a0\u00bb en passant \u00e0 basse altitude pour disperser les individus pr\u00e9sents sur place. Le colonel K. refusa et leur ordonna de bombarder les camions-citernes, qui \u00e9taient toujours immobilis\u00e9s.Deux bombes de 500\u00a0livres furent largu\u00e9es \u00e0 1\u00a0h\u00a049.<\/p>\n<p>24. Les pilotes de l\u2019US Air Force firent une premi\u00e8re reconnaissance post-attaque imm\u00e9diatement apr\u00e8s la frappe puis, vers 8\u00a0heures, un avion sans pilote inspecta le site.<\/p>\n<p>25. Le bombardement avait d\u00e9truit les deux camions-citernes et tu\u00e9 plusieurs personnes, dont les deux fils du requ\u00e9rant, Abdul Bayan (douze ans) et Nesarullah (huit ans).Le nombre total de victimes n\u2019a jamais \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli (paragraphes\u00a040 et 65\u201169 ci-dessous).Le gouvernement allemand a vers\u00e9 \u00e0 titre gracieux 5\u00a0000 dollars am\u00e9ricains par personne aux familles de 91\u00a0morts et \u00e0 onze\u00a0bless\u00e9s.<\/p>\n<p><strong>B. Les investigations men\u00e9es sur la frappe<\/strong><\/p>\n<p><em>1. L\u2019enqu\u00eate men\u00e9e sur place<\/em><\/p>\n<p>26. Plus tard dans la matin\u00e9e du 4\u00a0septembre 2009, apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 de la frappe, le g\u00e9n\u00e9ral de brigade V. d\u00e9p\u00eacha une \u00e9quipe d\u2019enqu\u00eate de la police militaire allemande (Feldj\u00e4ger) de Masar-i-Sharif \u00e0 Kunduz pour appuyer la PRT de Kunduz dans son enqu\u00eate.<\/p>\n<p>27. Le m\u00eame jour \u00e0 12\u00a0h\u00a034, une \u00e9quipe de la PRT de Kunduz, partie \u00e0 12\u00a0h\u00a013, arriva sur les lieux du bombardement.L\u2019\u00e9quipe de Masar-i-Sharif, qui avait quitt\u00e9 sa base \u00e0 12\u00a0h\u00a024, n\u2019avait pas encore atteint la base de la PRT de Kunduz. Par cons\u00e9quent, aucun de ses membres n\u2019\u00e9tait pr\u00e9sent lors de l\u2019inspection des lieux du bombardement.L\u2019\u00e9quipe de la PRT de Kunduz, qui \u00e9tait accompagn\u00e9e d\u2019une centaine de membres des forces de s\u00e9curit\u00e9 afghanes charg\u00e9s d\u2019assurer sa protection, trouva un site fortement modifi\u00e9, o\u00f9 il ne restait que les \u00e9paves de quelques voitures et plus aucun corps.Elle fut attaqu\u00e9e mais, apr\u00e8s un \u00e9change de tirs, elle put reprendre ses investigations. Elle retourna ensuite \u00e0 la base, o\u00f9 elle arriva \u00e0 14\u00a0h\u00a023. \u00c0 14\u00a0h\u00a045 d\u00e9buta une r\u00e9union d\u2019\u00e9valuation \u00e0 laquelle particip\u00e8rent le colonel K. ainsi que des membres de l\u2019\u00e9quipe d\u2019enqu\u00eate de la police militaire de Masar-i-Sharif, qui \u00e9tait arriv\u00e9e entre-temps.<\/p>\n<p>28. Les 4 et 5\u00a0septembre 2009, des membres de la PRT de Kunduz, de la police militaire et de l\u2019\u00ab\u00a0\u00e9quipe d\u2019action initiale\u00a0\u00bb de la FIAS (paragraphe\u00a065 ci-dessous) se rendirent dans les h\u00f4pitaux et villages de la r\u00e9gion et recueillirent les t\u00e9moignages de plusieurs personnes surla frappe a\u00e9rienne.Le colonel K. participa en partie \u00e0 certains entretiens et fut tenu inform\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate.<\/p>\n<p>29. La police militaire rendit son rapport au g\u00e9n\u00e9ral de brigade V. le 9\u00a0septembre 2009.<\/p>\n<p><em>2. L\u2019enqu\u00eate men\u00e9e par les autorit\u00e9s de poursuite allemandes<\/em><\/p>\n<p>30. Le directeur des affaires juridiques des forces arm\u00e9es informa le parquet de Potsdam (Potsdam \u00e9tant la ville si\u00e8ge du commandement op\u00e9rationnel de la Bundeswehr) de la frappe le jour o\u00f9 elle eut lieu.Celui-ci ouvrit le 7\u00a0septembre 2009 une enqu\u00eate pr\u00e9liminaire, qui fut par la suite transf\u00e9r\u00e9e au parquet de Leipzig (Leipzig \u00e9tant le lieu d\u2019affectation du colonel K.) puis au parquet g\u00e9n\u00e9ral de Dresde (dont relevait le parquet de Leipzig).Le 5\u00a0novembre 2009, \u00e0 l\u2019issue de travaux pr\u00e9paratoires compl\u00e9mentaires, dont des \u00e9changes avec le minist\u00e8re f\u00e9d\u00e9ral de la D\u00e9fense au sujet du cadre juridique applicable au d\u00e9ploiement de troupes en Afghanistan et sur la question de savoir s\u2019il y avait en l\u2019esp\u00e8ce un fait justificatif (Rechtfertigungsgrund), le parquet g\u00e9n\u00e9ral de Dresde pria le procureur g\u00e9n\u00e9ral pr\u00e8s la Cour f\u00e9d\u00e9rale de justice d\u2019examiner la possibilit\u00e9 de se saisir de l\u2019affaire eu \u00e9gard \u00e0 la commission potentielle d\u2019une infraction au code des crimes de droit international (paragraphes\u00a094\u201195 et 101 ci\u2011dessous).\u00c0 ce stade, le procureur g\u00e9n\u00e9ral avait d\u00e9j\u00e0 ouvert une enqu\u00eate pr\u00e9liminaire, le 8\u00a0septembre 2009, et entrepris de v\u00e9rifier sa comp\u00e9tence.<\/p>\n<p>31. Dans le cadre de l\u2019enqu\u00eate pr\u00e9liminaire, le procureur g\u00e9n\u00e9ral demanda par une lettre du 27\u00a0novembre 2009 au commandement op\u00e9rationnel de la Bundeswehr de lui transmettre toutes les conclusions factuelles relatives \u00e0 la frappe, afin de lui permettre d\u2019en d\u00e9terminer plus clairement les circonstances.Trois jours plus tard, le commandement op\u00e9rationnel de la Bundeswehr lui fit parvenir un nombre consid\u00e9rable de rapports. Le 16\u00a0d\u00e9cembre 2009, il lui communiqua des documents compl\u00e9mentaires.Par une lettre du 8\u00a0d\u00e9cembre 2009, le procureur g\u00e9n\u00e9ral demanda une copie des pi\u00e8ces communiqu\u00e9es \u00e0 la commission d\u2019enqu\u00eate parlementaire (paragraphe\u00a069 ci-dessous). On lui fit parvenir ces documents ainsi que la copie des transcriptions des auditions de la commission.Le 21\u00a0d\u00e9cembre 2009, le procureur g\u00e9n\u00e9ral adressa une liste de questions d\u00e9taill\u00e9es au commandement op\u00e9rationnel de la Bundeswehr. Celui-ci y r\u00e9pondit par une lettre du 8\u00a0f\u00e9vrier 2010.Le 23\u00a0f\u00e9vrier 2010, le procureur g\u00e9n\u00e9ral adressa des questions compl\u00e9mentaires au minist\u00e8re f\u00e9d\u00e9ral de la D\u00e9fense, qui y r\u00e9pondit.<\/p>\n<p>32. Le 12\u00a0mars 2010, le procureur g\u00e9n\u00e9ral ouvrit une enqu\u00eate p\u00e9nale dirig\u00e9e contre le colonel K. et le sergent-chef W (qui avait assist\u00e9 le colonel la nuit de la frappe), sur la base des conclusions factuelles \u00e9tablies jusqu\u2019alors.Du 22 au 25\u00a0mars 2010, il interrogea les deux suspects et entendit deux t\u00e9moins (le capitaine X et le sergent-chef Y), qui \u00e9taient pr\u00e9sents au centre de commandement de la base de Kunduz au moment des faits.Les documents recueillis et les vid\u00e9os provenant des avions furent \u00e9galement analys\u00e9s.<\/p>\n<p>33. Le 16\u00a0avril 2010, le procureur g\u00e9n\u00e9ral cl\u00f4tura l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale, concluant qu\u2019il n\u2019y avait pas de motifs suffisants pour engager la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale des mis en cause, que ce f\u00fbt au regard du code des crimes de droit international ou au regard du code p\u00e9nal.Il estimait que la situation en Afghanistan au moment des faits \u2013 tout du moins dans le nord du pays, o\u00f9 les forces arm\u00e9es allemandes \u00e9taient d\u00e9ploy\u00e9es \u2013 \u00e9tait celle d\u2019un conflit arm\u00e9 non international au sens du droit international humanitaire, nonobstant la participation de troupes internationales.Il parvenait \u00e0 la conclusion que l\u2019Afghanistan avait consenti valablement au regard du droit international au d\u00e9ploiement de la FIAS, et que celle-ci combattait au nom des autorit\u00e9s afghanes. Il ajoutait que les insurg\u00e9s talibans et les groupes qui y \u00e9taient li\u00e9s\u00a0\u2013 dont il fournissait une description d\u00e9taill\u00e9e dans sa d\u00e9cision \u2013 devaient \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s au regard du droit international comme \u00ab\u00a0parties au conflit\u00a0\u00bb.Il estimait que cette situation de conflit arm\u00e9 non international d\u00e9clenchait l\u2019applicabilit\u00e9 du droit international humanitaire (voir aussi l\u2019article\u00a025 de la Loi fondamentale, au paragraphe\u00a093 ci-dessous) et du code allemand des crimes de droit international.Il consid\u00e9rait que les soldats allemands de la FIAS \u00e9taient des combattants r\u00e9guliers et ne pouvaient d\u00e8s lors voir leur responsabilit\u00e9 p\u00e9nale engag\u00e9e \u00e0 raison d\u2019actes de guerre conformes au droit international. Il concluait que le colonel K. n\u2019avait pas eu l\u2019intention de tuer ou de blesser des civils ni d\u2019endommager des biens de caract\u00e8re civil et que, l\u2019\u00e9l\u00e9ment intentionnel \u00e9tant n\u00e9cessaire \u00e0 la constitution de l\u2019infraction, sa responsabilit\u00e9 ne pouvait donc pas \u00eatre engag\u00e9e sur le terrain du codedes crimes de droit international, et notamment de l\u2019article\u00a011 \u00a7\u00a01 point\u00a03 de ce code (paragraphe\u00a095 ci-dessous).Il consid\u00e9rait en outre qu\u2019il \u00e9tait exclu d\u2019engager la responsabilit\u00e9 du colonel K. en vertu du code p\u00e9nal, que ce f\u00fbt pour meurtre ou pour n\u2019importe quelle autre infraction, car la lic\u00e9it\u00e9 de la frappe au regard du droit international \u00e9tait constitutive d\u2019un fait justificatif.<\/p>\n<p>34. Le 19\u00a0avril 2010, les autorit\u00e9s \u00e9mirent un communiqu\u00e9 de presse dans lequel elles r\u00e9sumaient les principales conclusions du procureur g\u00e9n\u00e9ral et indiquaient que la plupart des informations factuelles \u00e9taient class\u00e9es secret-d\u00e9fense.Une version expurg\u00e9e de la d\u00e9cision de cl\u00f4ture de la proc\u00e9dure fut \u00e9tablie le 13\u00a0octobre 2010.<\/p>\n<p>35. Il y \u00e9tait indiqu\u00e9 que les pi\u00e8ces suivantes avaient \u00e9t\u00e9 examin\u00e9es\u00a0:<\/p>\n<p>&#8211; le rapport d\u2019enqu\u00eate du commandant de la force ainsi que toutes ses annexes\u00a0;<\/p>\n<p>&#8211; les textes applicables \u00e0 l\u2019OTAN et \u00e0 la FIAS (instructions permanentes, r\u00e8gles\u00a0d\u2019engagement, directives tactiques, matrice d\u2019\u00e9valuation du renseignement, instructions sp\u00e9ciales relatives aux op\u00e9rations a\u00e9riennes)\u00a0;<\/p>\n<p>&#8211; le rapport de la police militaire en date du 9\u00a0septembre 2009, accompagn\u00e9 de 44\u00a0annexes (qui comprenaient des vid\u00e9os et des photographies)\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 la d\u00e9position \u00e9crite du colonel K. \u00e0 l\u2019intention du chef d\u2019\u00e9tat-major des forces arm\u00e9es allemandes, en date du 5\u00a0septembre 2009\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 le rapport du colonel N., membre de l\u2019\u00e9quipe d\u2019\u00e9tablissement des faits de la FIAS, en date du 6\u00a0septembre 2009\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 le rapport du repr\u00e9sentant de la r\u00e9gion du Kunduz au pr\u00e9sident afghan, en date du 4\u00a0septembre 2009\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 le rapport de la commission d\u2019enqu\u00eate afghane au pr\u00e9sidentafghan\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 la liste des victimes civiles potentielles de la frappe \u00e9tablie par la Mission d\u2019assistance des Nations unies en Afghanistan (MANUA)\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 un rapport d\u2019ONG en date du 5\u00a0septembre 2009 [class\u00e9 secret-d\u00e9fense]\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 le rapport de l\u2019\u00e9quipe d\u2019action initiale de la FIAS, en date du 6\u00a0septembre 2009\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 les proc\u00e8s-verbaux des \u00e9changes qu\u2019avait eus la PRT de Kunduz avec la commission d\u2019enqu\u00eate afghane, des repr\u00e9sentants locaux et une d\u00e9l\u00e9gation de l\u2019\u00e9quipe d\u2019action initiale\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 la r\u00e9ponse \u00e9crite du commandement op\u00e9rationnel des forces arm\u00e9es allemandes en date du 8\u00a0f\u00e9vrier 2010 aux questions pos\u00e9es le 21\u00a0d\u00e9cembre 2009 par le procureur g\u00e9n\u00e9ral pr\u00e8s la Cour f\u00e9d\u00e9rale de justice\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 cent soixante-quatre dossiers du minist\u00e8re f\u00e9d\u00e9ral de la D\u00e9fense\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 les proc\u00e8s-verbaux des auditions des deux mis en cause et du capitaine X devant la commission parlementaire charg\u00e9e de la d\u00e9fense si\u00e9geant en premi\u00e8re commission d\u2019enqu\u00eate\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 les proc\u00e8s-verbaux des auditions des deux mis en cause et des t\u00e9moins (le capitaine X et le sergent-chef Y) devant le procureur g\u00e9n\u00e9ral\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 les transcriptions des \u00e9changes radio entre les pilotes des avions F\u201115 et le sergent-chef W et les vid\u00e9os correspondantes.<\/p>\n<p>36. Dans sa d\u00e9cision de cl\u00f4ture, le procureur g\u00e9n\u00e9ral consid\u00e9rait que deux points en particulier devaient \u00eatre \u00e9claircis\u00a0: l\u2019appr\u00e9ciation subjective que le colonel K. avait faite de la situation lorsqu\u2019il avait ordonn\u00e9 la frappe a\u00e9rienne, et le nombre exact de personnes qui avaient \u00e9t\u00e9 bless\u00e9es ou tu\u00e9es par la frappe.<\/p>\n<p>37. La version du colonel K. \u00e9tait que lorsqu\u2019il avait ordonn\u00e9 la frappe, il croyait qu\u2019il n\u2019y avait pr\u00e8s des camions-citernes aucun civil mais seulement des insurg\u00e9s talibans. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral estimait cette version cr\u00e9dible et corrobor\u00e9e par tout un faisceau d\u2019\u00e9l\u00e9ments objectifs, par les d\u00e9positions des personnes qui \u00e9taient pr\u00e9sentes au centre de commandement au moment des faits et par les vid\u00e9os prises depuis les avions avant et pendant la frappe.<\/p>\n<p>38. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral \u00e9tait d\u2019avis que, \u00e9tant donn\u00e9 que le largage des bombes avait eu lieu dans la nuit \u00e0 1\u00a0h\u00a049, pendant le Ramadan, \u00e0 850\u00a0m au moins du village le plus proche et dans une zone qui \u00e9tait un bastion des insurg\u00e9s, un observateur objectif aurait estim\u00e9 improbable la pr\u00e9sence de civils sur place \u00e0 ce moment-l\u00e0. Il tenait compte \u00e9galement des \u00e9l\u00e9ments suivants. Les militaires avaient \u00e9t\u00e9 inform\u00e9s que les insurg\u00e9s projetaient d\u2019attaquer la base allemande avec des v\u00e9hicules bourr\u00e9s d\u2019explosifs\u00a0; de nombreux attentats de ce type avaient d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 commis en Afghanistan dans les mois pr\u00e9c\u00e9dant le 4\u00a0septembre 2009\u00a0; le colonel K. n\u2019avait pas de raison de douter de l\u2019exactitude des renseignements fournis par l\u2019informateur, celui-ci lui ayant fourni seulement quelques jours plus t\u00f4t des informations fiables\u00a0; le capitaine X, qui avait appel\u00e9 l\u2019informateur sur ordre du colonel K. au moins sept fois pour v\u00e9rifier l\u2019\u00e9volution de la situation et obtenir confirmation de ce que seuls des insurg\u00e9s se trouvaient sur les lieux, consid\u00e9rait lui-m\u00eame que l\u2019informateur \u00e9tait fiable\u00a0; et les renseignements donn\u00e9s par l\u2019informateur correspondaient aux images vid\u00e9o provenant des avions.Ainsi, le procureurg\u00e9n\u00e9ral consid\u00e9rait que le colonel avait exerc\u00e9 dans la situation en cause la m\u00eame diligence que lorsque, en de pr\u00e9c\u00e9dentes occasions, il avait eu \u00e0 prendre des d\u00e9cisions concernant des op\u00e9rations susceptibles de faire des victimes civiles collat\u00e9rales.<\/p>\n<p>39. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral notait en outre que les autres personnes pr\u00e9sentes au poste de commandement avaient toutes t\u00e9moign\u00e9 de mani\u00e8re cr\u00e9dible qu\u2019elles avaient agi avec la conviction qu\u2019il n\u2019y avait sur place que des insurg\u00e9s, et aucun civil.Il lui paraissait improbable qu\u2019interroger d\u2019autres t\u00e9moins perm\u00eet d\u2019obtenir des informations suppl\u00e9mentaires sur le point de savoir si le colonel K. avait ou n\u2019avait pas pens\u00e9 faire de victimes civiles lorsqu\u2019il avait ordonn\u00e9 la frappe, d\u2019autant que la seule personne pr\u00e9sente au moment de la transmission des renseignements de l\u2019informateur \u00e9tait le capitaine X, qui avait lui aussi \u00e9t\u00e9 entendu, et qu\u2019il n\u2019y avait aucun signe de d\u00e9faillance au niveaude cette transmission.\u00c0 son avis, rien dans la communication radio entre les pilotes et le centre de commandement ne permettait de dire que le colonel K. e\u00fbt pens\u00e9 faire des victimes civiles.Le procureur g\u00e9n\u00e9ral notait \u00e9galement qu\u2019il n\u2019\u00e9tait pas contest\u00e9 que les camions-citernes se trouvaient \u00e0 ce moment-l\u00e0 aux mains des combattants talibans et que rien ne laissait penser que ceux-ci ne se trouvaient plus \u00e0 proximit\u00e9 des camions au moment de la frappe.Il ajoutait que la tenue des talibans ne permettait pas de les distinguer des civils et que, d\u00e8s lors, il \u00e9tait impossible pour les pilotes de dire s\u2019il paraissait y avoir des civils parmi les personnes qu\u2019ils voyaient \u00e0 proximit\u00e9 des camions.<\/p>\n<p>40. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral poursuivait son raisonnement en indiquant qu\u2019en l\u2019esp\u00e8ce, le nombre de victimes civiles ne constituait pas une preuve indirecte permettant de d\u00e9duire quelle \u00e9tait la conviction subjective du colonel K. Il notait que l\u2019on n\u2019avait pu \u00e9tablir ni le nombre de personnes tu\u00e9es ou bless\u00e9es dans la frappe, ni combien de ces victimes \u00e9taient des talibans et combien \u00e9taient des civils.Compte tenu des \u00e9carts que pr\u00e9sentaient les conclusions des diff\u00e9rents rapports \u00e0 cet \u00e9gard, des diff\u00e9rences de mode de calcul entre les uns et les autres et des \u00e9l\u00e9ments disponibles, y compris les donn\u00e9es vid\u00e9o, il estimait que, probablement, une cinquantaine de personnes avaient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9es ou bless\u00e9es.Il observait qu\u2019il avait \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli que deux commandants talibans avaient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s et que l\u2019on pouvait conclure, \u00e0 la lumi\u00e8re des rapports disponibles, que le bombardement avait fait bien plus de victimes talibanes que de victimes civiles.Il \u00e9tait d\u2019avis qu\u2019il n\u2019\u00e9tait pas possible d\u2019obtenir de r\u00e9ponses plus pr\u00e9cises sur cette question, les m\u0153urs sociales et religieuses de la population afghane interdisant l\u2019usage des techniques d\u2019investigation forensique modernes, notamment l\u2019exhumation des corps et les analyses ADN.Il consid\u00e9rait qu\u2019en toute hypoth\u00e8se, le nombre de personnes pr\u00e9sentes sur place au moment de la frappe ne permettait pas de mettre en doute la conviction du colonel K. quant au fait qu\u2019il avait affaire exclusivement \u00e0 des combattants talibans.<\/p>\n<p>41. Sur la question de la responsabilit\u00e9 du colonel K. au regard du code des crimes de droit international, le procureur g\u00e9n\u00e9ral consid\u00e9rait que la frappe a\u00e9rienne du 4\u00a0septembre 2009 s\u2019inscrivait bien dans le contexte fonctionnel requis mais que, si les \u00e9l\u00e9ments constitutifs objectifs de l\u2019infraction vis\u00e9e \u00e0 l\u2019article\u00a011 \u00a7\u00a01 point\u00a03 de ce code \u00e9taient r\u00e9unis, \u00e9tant donn\u00e9 qu\u2019il s\u2019agissait d\u2019une attaque militaire lanc\u00e9e dans le cadre du conflit arm\u00e9 non international qui se d\u00e9roulait en Afghanistan, les \u00e9l\u00e9ments constitutifs subjectifs, eux, ne l\u2019\u00e9taient pas.Il indiquait qu\u2019en effet, pour que l\u2019infraction f\u00fbt constitu\u00e9e, une intention directe de causer des dommages collat\u00e9raux disproportionn\u00e9s devait \u00eatre \u00e9tablie.Or, estimait-il, le colonel K. avait d\u00e9clar\u00e9 de mani\u00e8re cr\u00e9dible qu\u2019il avait agi sur la foi de renseignements selon lesquels seuls des insurg\u00e9s \u00e9taient pr\u00e9sents sur place, et on ne pouvait donc pas dire qu\u2019il pensait alors faire des victimes civiles avec le degr\u00e9 de certitude requis pour que l\u2019infraction f\u00fbt constitu\u00e9e \u2013 il pensait m\u00eame ne faire aucune victime civile. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral concluait que la question du caract\u00e8re disproportionn\u00e9 du dommage collat\u00e9ral pr\u00e9vu ne se posait donc m\u00eame pas.<\/p>\n<p>42. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral observait encore que les camions-citernes avaient \u00e9t\u00e9 vol\u00e9s par un groupe organis\u00e9 de combattants talibans arm\u00e9s et que les membres de ce groupe comme les camions eux-m\u00eames \u00e9taient des cibles militaires l\u00e9gitimes au moment o\u00f9 le colonel K. avait ordonn\u00e9 la frappe a\u00e9rienne.Il expliquait \u00e0 propos des talibans qu\u2019en vertu du droit international, toute personne qui \u00e9tait fonctionnellement int\u00e9gr\u00e9e dans un groupe arm\u00e9 organis\u00e9 et qui y exer\u00e7ait une fonction de combat continue perdait la qualit\u00e9 de civil, devenait une cible militaire l\u00e9gitime et, tant qu\u2019elle n\u2019avait pas clairement et durablement abandonn\u00e9 cette fonction de combat, pouvait \u00eatre attaqu\u00e9e m\u00eame hors du cadre des hostilit\u00e9s en cours(paragraphe\u00a080 ci-dessous).<\/p>\n<p>43. Notant que le droit p\u00e9nal g\u00e9n\u00e9ral demeurait applicable, le procureur g\u00e9n\u00e9ral concluait que sa comp\u00e9tence s\u2019\u00e9tendait \u00e0 la poursuite des infractions pr\u00e9vues par le code p\u00e9nal dans la mesure o\u00f9 l\u2019action militaire relevait de la port\u00e9e du code des crimes de droit international.Il estimait cependant que le colonel K. ne pouvait pas non plus voir sa responsabilit\u00e9 engag\u00e9e en vertu du code p\u00e9nal, et que le sergent-chef W ne pouvait pas \u00eatre accus\u00e9 de complicit\u00e9 avec le colonel K. car, m\u00eame si les \u00e9l\u00e9ments constitutifs objectif et subjectif du meurtre \u00e9taient r\u00e9unis, les actions du colonel K. \u00e9taient licites au regard du droit international, et il y avait d\u00e8s lors un fait justificatif \u00e0 son action militaire.<\/p>\n<p>44. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral consid\u00e9rait que la qualit\u00e9 des victimes au regard du droit international humanitaire constituait un \u00e9l\u00e9ment d\u00e9terminant aux fins de l\u2019appr\u00e9ciation de la lic\u00e9it\u00e9 de la frappe a\u00e9rienne.Il expliquait que les combattants arm\u00e9s qui se r\u00e9clamaient d\u2019une partie non \u00e9tatique \u00e0 un conflit arm\u00e9 non international et les civils qui participaient directement aux hostilit\u00e9s constituaient des cibles l\u00e9gitimes pour les attaques militaires, contrairement aux civils qui ne prenaient pas directement part aux hostilit\u00e9s.Observant que les combattants talibans arm\u00e9s qui avaient vol\u00e9 les deux camions-citernes \u00e9taient membres d\u2019un groupe arm\u00e9 organis\u00e9 qui \u00e9tait partie au conflit arm\u00e9 et estimant qu\u2019ils constituaient probablement la majorit\u00e9 des victimes de la frappe, il concluait que celle-ci avait bien \u00e9t\u00e9 dirig\u00e9e contre des cibles militaires l\u00e9gitimes, dont la \u00ab\u00a0destruction\u00a0\u00bb \u00e9tait admissible dans les limites de la n\u00e9cessit\u00e9 militaire, laquelle n\u2019appelait selon lui aucune restriction en l\u2019esp\u00e8ce.<\/p>\n<p>45. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral reconnaissait que la frappe avait \u00e9galement tu\u00e9 des civils qui \u00e9taient prot\u00e9g\u00e9s en vertu du droit international humanitaire et qui n\u2019\u00e9taient donc pas des cibles l\u00e9gitimes pour une attaque militaire.Il admettait que l\u2019on pouvait partir du principe que toutes les victimes de la frappe qui n\u2019\u00e9taient pas des combattants talibans \u00e9taient des civils qui ne participaient pas directement aux hostilit\u00e9s, m\u00eame les personnes qui aidaient les talibans \u00e0 d\u00e9gager les camions-citernes du banc de sable ou qui essayaient d\u2019obtenir du carburant pour leur propre b\u00e9n\u00e9fice.Il consid\u00e9rait cependant que l\u2019ordre de frappe donn\u00e9 par le colonel K. \u00e9tait l\u00e9gitime au regard du droit international, m\u00eame si le bombardement avait aussi caus\u00e9 la mort de civils prot\u00e9g\u00e9s en vertu du droit international humanitaire.\u00c0 cet \u00e9gard, il notait que le droit international humanitaire interdisait seulement de lancer des attaques, dirig\u00e9es contre des civils en tant que tels ou contre un objectif militaire, risquant de mani\u00e8re pr\u00e9visible au moment o\u00f9 elles \u00e9taient ordonn\u00e9es de causer des dommages civils qui seraient disproportionn\u00e9s (\u00ab\u00a0excessifs\u00a0\u00bb) par rapport \u00e0 l\u2019avantage militaire concret et direct attendu (paragraphe\u00a081 ci-dessous).Il soulignait sur ce point que le crit\u00e8re militaire de disproportion, autrement dit l\u2019interdiction de causer des dommages excessifs, ne pouvait \u00eatre assimil\u00e9 \u00e0 la notion plus stricte de d\u00e9raison, et que la conviction fond\u00e9e sur des raisons objectives qu\u2019avait le responsable de l\u2019attaque au moment de l\u2019action militaire \u00e9tait d\u00e9terminante, tant quant \u00e0 l\u2019avantage militaire tactique que quant aux dommages collat\u00e9raux civils pr\u00e9visibles.Ceux-ci, pr\u00e9cisait-il, n\u2019\u00e9taient pertinents aux fins de l\u2019appr\u00e9ciation de la proportionnalit\u00e9 que si le commandant n\u2019avait pas pris les \u00ab\u00a0toutes les pr\u00e9cautions pratiquement possibles\u00a0\u00bb pour \u00e9carter le risque d\u2019un dommage collat\u00e9ral civil majeur pr\u00e9visible\u00a0: ainsi, l\u2019action ne pouvait \u00eatre jug\u00e9e disproportionn\u00e9e qu\u2019en cas d\u2019exc\u00e8s patent.<\/p>\n<p>46. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral notait qu\u2019en l\u2019esp\u00e8ce, la frappe avait \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9e dans le but d\u2019atteindre deux objectifs militaires\u00a0: d\u2019une part, d\u00e9truire les camions-citernes et le carburant vol\u00e9s par les talibans et, d\u2019autre part, tuer des combattants talibans.Il estimait qu\u2019au moment des faits, la situation \u00e9tait la suivante. Le colonel K. n\u2019avait pas de raison de soup\u00e7onner la pr\u00e9sence de civils prot\u00e9g\u00e9s sur les lieux, compte tenu des circonstances dont il avait connaissance (distance des lieux habit\u00e9s par rapport au banc de sable, heure de la nuit, pr\u00e9sence de talibans arm\u00e9s) et des d\u00e9clarations qu\u2019avait faites l\u2019informateur\u00a0; il n\u2019\u00e9tait pas possible de mettre en \u0153uvre suffisamment rapidement une reconnaissance et\/ou des mesures de pr\u00e9caution suppl\u00e9mentaires\u00a0; le colonel n\u2019\u00e9tait pas oblig\u00e9 d\u2019accepter le risque de voir les talibans s\u2019emparer d\u00e9finitivement des camions-citernes ou du carburant\u00a0; et il ressortait suffisamment de la situation que les personnes en question constituaient une cible l\u00e9gitime d\u2019attaque militaire \u2013 il n\u2019\u00e9tait pas n\u00e9cessaire que le colonel f\u00fbt absolument certain qu\u2019il n\u2019y avait pas de civils sur place.<\/p>\n<p>47. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral \u00e9tait d\u2019avis que, quand bien m\u00eame le colonel K. aurait \u00e9t\u00e9 dans l\u2019obligation de tenir compte du risque de causer la mort de plusieurs dizaines de civils prot\u00e9g\u00e9s, un tel risque n\u2019aurait pas \u00e9t\u00e9 hors de toute proportion par rapport \u00e0 l\u2019avantage militaire attendu, et la r\u00e8gle de l\u2019emploi des moyens les moins lourds possible n\u2019aurait pas \u00e9t\u00e9 enfreinte.Il observait que cette derni\u00e8re question avait d\u2019ailleurs fait l\u2019objet d\u2019une discussion entre le colonel K., le sergent-chef W et les pilotes avant la frappe, et que, contrairement \u00e0 ce que ceux-ci avaient recommand\u00e9, le colonel avait opt\u00e9 pour les plus petites bombes disponibles et pour l\u2019utilisation de fus\u00e9es \u00e0 explosion retard\u00e9e, qui en limitaient la port\u00e9e effective.<\/p>\n<p>48. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral ajoutait que l\u2019obligation g\u00e9n\u00e9rale d\u2019adresser des avertissements pr\u00e9alables avant d\u2019engager une attaque susceptible de faire des victimes collat\u00e9rales dans la population civile \u00e9tait sans incidence sur sa conclusion quant \u00e0 la lic\u00e9it\u00e9 de l\u2019ordre d\u2019attaque au regard du droit international\u00a0: non seulement le colonel K. s\u2019\u00e9tait fond\u00e9 sur la pr\u00e9somption justifiable que la frappe qu\u2019il ordonnait ne toucherait aucun civil, mais encore cette obligation pouvait \u00eatre lev\u00e9e si les circonstances le commandaient (paragraphe\u00a081 ci-dessous), or en l\u2019esp\u00e8ce, le fait d\u2019adresser un avertissement pr\u00e9alable aurait compromis la r\u00e9alisation de l\u2019objectif militaire l\u00e9gitime consistant \u00e0 tuer les combattants talibans.<\/p>\n<p>49. Enfin, le procureur g\u00e9n\u00e9ral estimait que m\u00eame dans l\u2019hypoth\u00e8se o\u00f9 le colonel n\u2019aurait pas respect\u00e9 les r\u00e8gles\u00a0internes de la FIAS, notamment les r\u00e8gles\u00a0d\u2019engagement, ce manquement aurait \u00e9t\u00e9 sans pertinence pour l\u2019\u00e9valuation de la lic\u00e9it\u00e9 de sa conduite militaire car ces r\u00e8gles\u00a0\u00e9taient seulement un ensemble de restrictions que la force s\u2019imposait \u00e0 elle-m\u00eame dans le but de parvenir \u00e0 une solution politique \u00e0 long terme du conflit afghan et elles pr\u00e9voyaient un niveau de protection de la population civile plus \u00e9lev\u00e9 que celui requis en droit international.<\/p>\n<p><em>3. La participation du requ\u00e9rant aux investigations et ses d\u00e9marches contre la d\u00e9cision de cl\u00f4ture de la proc\u00e9dure<\/em><\/p>\n<p>a) Acc\u00e8s au dossier de l\u2019enqu\u00eate<\/p>\n<p>50. Le 12\u00a0avril 2010, le requ\u00e9rant, par l\u2019interm\u00e9diaire de son repr\u00e9sentant, saisit le procureur g\u00e9n\u00e9ral d\u2019une plainte p\u00e9nale relative au d\u00e9c\u00e8s de ses deux fils.Il demanda \u00e9galement l\u2019acc\u00e8s au dossier de l\u2019enqu\u00eate.Le repr\u00e9sentant du requ\u00e9rant avait \u00e9t\u00e9 d\u00fbment mandat\u00e9 pour agir au nom de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 et des proches de 113\u00a0autres personnes suppos\u00e9ment tu\u00e9es par le bombardement.Par une lettre du 27\u00a0avril 2010, le procureur g\u00e9n\u00e9ral informa le repr\u00e9sentant du requ\u00e9rant que l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale avait \u00e9t\u00e9 close \u2013 sans que le requ\u00e9rant e\u00fbt \u00e9t\u00e9 entendu \u2013 et que, pour se prononcer sur la demande d\u2019acc\u00e8s au dossier de l\u2019enqu\u00eate, les autorit\u00e9s devraient examiner de mani\u00e8re plus approfondie la qualit\u00e9 de victime du requ\u00e9rant.Par des lettres des 9\u00a0juin et 7\u00a0juillet 2010, le requ\u00e9rant communiqua des observations au parquet. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral rejeta ces observations pour d\u00e9faut de fondement par des lettres des 16\u00a0juillet et 3\u00a0septembre 2010.Le 1er\u00a0septembre 2010, le repr\u00e9sentant du requ\u00e9rant restreignit sa demande d\u2019acc\u00e8s au dossier de l\u2019enqu\u00eate, ne la sollicitant plus que pour le requ\u00e9rant et non pour toutes les personnes qu\u2019il repr\u00e9sentait.Le 3\u00a0septembre 2010, le requ\u00e9rant se vit accorder l\u2019acc\u00e8s aux parties du dossier de l\u2019enqu\u00eate qui ne relevaient pas du secret-d\u00e9fense.Une version expurg\u00e9e de la d\u00e9cision de cl\u00f4ture fut communiqu\u00e9e \u00e0 son repr\u00e9sentant le 15\u00a0octobre 2010, deux jours apr\u00e8s qu\u2019elle eut \u00e9t\u00e9 \u00e9tablie.Le repr\u00e9sentant du requ\u00e9rant consulta le dossier dans les locaux du parquet g\u00e9n\u00e9ral pr\u00e8s la Cour f\u00e9d\u00e9rale de justice le 26\u00a0octobre 2010.<\/p>\n<p>b) La demande d\u2019ouverture de poursuites introduite par le requ\u00e9rant<\/p>\n<p>51. Le 15\u00a0novembre 2010, le requ\u00e9rant saisit la cour d\u2019appel de D\u00fcsseldorf d\u2019une demande par laquelle il sollicitait l\u2019inculpation des mis en cause ou, \u00e0 d\u00e9faut, la poursuite par le parquet comp\u00e9tent des investigations visant \u00e0 d\u00e9terminer leur responsabilit\u00e9 au regard du code p\u00e9nal.Il soutenait notamment que pour \u00e9tablir l\u2019ensemble des circonstances objectives de la frappe, il \u00e9tait n\u00e9cessaire de prendre certaines mesures d\u2019enqu\u00eate compl\u00e9mentaires.<\/p>\n<p>52. Le 13\u00a0d\u00e9cembre 2010, le procureur g\u00e9n\u00e9ral rendit ses observations sur la demande du requ\u00e9rant. Il estimait que cette demande devait \u00eatre d\u00e9clar\u00e9e irrecevable pour non-respect des r\u00e8gles de forme ou, \u00e0 d\u00e9faut, pour d\u00e9faut de fondement, au motifque les observations du requ\u00e9rant ne permettaient pas d\u2019\u00e9tablir l\u2019existence d\u2019un motif suffisant pour envisager la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale des mis en cause.R\u00e9cusant les all\u00e9gations de d\u00e9faillances dans l\u2019enqu\u00eate, il affirmait que toutes les mesures d\u2019investigation n\u00e9cessaires et offrant une perspective de succ\u00e8s avaient \u00e9t\u00e9 prises.Il ajoutait que, m\u00eame \u00e0 supposer que les d\u00e9clarations factuelles du requ\u00e9rant fussent exactes, il n\u2019y aurait pas eu violation du droit international humanitaire.<\/p>\n<p>53. Le 16\u00a0f\u00e9vrier 2011, la cour d\u2019appel de D\u00fcsseldorf d\u00e9clara la demande d\u2019ouverture de poursuites irrecevable pour non-respect des r\u00e8glesde forme (paragraphe\u00a099 ci-dessous).Elle consid\u00e9rait que le requ\u00e9rant n\u2019avait pas suffisamment ou pas du tout comment\u00e9 certains des \u00e9l\u00e9ments sur lesquels le procureur g\u00e9n\u00e9ral avait express\u00e9ment fond\u00e9 sa d\u00e9cision de cl\u00f4ture de la proc\u00e9dure du 13\u00a0octobre 2010.Elle notait \u00e9galement que les observations du requ\u00e9rant ne permettaient pas de distinguer les \u00e9l\u00e9ments auxquels il avait eu acc\u00e8s de ceux auxquels il n\u2019avait pas eu acc\u00e8s.Elle ajoutait que le requ\u00e9rant s\u2019\u00e9tait born\u00e9 \u00e0 pr\u00e9senter certaines parties de certains \u00e9l\u00e9ments de preuve, en particulier celles qui lui paraissaient corroborer les accusations qu\u2019il portait, et qu\u2019il avait ainsi manqu\u00e9 \u00e0 l\u2019obligation qui lui incombait de mentionner aussi les \u00e9l\u00e9ments susceptibles de disculper les mis en cause.Ainsi, elle observait qu\u2019il n\u2019avait comment\u00e9 de mani\u00e8re approfondie ni la d\u00e9position de deux pages du colonel K. \u00e0 l\u2019intention du chef d\u2019\u00e9tat-major en date du 5\u00a0septembre 2009, ni le rapport de la police militaire en date du 9\u00a0septembre 2009, ni la transcription des \u00e9changes radio qu\u2019avaient eus les pilotes et le sergent-chef W imm\u00e9diatement avant le largage des bombes, ni la vid\u00e9o \u00e9manant des avions F\u201115. Elle consid\u00e9rait par ailleurs qu\u2019il n\u2019avait avanc\u00e9 aucun argument \u00e0 l\u2019effet de d\u00e9montrer que le procureur g\u00e9n\u00e9ral e\u00fbt mal appr\u00e9ci\u00e9 ces \u00e9l\u00e9ments de preuve.En particulier, elle constatait qu\u2019il avait soulign\u00e9 que le rapport d\u2019ONG, auquel il avait eu acc\u00e8s, concluait que la frappe avait \u00e9t\u00e9 illicite et contraire au droit international humanitaire, mais qu\u2019il n\u2019avait pas expos\u00e9 les principales consid\u00e9rations sur lesquelles reposait cette appr\u00e9ciation, et qu\u2019il en allait de m\u00eame pour la note du g\u00e9n\u00e9ral de brigade\u00a0V. en date du 4\u00a0septembre 2009.Elle concluait que ces observations sur les faits ne lui permettaient pas de d\u00e9terminer, sur la seule base du m\u00e9moire du requ\u00e9rant, s\u2019il existait des motifs suffisants pour soup\u00e7onner les mis en cause de s\u2019\u00eatre rendus coupables d\u2019une infraction et, partant, pour ouvrir des poursuites.De plus, elle consid\u00e9rait que le requ\u00e9rant n\u2019avait pas suffisamment, voire pas du tout, prouv\u00e9 la v\u00e9racit\u00e9 de plusieurs de ses d\u00e9clarations contre les mis en cause, notamment de l\u2019all\u00e9gation selon laquelle l\u2019informateur local n\u2019\u00e9tait pas pr\u00e9sent sur le banc de sable, que les pilotes des avions F\u201115 avaient insist\u00e9 pour proc\u00e9der \u00e0 une reconnaissance suppl\u00e9mentaire, que beaucoup de civils \u00e9taient dehors la nuit de la frappe car c\u2019\u00e9tait le Ramadan et que les insurg\u00e9s talibans agissaient normalement en groupes de dix individus au plus.<\/p>\n<p>c) Le recours en audition introduit par le requ\u00e9rant<\/p>\n<p>54. Le 28\u00a0mars 2011, le requ\u00e9rant introduisit un recours en audition (Geh\u00f6rsr\u00fcge) relativement \u00e0 la d\u00e9cision de la cour d\u2019appel.Il all\u00e9guait que la cour d\u2019appel avait rendu sa d\u00e9cision sans lui laisser l\u2019occasion de commenter les observations du procureur g\u00e9n\u00e9ral ni celles de l\u2019avocat de la d\u00e9fense.Il ajoutait qu\u2019il ne pouvait pas pr\u00e9voir qu\u2019on lui reprocherait de ne pas avoir expos\u00e9 plus pr\u00e9cis\u00e9ment ce qu\u2019il savait des diff\u00e9rents \u00e9l\u00e9ments de preuve sur lesquels s\u2019\u00e9tait appuy\u00e9 le procureur g\u00e9n\u00e9ral ou de ne pas avoir rappel\u00e9 l\u2019essentiel de la teneur de ces documents.Il estimait d\u2019une part qu\u2019il e\u00fbt fallu que la cour d\u2019appel lui demand\u00e2t de pr\u00e9ciser ses observations avant de rejeter sa demande et d\u2019autre part que, en toute hypoth\u00e8se, exiger de lui qu\u2019il commente chacune des pi\u00e8ces sur lesquelles le procureur g\u00e9n\u00e9ral s\u2019\u00e9tait appuy\u00e9 revenait \u00e0 rendre la demande d\u2019ouverture de poursuites ineffective, compte tenu de l\u2019ampleur du dossier.<\/p>\n<p>55. Par une d\u00e9cision du 31\u00a0mars 2011, la cour d\u2019appel rejeta le recours du requ\u00e9rant pour d\u00e9faut de fondement, au motif que la d\u00e9cision du 16\u00a0f\u00e9vrier 2011 reposait exclusivement sur les observations du requ\u00e9rant en tant que telles et ne portait que sur le respect des r\u00e8gles de forme.Elle pr\u00e9cisa que, lorsqu\u2019ils avaient pris la d\u00e9cision contest\u00e9e, les juges avaient eu \u00e9gard au fait que le requ\u00e9rant n\u2019avait eu qu\u2019un acc\u00e8s limit\u00e9 au dossier de l\u2019enqu\u00eate, et ils n\u2019\u00e9taient pas tenus d\u2019indiquer sp\u00e9cifiquement quels \u00e9taient les d\u00e9fauts que pr\u00e9sentaient les observations de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 car le d\u00e9lai de soumission de la demande d\u2019ouverture de poursuites avait expir\u00e9 et les d\u00e9fauts de forme ne pouvaient d\u00e8s lors plus \u00eatre rectifi\u00e9s.<\/p>\n<p><em>4. La proc\u00e9dure men\u00e9e devant la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale<\/em><\/p>\n<p>56. Les 17\u00a0mars et 27\u00a0avril 2011, le requ\u00e9rant, repr\u00e9sent\u00e9 par un avocat, introduisit deux recours constitutionnels devant la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale.Dans le second recours, il ajoutait au premier un recours contre la d\u00e9cision rendue par la cour d\u2019appel le 31\u00a0mars 2011.Dans l\u2019un et l\u2019autre recours, il all\u00e9guait que l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale avait \u00e9t\u00e9 ineffective, et en particulier que l\u2019on n\u2019avait pas pris toutes les mesures d\u2019enqu\u00eate n\u00e9cessaires pour \u00e9tablir l\u2019ensemble des circonstances objectives de la frappe. Il affirmait \u00e0 cet \u00e9gard que ni lui, ni les t\u00e9moins oculaires, ni aucun expert militaire n\u2019avaient \u00e9t\u00e9 entendus aux fins de d\u00e9terminer d\u2019une part si la d\u00e9cision d\u2019ordonner la frappe sur la base des informations dont disposaient les mis en cause au moment des faits \u00e9tait justifiable et d\u2019autre part si des mesures de pr\u00e9caution suffisantes avaient \u00e9t\u00e9 prises.Il ajoutait que le nombre de victimes n\u2019avait pas \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli et qu\u2019il n\u2019y avait eu aucun rapport m\u00e9dical sur la cause du d\u00e9c\u00e8s des personnes qui avaient perdu la vie.Par ailleurs, il estimait qu\u2019en tant que plus proche parent de deux des victimes de la frappe, il avait \u00e9t\u00e9 insuffisamment associ\u00e9 \u00e0 l\u2019enqu\u00eate. Il soutenait en effet qu\u2019il n\u2019avait eu acc\u00e8s que partiellement et tardivement au dossier de l\u2019enqu\u00eate, qu\u2019il n\u2019avait pas \u00e9t\u00e9 entendu, que la d\u00e9cision de cl\u00f4ture de la proc\u00e9dure ne lui avait \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9e que tardivement et que la cour d\u2019appel avait appliqu\u00e9 des conditions de recevabilit\u00e9 excessives.<\/p>\n<p>57. Le 8\u00a0d\u00e9cembre 2014, la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale refusa d\u2019accueillir le recours constitutionnel pour autant qu\u2019il concernait l\u2019acc\u00e8s au dossier de l\u2019enqu\u00eate (d\u00e9cision no\u00a02 BvR 627\/14).Le requ\u00e9rant n\u2019a pas contest\u00e9 cette d\u00e9cision dans le cadre de sa requ\u00eate devant la Cour.<\/p>\n<p>58. Le 19\u00a0mai 2015, la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale refusa d\u2019accueillir le recours constitutionnel pour autant qu\u2019il concernait l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale (d\u00e9cision no\u00a02 BvR 987\/11), jugeant qu\u2019en toute hypoth\u00e8se, cette partie du recours \u00e9tait d\u00e9pourvue de fondement.Elle pr\u00e9cisa que le requ\u00e9rant avait certes droit \u00e0 ce que f\u00fbt men\u00e9e une enqu\u00eate p\u00e9nale effective mais que tant la d\u00e9cision de cl\u00f4ture de la proc\u00e9dure prise par le procureur g\u00e9n\u00e9ral que la d\u00e9cision rendue par la cour d\u2019appel de D\u00fcsseldorf \u00e0 l\u2019\u00e9gard de la demande d\u2019ouverture de poursuites introduite par le requ\u00e9rant \u00e9taient conformes aux exigences applicables.<\/p>\n<p>59. Le raisonnement de la Cour constitutionnelle \u00e9tait le suivant. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral n\u2019avait m\u00e9connu ni l\u2019importance du droit \u00e0 la vie et l\u2019obligation cons\u00e9quente pour l\u2019\u00c9tat de le prot\u00e9ger ni l\u2019obligation de mener une enqu\u00eate effective sur les cas de d\u00e9c\u00e8s conform\u00e9ment \u00e0 la jurisprudence des juges constitutionnels allemands et de la Cour europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme\u00a0; il avait d\u00e9crit les investigations qu\u2019il avait men\u00e9es avant de conclure \u00e0 l\u2019absence d\u2019indices suffisants pour permettre de penser raisonnablement qu\u2019une infraction avait peut-\u00eatre \u00e9t\u00e9 commise, et il avait fond\u00e9 sa d\u00e9cision principalement sur la pr\u00e9somption qu\u2019au moment o\u00f9 la frappe avait \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9e, les mis en cause avaient la conviction que les personnes se trouvant \u00e0 proximit\u00e9 imm\u00e9diate des camions \u00e9taient des insurg\u00e9s arm\u00e9s, ce qui excluait l\u2019intention sans laquelle l\u2019infraction vis\u00e9e \u00e0 l\u2019article\u00a011 \u00a7\u00a01 point\u00a03 du code des crimes de droit international n\u2019\u00e9tait pas constitu\u00e9e\u00a0; dans ces conditions, sa conclusion n\u2019\u00e9tait pas arbitraire et, d\u00e8s lors, elle n\u2019\u00e9tait pas contestable du point de vue du droit constitutionnel.<\/p>\n<p>60. La Cour constitutionnelle estimait que des mesures d\u2019enqu\u00eate suppl\u00e9mentaires, telles que l\u2019audition de t\u00e9moins oculaires de la frappe, n\u2019auraient rien chang\u00e9 \u00e0 la situation, pour les raisons suivantes.Le bombardement en lui-m\u00eame et le fait qu\u2019il avait tu\u00e9 de nombreux civils n\u2019avaient jamais \u00e9t\u00e9 mis en doute\u00a0; la d\u00e9cision de clore l\u2019enqu\u00eate avait \u00e9t\u00e9 prise principalement parce qu\u2019il n\u2019\u00e9tait pas possible de prouver que les mis en cause aient su avec certitude que la frappe blesserait ou m\u00eame tuerait des civils\u00a0; ni cette conclusion en elle-m\u00eame ni les investigations qui y avaient abouti ne posaient probl\u00e8me d\u2019un point de vue constitutionnel\u00a0; enfin, en consid\u00e9rant que sa comp\u00e9tence s\u2019\u00e9tendait aux infractions au code p\u00e9nal potentiellement constitu\u00e9es par le m\u00eame acte que celui qui l\u2019avait conduit \u00e0 rechercher la pr\u00e9sence d\u2019infractions au code des crimes de droit international, le procureur g\u00e9n\u00e9ral n\u2019avait pas \u00e9mis une conclusion arbitraire.<\/p>\n<p>61. La Cour constitutionnelle consid\u00e9rait en outre que la d\u00e9cision de la cour d\u2019appel de D\u00fcsseldorf en date du 16\u00a0f\u00e9vrier 2011 ne soulevait elle non plus aucune question d\u2019ordre constitutionnel\u00a0: les investigations qui avaient \u00e9t\u00e9 men\u00e9es et les comptes rendus qu\u2019en avait faits le procureur g\u00e9n\u00e9ral \u00e9tant conformes aux exigences constitutionnelles, une d\u00e9cision rendue ult\u00e9rieurement par un tribunal \u00e0 cet \u00e9gard ne pouvait pas donner lieu \u00e0 une violation du droit \u00e0 une enqu\u00eate p\u00e9nale effective.\u00c0 cet \u00e9gard, il n\u2019\u00e9tait pas d\u00e9terminant que les juges eussent rejet\u00e9 la demande d\u2019ouverture de poursuites pour irrecevabilit\u00e9 ou pour d\u00e9faut de fondement, puisqu\u2019ils avaient examin\u00e9 la d\u00e9cision de cl\u00f4ture contest\u00e9e.La Cour constitutionnelle estimait que m\u00eame si la cour d\u2019appel avait rejet\u00e9 la demande pour irrecevabilit\u00e9, la mani\u00e8re dont elle avait justifi\u00e9 ce rejet et la port\u00e9e de son raisonnement montraient qu\u2019elle avait examin\u00e9 en d\u00e9tail la d\u00e9cision de cl\u00f4ture prise par le procureur g\u00e9n\u00e9ral et les investigations qui y \u00e9taient relat\u00e9es.<\/p>\n<p>62. La Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale jugea \u00e9galement que la cour d\u2019appel n\u2019avait pas m\u00e9connu l\u2019importance ni la port\u00e9e du droit du requ\u00e9rant \u00e0 une protection effective de ses int\u00e9r\u00eats juridiques (GrundrechtaufeffektivenRechtsschutz) et que les exigences qu\u2019elle avait appliqu\u00e9es quant au contenu de la demande d\u2019ouverture de poursuites ne posaient pas probl\u00e8me d\u2019un point de vue constitutionnel \u00e0 cet \u00e9gard.Elle estimait en effet qu\u2019\u00e9tant donn\u00e9 qu\u2019il avait dans une large mesure fond\u00e9 sa demande d\u2019ouverture de poursuites sur le contenu du dossier de l\u2019enqu\u00eate, le requ\u00e9rant devait exposer dans cette demande l\u2019essentiel du contenu des \u00e9l\u00e9ments de preuve qu\u2019il citait, \u00e0 d\u00e9faut de quoi l\u2019intention du l\u00e9gislateur \u2013 selon laquelle le juge devait \u00eatre en mesure d\u2019examiner le bien-fond\u00e9 de la demande sur la seule base du m\u00e9moire du demandeur \u2013 n\u2019aurait pas \u00e9t\u00e9 respect\u00e9e.Selon la Cour constitutionnelle, une pr\u00e9sentation s\u00e9lective, voire d\u00e9form\u00e9e, de certaines parties de la version des mis en cause ou du r\u00e9cit des t\u00e9moins aurait risqu\u00e9 de donner du r\u00e9sultat de l\u2019enqu\u00eate une image fauss\u00e9e qu\u2019il aurait \u00e9t\u00e9 difficile de rectifier, et l\u2019auteur de la demande de poursuites pouvait, pour cette raison, \u00eatre tenu de pr\u00e9senter non seulement les \u00e9l\u00e9ments \u00e0 charge mais aussi les \u00e9l\u00e9ments \u00e0 d\u00e9charge \u2013 or, en l\u2019esp\u00e8ce, le requ\u00e9rant n\u2019avait pas satisfait \u00e0 ces exigences.<\/p>\n<p>63. Enfin, la Cour constitutionnelle jugea que la cour d\u2019appel n\u2019avait pas m\u00e9connu le droit du requ\u00e9rant \u00e0 \u00eatre entendu.\u00c0 cet \u00e9gard, elle souscrivit aux motifs avanc\u00e9s par la cour d\u2019appel dans sa d\u00e9cision du 31\u00a0mars 2011.<\/p>\n<p>64. La d\u00e9cision de la Cour constitutionnelle fut communiqu\u00e9e au repr\u00e9sentant du requ\u00e9rant le 13\u00a0juillet 2015.<\/p>\n<p><em>5. Les autres investigations<\/em><\/p>\n<p>65. Apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 de la frappe dans la matin\u00e9e du 4\u00a0septembre 2009, le commandant de la force ouvrit une enqu\u00eate.Une \u00e9quipe appel\u00e9e \u00ab\u00a0\u00e9quipe d\u2019action initiale\u00a0\u00bb arriva \u00e0 Kunduz en fin d\u2019apr\u00e8s-midi. Elle visionna les images vid\u00e9o des avions F\u201115 et interrogea plusieurs membres de la PRT de Kunduz, dont le colonel K. Le lendemain, elle examina les lieux du bombardement, se rendit dans un h\u00f4pital et rencontra des responsables afghans.Dans son rapport du 6\u00a0septembre 2009, elle recommanda qu\u2019un comit\u00e9 d\u2019enqu\u00eate interarm\u00e9es poursuiv\u00eet les investigations sur les faits.Le 26\u00a0octobre 2009, ce comit\u00e9 rendit son rapport de cl\u00f4ture de l\u2019enqu\u00eate. Il publia ensuite ses conclusions dans un second rapport (\u00ab\u00a0le rapport d\u2019enqu\u00eate du commandant de la force\u00a0\u00bb).Ces deux rapports sont class\u00e9s \u00ab\u00a0confidentiel OTAN\/FIAS\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>66. Le 4\u00a0septembre 2009, une commission d\u2019enqu\u00eate fut envoy\u00e9e \u00e0 Kunduz sur ordre du pr\u00e9sident de la R\u00e9publique islamique d\u2019Afghanistan. Elle interrogea les t\u00e9moins de la frappe et recueillit des preuves.Le 10\u00a0septembre 2009, elle publia son rapport final. Elle y concluait que la frappe avait fait 99\u00a0morts \u2013 69\u00a0insurg\u00e9s et 30\u00a0civils \u2013 ainsi que des bless\u00e9s tant chez les civils que chez les insurg\u00e9s.Elle indiquait \u00e9galement que la frappe visait des insurg\u00e9s et avait permis d\u2019affaiblir le r\u00e9seau taliban.<\/p>\n<p>67. La Mission d\u2019assistance des Nations unies en Afghanistan (MANUA) recueillit de son c\u00f4t\u00e9 des informations sur les victimes de la frappe.Elle \u00e9tablit une liste d\u00e9taill\u00e9e de victimes (109\u00a0morts et 33\u00a0bless\u00e9s).Elle fit \u00e9galement \u00e9tat de la frappe dans son rapport annuel 2009 (Annual Report on Protection of Civilians in ArmedConflict 2009), publi\u00e9 en janvier 2010, en ces termes\u00a0:<\/p>\n<p>[Traduction du greffe]<\/p>\n<p>Frappe a\u00e9rienne sur des camions-citernes vol\u00e9s \u2013<br \/>\ndistrict d\u2019Aliabad (province de Kunduz)<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Le 3\u00a0septembre, des talibans vol\u00e8rent deux camions-citernes en en mena\u00e7ant les conducteurs sur la route qui relie Kunduz \u00e0 Baghlan.Pr\u00e8s du village d\u2019Omarkhel (district d\u2019Aliabad), ils tent\u00e8rent de traverser la rivi\u00e8re Kunduz en direction du district de Chahar Dara, mais les camions rest\u00e8rent coinc\u00e9s dans le lit de la rivi\u00e8re. N\u2019arrivant pas \u00e0 les en d\u00e9gager, ils invit\u00e8rent les habitants du village \u00e0 venir prendre le carburant qu\u2019ils transportaient.Quelques heures plus tard, dans la nuit du 3 au 4\u00a0septembre, alors que les villageois siphonnaient le carburant, une frappe a\u00e9rienne fut op\u00e9r\u00e9e sur les camions.Les investigations furent compliqu\u00e9es par la boule de feu subs\u00e9quente, qui carbonisa un grand nombre de personnes, rendant l\u2019identification extr\u00eamement difficile.Il n\u2019est pas contest\u00e9 qu\u2019il y avait des talibans sur place mais il aurait d\u00fb \u00eatre clair qu\u2019il y avait aussi \u00e0 proximit\u00e9 des camions bon nombre de civils.Selon les investigations du Groupe des droits de l\u2019homme de la MANUA, la frappe tua 74\u00a0civils, dont un nombre important d\u2019enfants.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>68. Le Comit\u00e9 international de la Croix-Rouge (CICR) enqu\u00eata lui aussi sur la frappe, \u00e0 partir du 5\u00a0septembre 2009. Il remit un rapport confidentiel \u00e0 la FIAS le 30\u00a0octobre 2009.<\/p>\n<p>69. Le 16\u00a0d\u00e9cembre 2009, le Parlement allemand instaura une commission d\u2019enqu\u00eate dont la mission \u00e9tait de d\u00e9terminer notamment si la frappe avait \u00e9t\u00e9 op\u00e9r\u00e9e conform\u00e9ment au mandat qu\u2019il avait donn\u00e9 aux forces arm\u00e9es allemandes, \u00e0 la planification op\u00e9rationnelle et aux ordres et r\u00e8gles\u00a0d\u2019engagement applicables.Le 20\u00a0octobre 2011, la commission acheva son enqu\u00eate et rendit son rapport.Concernant le nombre de victimes, elle nota qu\u2019il ressortait de diff\u00e9rents rapports que la frappe a\u00e9rienne avait fait entre 14 et 142\u00a0morts (dont 14 \u00e0 113\u00a0civils) et entre 10 et 33\u00a0bless\u00e9s (dont 4 \u00e0 9 civils).Sur la question du respect des ordres et r\u00e8gles\u00a0d\u2019engagement applicables, elle conclut que, lorsqu\u2019il avait ordonn\u00e9 la frappe, le colonel K. avait commis certaines erreurs de proc\u00e9dure et partiellement enfreint les r\u00e8gles d\u2019engagement de la FIAS applicables en l\u2019esp\u00e8ce.Elle consid\u00e9ra qu\u2019il d\u00e9coulait des informations dont elle disposait que cette frappe ne pouvait pas \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme proportionn\u00e9e et n\u2019aurait pas d\u00fb \u00eatre ordonn\u00e9e mais que, au moment des faits, le colonel K. avait agi sur la base des informations qu\u2019il avait alors, dans le but de prot\u00e9ger \u00ab\u00a0ses\u00a0\u00bb soldats, et que d\u00e8s lors, sa d\u00e9cision d\u2019ordonner la frappe \u00e9tait compr\u00e9hensible.<\/p>\n<p><em>6. L\u2019action civile en indemnisation<\/em><\/p>\n<p>70. Le requ\u00e9rant et une autre personne introduisirent une action civile contre la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d\u2019Allemagne afin d\u2019obtenir r\u00e9paration de la mort de leurs proches dans la frappe a\u00e9rienne du 4\u00a0septembre 2009. Le 6\u00a0octobre 2016, apr\u00e8s que le tribunal r\u00e9gional de Bonn puis la cour d\u2019appel de Cologne eurent repouss\u00e9 l\u2019action des plaignants, la Cour f\u00e9d\u00e9rale de justice rejeta pour d\u00e9faut de fondement le pourvoi dont ceux-ci l\u2019avaient saisie.Elle ne trancha pas la question de savoir si l\u2019Allemagne pouvait \u00eatre poursuivie pour des op\u00e9rations militaires extraterritoriales men\u00e9es par la Bundeswehr sous le commandement op\u00e9rationnel de l\u2019OTAN. En revanche, elle conclut, d\u2019une part, que les plaignants ne pouvaient \u00e0 titre individuel demander r\u00e9paration \u00e0 l\u2019Allemagne pour violation du droit international humanitaire en invoquant directement le droit international, seuls les \u00c9tats pouvant se pr\u00e9valoir directement d\u2019une r\u00e8gle de droit international, et, d\u2019autre part, qu\u2019en droit allemand la responsabilit\u00e9 de l\u2019\u00c9tat ne pouvait \u00eatre engag\u00e9e au titre d\u2019un pr\u00e9judice caus\u00e9 \u00e0 des ressortissants \u00e9trangers par les forces arm\u00e9es allemandes d\u00e9ploy\u00e9es dans un conflit arm\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9tranger.Elle consid\u00e9ra qu\u2019en tout \u00e9tat de cause, ind\u00e9pendamment de cette question d\u2019applicabilit\u00e9, le recours introduit par les plaignants ne pouvait \u00eatre accueilli, car aucun soldat allemand ni aucune autorit\u00e9 allemande n\u2019avait manqu\u00e9 aux obligations li\u00e9es \u00e0 ses fonctions officielles, et notamment le colonel K. n\u2019avait commis aucun manquement fautif aux r\u00e8gles du droit international humanitaire. Elle jugea que la cour d\u2019appel n\u2019avait pas m\u00e9connu le droit applicable lorsqu\u2019elle avait conclu, sur la base des faits \u00e9tablis par le tribunal r\u00e9gional, que le colonel K. ne pouvait objectivement pas pr\u00e9voir la pr\u00e9sence de civils sur place lorsqu\u2019il avait donn\u00e9 l\u2019ordre de lancer la frappe a\u00e9rienne et que toutes les mesures de pr\u00e9caution disponibles avaient \u00e9t\u00e9 prises.La Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale a refus\u00e9 de conna\u00eetre du recours constitutionnel dont le requ\u00e9rant l\u2019avait saisie relativement \u00e0 cette proc\u00e9dure civile (no\u00a02\u00a0BvR\u00a0477\/17, d\u00e9cision du 18\u00a0novembre 2020, prononc\u00e9e le 16\u00a0d\u00e9cembre 2020).<\/p>\n<p>Le cadre et la pratique juridique pertinents<\/p>\n<p><strong>I. \u00e9l\u00e9ments de droit international<\/strong><\/p>\n<p><strong>A. Les r\u00e9solutions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 et les accords internationaux relatifs \u00e0 l\u2019Afghanistan et \u00e0 la FIAS<\/strong><\/p>\n<p><em>1. L\u2019accord du 5\u00a0d\u00e9cembre 2001 d\u00e9finissant les arrangements provisoires applicables en Afghanistan en attendant le r\u00e9tablissement d\u2019institutions \u00e9tatiques permanentes (\u00ab\u00a0Accord de Bonn\u00a0\u00bb)<\/em><\/p>\n<p>71. Les passages pertinents de cet accord sont ainsi libell\u00e9s\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l\u2019Afghanistan<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>R\u00e9affirmant l\u2019ind\u00e9pendance, la souverainet\u00e9 nationale et l\u2019int\u00e9grit\u00e9 territoriale de l\u2019Afghanistan,<\/p>\n<p>Reconnaissant le droit du peuple afghan \u00e0 d\u00e9terminer librement son propre avenir politique conform\u00e9ment aux principes de l\u2019islam, de la d\u00e9mocratie, du pluralisme et de la justice sociale,<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>Conscients que la constitution d\u2019une nouvelle force afghane de s\u00e9curit\u00e9 pleinement op\u00e9rationnelle pourrait demander un certain temps et qu\u2019en cons\u00e9quence, d\u2019autres arrangements en mati\u00e8re de s\u00e9curit\u00e9, dont le d\u00e9tail est donn\u00e9 \u00e0 l\u2019annexe\u00a0I au pr\u00e9sent accord, devront \u00eatre mis en place dans l\u2019intervalle,<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>Sont convenus de ce qui suit\u00a0:<\/p>\n<p>L\u2019AUTORIT\u00c9 INT\u00c9RIMAIRE<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>V. Dispositions finales<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>3. L\u2019Autorit\u00e9 int\u00e9rimaire collaborera avec la communaut\u00e9 internationale dans la lutte contre le terrorisme, la drogue et le crime organis\u00e9. Elle s\u2019engagera \u00e0 respecter le droit international et \u00e0 entretenir des relations pacifiques et amicales avec les pays voisins et avec le reste de la communaut\u00e9 internationale.<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>ANNEXE\u00a0I<\/p>\n<p>FORCE INTERNATIONALE DE S\u00c9CURIT\u00c9<\/p>\n<p>1. Les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l\u2019Afghanistan consid\u00e8rent que la responsabilit\u00e9 du maintien de la s\u00e9curit\u00e9 et de l\u2019ordre public dans tout le pays incombe aux Afghans eux-m\u00eames. \u00c0 cette fin, ils s\u2019engagent r\u00e9solument \u00e0 faire tout ce qui est en leur pouvoir pour assurer cette s\u00e9curit\u00e9, y compris pour tout le personnel des Nations Unies et des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales d\u00e9ploy\u00e9 en Afghanistan.<\/p>\n<p>2. Ayant cet objectif \u00e0 l\u2019esprit, les participants demandent l\u2019assistance de la communaut\u00e9 internationale pour aider les nouvelles autorit\u00e9s afghanes \u00e0 \u00e9tablir et \u00e0 entra\u00eener de nouvelles forces de s\u00e9curit\u00e9 et forces arm\u00e9es afghanes.<\/p>\n<p>3. Conscients du fait qu\u2019il faudra un certain temps pour que les nouvelles forces de s\u00e9curit\u00e9 et forces arm\u00e9es afghanes soient pleinement constitu\u00e9es et op\u00e9rationnelles, les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l\u2019Afghanistan prient le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU d\u2019envisager d\u2019autoriser le d\u00e9ploiement rapide en Afghanistan d\u2019une force mandat\u00e9e par l\u2019Organisation des Nations Unies. Cette force contribuera au maintien de la s\u00e9curit\u00e9 \u00e0 Kaboul et dans les environs. Ses activit\u00e9s pourraient, le cas \u00e9ch\u00e9ant, \u00eatre progressivement \u00e9tendues \u00e0 d\u2019autres centres urbains et d\u2019autres zones.<\/p>\n<p>4. Les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l\u2019Afghanistan s\u2019engagent \u00e0 retirer toutes les unit\u00e9s militaires de Kaboul et des autres centres urbains ou zones dans lesquels sera d\u00e9ploy\u00e9e la force mandat\u00e9e par l\u2019Organisation des Nations Unies. Il serait \u00e9galement souhaitable que cette force contribue \u00e0 la remise en \u00e9tat de l\u2019infrastructure de l\u2019Afghanistan.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><em>2. La r\u00e9solution 1386 (2001) du Conseil de s\u00e9curit\u00e9<\/em><\/p>\n<p>72. La r\u00e9solution 1386 (2001) du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 sur la situation en Afghanistan (20\u00a0d\u00e9cembre 2001, ONU, documents officiels, S\/RES\/1386) est ainsi libell\u00e9e\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Le Conseil de s\u00e9curit\u00e9,<\/p>\n<p>R\u00e9affirmant ses r\u00e9solutions ant\u00e9rieures sur l\u2019Afghanistan, en particulier les r\u00e9solutions 1378 (2001) du 14\u00a0novembre 2001 et 1383 (2001) du 6\u00a0d\u00e9cembre 2001,<\/p>\n<p>Appuyant l\u2019action internationale entreprise pour extirper le terrorisme, conform\u00e9ment \u00e0 la Charte des Nations Unies, et r\u00e9affirmant \u00e9galement ses r\u00e9solutions 1368 (2001) du 12\u00a0septembre 2001 et 1373 (2001) du 28\u00a0septembre 2001,<\/p>\n<p>Se f\u00e9licitant de l\u2019\u00e9volution de la situation en Afghanistan, qui permettra \u00e0 tous les Afghans, affranchis de l\u2019oppression et de la terreur, de jouir de leurs droits et de leurs libert\u00e9s inali\u00e9nables,<\/p>\n<p>Conscient que c\u2019est aux Afghans eux-m\u00eames que revient la responsabilit\u00e9 d\u2019assurer la s\u00e9curit\u00e9 et de maintenir l\u2019ordre dans tout le pays,<\/p>\n<p>R\u00e9affirmant qu\u2019il a fait sien l\u2019Accord sur les arrangements provisoires applicables \u00e0 l\u2019Afghanistan en attendant le r\u00e9tablissement d\u2019institutions \u00e9tatiques permanentes, sign\u00e9 \u00e0 Bonn le 5\u00a0d\u00e9cembre 2001 (S\/2001\/1154) (l\u2019\u00ab\u00a0Accord de Bonn\u00a0\u00bb),<\/p>\n<p>Prenant acte de la demande adress\u00e9e au Conseil de s\u00e9curit\u00e9 au paragraphe\u00a03 de l\u2019annexe\u00a0I \u00e0 l\u2019Accord de Bonn d\u2019envisager le d\u00e9ploiement rapide en Afghanistan d\u2019une force de s\u00e9curit\u00e9 internationale et du compte rendu que le Repr\u00e9sentant sp\u00e9cial du Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral a fait le 14\u00a0d\u00e9cembre 2001 sur ses entretiens avec les autorit\u00e9s afghanes, au cours desquels celles-ci ont dit se f\u00e9liciter du d\u00e9ploiement en Afghanistan d\u2019une force internationale de s\u00e9curit\u00e9 autoris\u00e9e par les Nations Unies,<\/p>\n<p>Prenant acte de la lettre du 19\u00a0d\u00e9cembre 2001, adress\u00e9e au Pr\u00e9sident du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 par M.\u00a0Abdullah Abdullah (S\/2001\/1223),<\/p>\n<p>Se f\u00e9licitant de la lettre en date du 19\u00a0d\u00e9cembre 2001, adress\u00e9e au Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral par le Secr\u00e9taire d\u2019\u00c9tat aux affaires \u00e9trang\u00e8res et au Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d\u2019Irlande du Nord (S\/2001\/1217), etprenant actede l\u2019offre qui y est faite par le Royaume-Uni de diriger l\u2019organisation et le commandement d\u2019une force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9,<\/p>\n<p>Soulignant que toutes les forces afghanes doivent se conformer strictement aux obligations qui leur incombent en vertu des droits de l\u2019homme, notamment le respect des droits des femmes, et en vertu du droit international humanitaire,<\/p>\n<p>R\u00e9affirmant son profond attachement \u00e0 la souverainet\u00e9, \u00e0 l\u2019ind\u00e9pendance, \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 territoriale et \u00e0 l\u2019unit\u00e9 nationale de l\u2019Afghanistan,<\/p>\n<p>Constatant que la situation en Afghanistan demeure une menace pour la paix et la s\u00e9curit\u00e9 internationales,<\/p>\n<p>R\u00e9solu \u00e0 faire pleinement ex\u00e9cuter le mandat de la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9, en consultation avec l\u2019Autorit\u00e9 int\u00e9rimaire afghane \u00e9tablie par l\u2019Accord de Bonn,<\/p>\n<p>Agissant \u00e0 ces fins en vertu du Chapitre\u00a0VII de la Charte des Nations Unies,<\/p>\n<p>1. Autorise, comme pr\u00e9vu \u00e0 l\u2019annexe\u00a0I \u00e0 l\u2019Accord de Bonn, la constitution pour six mois d\u2019une force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 pour aider l\u2019Autorit\u00e9 int\u00e9rimaire afghane \u00e0 maintenir la s\u00e9curit\u00e9 \u00e0 Kaboul et dans ses environs, de telle sorte que l\u2019Autorit\u00e9 int\u00e9rimaire afghane et le personnel des Nations Unies puissent travailler dans un environnement s\u00fbr\u00a0;<\/p>\n<p>2. Demande aux \u00c9tats Membres de fournir du personnel, du mat\u00e9riel et des ressources \u00e0 la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9, et invite les \u00c9tats Membres int\u00e9ress\u00e9s \u00e0 se faire conna\u00eetre aupr\u00e8s du commandement de la Force et du Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral\u00a0;<\/p>\n<p>3. Autorise les \u00c9tats Membres qui participent \u00e0 la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 \u00e0 prendre toutes les mesures n\u00e9cessaires \u00e0 l\u2019ex\u00e9cution du mandat de celle\u2011ci\u00a0;<\/p>\n<p>4. Demande \u00e0 la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 de travailler en consultation \u00e9troite avec l\u2019Autorit\u00e9 int\u00e9rimaire afghane pour l\u2019accomplissement de son mandat, ainsi qu\u2019avec le Repr\u00e9sentant sp\u00e9cial du Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral\u00a0;<\/p>\n<p>5. Appelle tous les Afghans \u00e0 coop\u00e9rer avec la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 et les organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales, et se f\u00e9licite que les parties \u00e0 l\u2019Accord de Bonn se soient engag\u00e9es \u00e0 tout faire dans les limites de leurs moyens et de leur influence pour assurer la s\u00e9curit\u00e9, notamment en assurant la s\u00fbret\u00e9, la s\u00e9curit\u00e9 et la libert\u00e9 de mouvement de tous les membres du personnel des Nations Unies et de tout le personnel international des organisations gouvernementales et non gouvernementales pr\u00e9sentes en Afghanistan\u00a0;<\/p>\n<p>6. Note que les parties afghanes \u00e0 l\u2019Accord de Bonn se sont engag\u00e9es \u00e0 l\u2019annexe\u00a0I audit accord \u00e0 retirer toutes les unit\u00e9s militaires de Kaboul, et leur demande de respecter cet engagement en coop\u00e9ration avec la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9\u00a0;<\/p>\n<p>7. Encourage les \u00c9tats voisins et les autres \u00c9tats Membres \u00e0 accorder \u00e0 la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 toute l\u2019aide n\u00e9cessaire qu\u2019elle pourrait demander, notamment les autorisations de survol et de transit\u00a0;<\/p>\n<p>8. Souligne que les d\u00e9penses de la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 seront prises en charge par les \u00c9tats Membres participants concern\u00e9s, prie le Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de cr\u00e9er un fonds d\u2019affectation sp\u00e9ciale par lequel les \u00c9tats ou les op\u00e9rations int\u00e9ress\u00e9s pourront recevoir des contributions, et encourage les \u00c9tats Membres \u00e0 verser des contributions au fonds en question\u00a0;<\/p>\n<p>9. Prie le commandement de la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 de lui faire p\u00e9riodiquement rapport sur l\u2019ex\u00e9cution du mandat de celle-ci, par l\u2019interm\u00e9diaire du Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral\u00a0;<\/p>\n<p>10. Demande aux \u00c9tats Membres participant \u00e0 la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 d\u2019aider l\u2019Autorit\u00e9 int\u00e9rimaire afghane \u00e0 constituer et \u00e0 former de nouvelles forces afghanes de d\u00e9fense et de s\u00e9curit\u00e9\u00a0;<\/p>\n<p>11. D\u00e9cide de rester activement saisi de la question.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><em>3. Les r\u00e9solutions subs\u00e9quentes du Conseil de s\u00e9curit\u00e9<\/em><\/p>\n<p>73. Dans sa r\u00e9solution 1510 (2003) du 13\u00a0octobre 2003, le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 \u00e9tendit le mandat de la FIAS aux zones afghanes situ\u00e9es en dehors de Kaboul et de ses environs.<\/p>\n<p>74. De plus, il renouvela \u00e0 plusieurs reprises le mandat qu\u2019il avait donn\u00e9 \u00e0 la FIAS par la r\u00e9solution 1386 (2001).Au moment des faits, il l\u2019avait prorog\u00e9 pour une dur\u00e9e de douze mois \u00e0 compter du 13\u00a0octobre 2008, par la r\u00e9solution 1833 (2008) du 22\u00a0septembre 2008, dont les passages pertinents sont ainsi libell\u00e9s\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Le Conseil de s\u00e9curit\u00e9,<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>Conscient qu\u2019il incombe aux autorit\u00e9s afghanes de pourvoir \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 et au maintien de l\u2019ordre dans tout le pays, soulignant le r\u00f4le que joue la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 (FIAS) s\u2019agissant d\u2019aider le Gouvernement afghan \u00e0 am\u00e9liorer les conditions de s\u00e9curit\u00e9 et se f\u00e9licitant de la coop\u00e9ration du Gouvernement afghan avec la FIAS,<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>Mettant l\u2019accent sur le r\u00f4le central et impartial que l\u2019Organisation des Nations Unies continue de jouer pour promouvoir la paix et la stabilit\u00e9 en Afghanistan en dirigeant les activit\u00e9s de la communaut\u00e9 internationale, prenant note, dans ce contexte, de la compl\u00e9mentarit\u00e9 des objectifs de la Mission d\u2019assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) et de la FIAS et soulignant qu\u2019il importe de renforcer la coop\u00e9ration, la coordination et l\u2019appui mutuel, compte d\u00fbment tenu des t\u00e2ches assign\u00e9es \u00e0 l\u2019une et \u00e0 l\u2019autre,<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>S\u2019inqui\u00e9tant \u00e9galement des incidences n\u00e9fastes des actes de violence et de terrorisme qui sont le fait des Taliban, d\u2019Al-Qaida et d\u2019autres groupes extr\u00e9mistes sur l\u2019aptitude du Gouvernement afghan \u00e0 garantir la primaut\u00e9 du droit, \u00e0 assurer au peuple afghan la s\u00e9curit\u00e9 et les services essentiels et \u00e0 veiller au plein exercice des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales,<\/p>\n<p>Renouvelant son appui au Gouvernement afghan en ce qu\u2019il continue, avec l\u2019aide de la communaut\u00e9 internationale, notamment la FIAS et la coalition de l\u2019op\u00e9ration Libert\u00e9 immuable, d\u2019\u0153uvrer \u00e0 am\u00e9liorer la situation sur le plan de la s\u00e9curit\u00e9 et de faire front \u00e0 la menace cr\u00e9\u00e9e par les Taliban, Al-Qaida et d\u2019autres groupes extr\u00e9mistes, et soulignant \u00e0 ce propos \u00e0 quel point il importe de poursuivre les efforts d\u00e9ploy\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9chelle internationale, notamment ceux de la FIAS et de la coalition de l\u2019op\u00e9ration Libert\u00e9 immuable,<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>Saluant l\u2019action men\u00e9e par la FIAS et les autres forces internationales pour r\u00e9duire au minimum les risques de pertes civiles, et leur demandant d\u2019intensifier cette action notamment en r\u00e9examinant constamment leurs tactiques et proc\u00e9dures, en faisant avec le Gouvernement afghan le bilan de toute intervention qui aurait caus\u00e9 des pertes civiles et en proc\u00e9dant \u00e0 une enqu\u00eate en pareil cas lorsque le Gouvernement [afghan] estime qu\u2019une investigation conjointe est n\u00e9cessaire,<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>Rappelant le r\u00f4le de premier plan que les autorit\u00e9s afghanes joueront dans l\u2019organisation des prochaines \u00e9lections pr\u00e9sidentielles avec l\u2019assistance de l\u2019Organisation des Nations Unies, et soulignant l\u2019importance de l\u2019assistance que la FIAS apportera aux autorit\u00e9s afghanes pour instaurer un environnement s\u00fbr propice \u00e0 la tenue de ces \u00e9lections,<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>Saluant le r\u00f4le de premier plan jou\u00e9 par l\u2019Organisation du Trait\u00e9 de l\u2019Atlantique Nord (OTAN) et la contribution apport\u00e9e par de nombreux pays \u00e0 la FIAS et \u00e0 la coalition de l\u2019op\u00e9ration Libert\u00e9 immuable, y compris sa composante d\u2019interception maritime, qui agit dans le cadre des op\u00e9rations antiterroristes en Afghanistan et conform\u00e9ment aux r\u00e8gles\u00a0applicables du droit international,<\/p>\n<p>Consid\u00e9rant que la situation en Afghanistan continue de menacer la paix et la s\u00e9curit\u00e9 internationales,<\/p>\n<p>R\u00e9solu \u00e0 faire en sorte que la FIAS s\u2019acquitte pleinement de sa mission en coordination avec le Gouvernement afghan,<\/p>\n<p>Agissant \u00e0 ces fins en vertu du Chapitre\u00a0VII de la Charte des Nations Unies,<\/p>\n<p>1. D\u00e9cide de proroger l\u2019autorisation de la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9, telle que d\u00e9finie dans les r\u00e9solutions 1386 (2001) et 1510 (2003), pour une p\u00e9riode de 12 mois au-del\u00e0 du 13\u00a0octobre 2008\u00a0;<\/p>\n<p>2. Autorise les \u00c9tats Membres participant \u00e0 la FIAS \u00e0 prendre toutes mesures n\u00e9cessaires \u00e0 l\u2019ex\u00e9cution de son mandat\u00a0;<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>5. Demande \u00e0 la FIAS de continuer d\u2019agir, dans l\u2019ex\u00e9cution de son mandat, en \u00e9troite consultation avec le Gouvernement afghan et le Repr\u00e9sentant sp\u00e9cial du Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral ainsi qu\u2019avec la coalition de l\u2019op\u00e9ration Libert\u00e9 immuable\u00a0;<\/p>\n<p>6. Prie le commandement de la FIAS de le tenir r\u00e9guli\u00e8rement inform\u00e9, par l\u2019interm\u00e9diaire du Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral, de l\u2019ex\u00e9cution du mandat de la Force, notamment en lui pr\u00e9sentant des rapports trimestriels\u00a0;<\/p>\n<p>7. D\u00e9cide de rester activement saisi de la question.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>4. L\u2019accord technique militaire conclu entre la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 (FIAS) et l\u2019Administration int\u00e9rimaire afghane (\u00ab\u00a0l\u2019Administration int\u00e9rimaire\u00a0\u00bb)le 4\u00a0janvier 2002<\/p>\n<p>75. En ses parties pertinentes, cet accord est ainsi libell\u00e9\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Article premier\u00a0: Obligations g\u00e9n\u00e9rales<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>4. Aux fins du pr\u00e9sent Accord technique militaire, les termes et expressions ci-apr\u00e8s s\u2019entendent comme suit\u00a0:<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>g) La \u00ab\u00a0Zone de responsabilit\u00e9\u00a0\u00bb (ZDR) s\u2019entend de la zone d\u00e9limit\u00e9e sur la carte jointe en annexe B\u00a0;<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>i) Une \u00ab\u00a0action offensive\u00a0\u00bb s\u2019entend de tout usage de la force militaire arm\u00e9e.<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article II\u00a0: Statut de la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9<\/p>\n<p>1. Les dispositions relatives au statut de la FIAS figurent \u00e0 l\u2019annexe A.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article III\u00a0: Maintien de la s\u00e9curit\u00e9 et de l\u2019ordre public<\/p>\n<p>1. L\u2019Administration int\u00e9rimaire convient que le maintien de la s\u00e9curit\u00e9 et de l\u2019ordre public rel\u00e8ve de sa comp\u00e9tence. Il s\u2019agit notamment de maintenir et d\u2019entretenir une force de police reconnue op\u00e9rant conform\u00e9ment aux normes internationalement reconnues et au droit afghan ainsi que dans le respect des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales reconnus sur le plan international, toutes autres mesures n\u00e9cessaires pouvant \u00eatre prises.<\/p>\n<p>2. L\u2019Administration int\u00e9rimaire veillera \u00e0 ce que toutes les unit\u00e9s militaires afghanes rel\u00e8vent de son commandement et soient plac\u00e9es sous son contr\u00f4le, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019Accord de Bonn. L\u2019Administration int\u00e9rimaire convient d\u2019envoyer aussit\u00f4t que possible toutes les unit\u00e9s militaires bas\u00e9es \u00e0 Kaboul dans les cantonnements d\u00e9sign\u00e9s pr\u00e9cis\u00e9s \u00e0 l\u2019annexe C. Ces unit\u00e9s ne pourront quitter ces cantonnements qu\u2019avec l\u2019assentiment pr\u00e9alable de l\u2019Administration int\u00e9rimaire et apr\u00e8s notification du commandant de la FIAS par le Pr\u00e9sident de l\u2019Administration int\u00e9rimaire.<\/p>\n<p>3. L\u2019Administration int\u00e9rimaire s\u2019abstiendra de toute action offensive \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de la Zone de responsabilit\u00e9.<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ANNEXE A<\/p>\n<p>Arrangements relatifs au statut de la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 (\u00ab\u00a0accord de statut des forces de la FIAS\u00a0\u00bb)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article 1\u00a0: Juridiction<\/p>\n<p>1. Les dispositions de la Convention sur les privil\u00e8ges et immunit\u00e9s des Nations Unies en date du 13\u00a0f\u00e9vrier 1946 concernant les experts en mission s\u2019appliquent mutatis mutandis aux membres de la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 et du personnel d\u2019appui, y compris le personnel de liaison associ\u00e9.<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>3. Les membres de la FIAS et du personnel d\u2019appui, y compris le personnel de liaison associ\u00e9, rel\u00e8vent en toute circonstance et en toute occasion de la juridiction exclusive de leurs \u00e9l\u00e9ments nationaux respectifs pour toute infraction p\u00e9nale ou faute disciplinaire commise sur le territoire de l\u2019Afghanistan. L\u2019Administration int\u00e9rimaire aide les nations qui participent \u00e0 la FIAS \u00e0 exercer leur juridiction respective.<\/p>\n<p>4. Les membres de la FIAS et du personnel d\u2019appui, y compris le personnel de liaison associ\u00e9, ne peuvent \u00eatre arr\u00eat\u00e9s ou d\u00e9tenus. Les membres de la FIAS et du personnel d\u2019appui, y compris le personnel de liaison associ\u00e9, qui sont arr\u00eat\u00e9s ou d\u00e9tenus par erreur sont imm\u00e9diatement remis aux autorit\u00e9s de la FIAS. L\u2019Administration int\u00e9rimaire convient que les membres de la FIAS et du personnel d\u2019appui, y compris le personnel de liaison associ\u00e9, ne peuvent \u00eatre remis ou transf\u00e9r\u00e9s d\u2019aucune fa\u00e7on \u00e0 un tribunal international, une autre entit\u00e9 quelconque ou un \u00c9tat sans l\u2019assentiment expr\u00e8s de la nation participante. Les troupes de la FIAS respectent les lois et la culture de l\u2019Afghanistan.<\/p>\n<p>(&#8230;)\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><strong>B. Le droit international et la pratique internationale<\/strong><\/p>\n<p><em>1. La Convention de Vienne sur le droit des trait\u00e9s<\/em><\/p>\n<p>76. L\u2019article\u00a031 de la Convention de Vienne du 23\u00a0mai 1969 sur le droit des trait\u00e9s (\u00ab\u00a0la Convention de Vienne\u00a0\u00bb) est ainsi libell\u00e9\u00a0:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article 31. R\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale d\u2019interpr\u00e9tation<\/p>\n<p>\u00ab\u00a01. Un trait\u00e9 doit \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9 de bonne foi suivant le sens ordinaire \u00e0 attribuer aux termes du trait\u00e9 dans leur contexte et \u00e0 la lumi\u00e8re de son objet et de son but.<\/p>\n<p>2. Aux fins de l\u2019interpr\u00e9tation d\u2019un trait\u00e9, le contexte comprend, outre le texte, pr\u00e9ambule et annexes inclus\u00a0:<\/p>\n<p>a) Tout accord ayant rapport au trait\u00e9 et qui est intervenu entre toutes les parties \u00e0 l\u2019occasion de la conclusion du trait\u00e9\u00a0;<\/p>\n<p>b) Tout instrument \u00e9tabli par une ou plusieurs parties \u00e0 l\u2019occasion de la conclusion du trait\u00e9 et accept\u00e9 par les autres parties en tant qu\u2019instrument ayant rapport au trait\u00e9.<\/p>\n<p>3. Il sera tenu compte, en m\u00eame temps que du contexte\u00a0:<\/p>\n<p>a) De tout accord ult\u00e9rieur intervenu entre les parties au sujet de l\u2019interpr\u00e9tation du trait\u00e9 ou de l\u2019application de ses dispositions\u00a0;<\/p>\n<p>b) De toute pratique ult\u00e9rieurement suivie dans l\u2019application du trait\u00e9 par laquelle est \u00e9tabli l\u2019accord des parties \u00e0 l\u2019\u00e9gard de l\u2019interpr\u00e9tation du trait\u00e9\u00a0;<\/p>\n<p>c) De toute r\u00e8gle\u00a0pertinente de droit international applicable dans les relations entre les parties.<\/p>\n<p>4. Un terme sera entendu dans un sens particulier s\u2019il est \u00e9tabli que telle \u00e9tait l\u2019intention des parties.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>2. La jurisprudence de la Cour internationale de justice(CIJ)<\/p>\n<p>77. Dans son avis consultatif du 8\u00a0juillet 1996sur la lic\u00e9it\u00e9 de la menace ou de l\u2019emploi d\u2019armes nucl\u00e9aires (CIJ Recueil 1996, p.\u00a0226), la Cour internationale de justice a dit ceci\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a025. La Cour observe que la protection offerte par le pacte international relatif aux droits civils et politiques ne cesse pas en temps de guerre, si ce n\u2019est par l\u2019effet de l\u2019article\u00a04 du pacte, qui pr\u00e9voit qu\u2019il peut \u00eatre d\u00e9rog\u00e9, en cas de danger public, \u00e0 certaines des obligations qu\u2019impose cet instrument.Le respect du droit \u00e0 la vie ne constitue cependant pas une prescription \u00e0 laquelle il peut \u00eatre d\u00e9rog\u00e9.En principe, le droit de ne pas \u00eatre arbitrairement priv\u00e9 de la vie vaut aussi pendant des hostilit\u00e9s.C\u2019est toutefois, en pareil cas, \u00e0 la lex specialis applicable, \u00e0 savoir le droit applicable dans les conflits arm\u00e9s, con\u00e7u pour r\u00e9gir la conduite des hostilit\u00e9s, qu\u2019il appartient de d\u00e9terminer ce qui constitue une privation arbitraire de la vie.Ainsi, c\u2019est uniquement au regard du droit applicable dans les conflits arm\u00e9s, et non au regard des dispositions du pacte lui-m\u00eame, que l\u2019on pourra dire si tel cas de d\u00e9c\u00e8s provoqu\u00e9 par l\u2019emploi d\u2019un certain type d\u2019armes au cours d\u2019un conflit arm\u00e9 doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme une privation arbitraire de la vie contraire \u00e0 l\u2019article\u00a06 du pacte.<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>41. La soumission de l\u2019exercice du droit de l\u00e9gitime d\u00e9fense aux conditions de n\u00e9cessit\u00e9 et de proportionnalit\u00e9 est une r\u00e8gle du droit international coutumier. Ainsi que la Cour l\u2019a d\u00e9clar\u00e9 dans l\u2019affaire des Activit\u00e9s militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c.\u00a0\u00c9tats-Unis d\u2019Am\u00e9rique), il existe une \u00ab\u00a0r\u00e8gle sp\u00e9cifique &#8230; bien \u00e9tablie en droit international coutumier\u00a0\u00bb selon laquelle \u00ab\u00a0la l\u00e9gitime d\u00e9fense ne justifierait que des mesures proportionn\u00e9es \u00e0 l\u2019agression arm\u00e9e subie, et n\u00e9cessaires pour y riposter\u00a0\u00bb (C.I.J.Recueil 1986, p.\u00a094, par.\u00a0176). Cette double condition s\u2019applique \u00e9galement dans le cas de l\u2019article\u00a051 de la Charte, quels que soient les moyens mis en \u0153uvre.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>78. Dans son avis consultatif du 9\u00a0juillet2004 sur les cons\u00e9quences juridiques de l\u2019\u00e9dification d\u2019un mur dans le territoire palestinien occup\u00e9 (CIJ Recueil 2004, p.\u00a0136), la Cour internationale de justice, rejetant la th\u00e8se isra\u00e9lienne de l\u2019inapplicabilit\u00e9 dans le territoire occup\u00e9 des instruments de protection des droits de l\u2019homme auxquels Isra\u00ebl \u00e9tait partie, s\u2019est exprim\u00e9e comme suit\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0106. (&#8230;) la Cour estime que la protection offerte par les conventions r\u00e9gissant les droits de l\u2019homme ne cesse pas en cas de conflit arm\u00e9, si ce n\u2019est par l\u2019effet de clauses d\u00e9rogatoires du type de celle figurant \u00e0 l\u2019article\u00a04 du pacte international relatif aux droits civils et politiques.Dans les rapports entre droit international humanitaire et droits de l\u2019homme, trois situations peuvent d\u00e8s lors se pr\u00e9senter\u00a0: certains droits peuvent relever exclusivement du droit international humanitaire\u00a0; d\u2019autres peuvent relever exclusivement des droits de l\u2019homme\u00a0; d\u2019autres enfin peuvent relever \u00e0 la fois de ces deux branches du droit international.Pour r\u00e9pondre \u00e0 la question qui lui est pos\u00e9e, la Cour aura en l\u2019esp\u00e8ce \u00e0 prendre en consid\u00e9ration les deux branches du droit international pr\u00e9cit\u00e9es, \u00e0 savoir les droits de l\u2019homme et, en tant que lex specialis, le droit international humanitaire.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>79. Dans son arr\u00eat Activit\u00e9s arm\u00e9es sur le territoire du Congo (R\u00e9publique d\u00e9mocratique du Congo c.\u00a0Ouganda) du 19\u00a0d\u00e9cembre 2005 (CIJ Recueil 2005, p.\u00a0168), la Cour internationale de justice a dit ceci\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0215. Ayant \u00e9tabli que le comportement des UPDF [Forces de d\u00e9fense du peuple ougandais], de leurs officiers et de leurs soldats \u00e9tait attribuable \u00e0 l\u2019Ouganda, la Cour doit maintenant examiner la question de savoir si ce comportement constitue, de la part de l\u2019Ouganda, un manquement \u00e0 ses obligations internationales.La Cour doit pour ce faire d\u00e9terminer quels sont les r\u00e8gles\u00a0et principes du droit international relatif aux droits de l\u2019homme et du droit international humanitaire qui sont pertinents \u00e0 cet effet.<\/p>\n<p>216. La Cour rappellera tout d\u2019abord qu\u2019elle a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 amen\u00e9e, dans son avis consultatif du 9\u00a0juillet 2004 sur les Cons\u00e9quences juridiques de l\u2019\u00e9dification d\u2019un mur dans le territoire palestinien occup\u00e9, \u00e0 se prononcer sur la question des rapports entre droit international humanitaire et droit international relatif aux droits de l\u2019homme et sur celle de l\u2019applicabilit\u00e9 des instruments relatifs au droit international des droits de l\u2019homme hors du territoire national.Elle y a estim\u00e9 que<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0la protection offerte par les conventions r\u00e9gissant les droits de l\u2019homme ne cesse pas en cas de conflit arm\u00e9, si ce n\u2019est par l\u2019effet de clauses d\u00e9rogatoires du type de celle figurant \u00e0 l\u2019article\u00a04 du pacte international relatif aux droits civils et politiques.Dans les rapports entre droit international humanitaire et droits de l\u2019homme, trois situations peuvent d\u00e8s lors se pr\u00e9senter\u00a0: certains droits peuvent relever exclusivement du droit international humanitaire\u00a0; d\u2019autres peuvent relever exclusivement des droits de l\u2019homme\u00a0; d\u2019autres enfin peuvent relever \u00e0 la fois de ces deux branches du droit international.\u00a0\u00bb (C.I.J.Recueil 2004, p.\u00a0178, par.\u00a0106.)<\/p>\n<p>La Cour a donc conclu que ces deux branches du droit international, \u00e0 savoir le droit international relatif aux droits de l\u2019homme et le droit international humanitaire, devaient \u00eatre prises en consid\u00e9ration.Elle a en outre d\u00e9clar\u00e9 que les instruments internationaux relatifs aux droits de l\u2019homme \u00e9taient applicables \u00ab\u00a0aux actes d\u2019un \u00c9tat agissant dans l\u2019exercice de sa comp\u00e9tence en dehors de son propre territoire\u00a0\u00bb, particuli\u00e8rement dans les territoires occup\u00e9s (ibid., p.\u00a0178-181, par.\u00a0107\u2011113).\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><em>3. Le droit international humanitaire<\/em><\/p>\n<p>80. Le Protocole additionnel aux Conventions de Gen\u00e8ve du 12\u00a0ao\u00fbt 1949 relatif \u00e0 la protection des victimes des conflits arm\u00e9s internationaux (Protocole\u00a0I), adopt\u00e9 le 8\u00a0juin 1977 (\u00ab\u00a0le premier Protocole additionnel\u00a0\u00bb), qui s\u2019applique aux conflits arm\u00e9s internationaux, d\u00e9finit en son article\u00a050 la personne civile comme toute personne qui n\u2019est pas membre des forces arm\u00e9es.Le Protocole additionnel aux Conventions de Gen\u00e8ve du 12\u00a0ao\u00fbt 1949 relatif \u00e0 la protection des victimes des conflits arm\u00e9s non internationaux (Protocole II), adopt\u00e9 le m\u00eame jour (\u00ab\u00a0le deuxi\u00e8me Protocole additionnel\u00a0\u00bb), qui s\u2019applique aux conflits arm\u00e9s non internationaux, ne renferme quant \u00e0 lui aucune d\u00e9finition de ce terme.La d\u00e9finition des personnes civiles qui figure dans le premier Protocole additionnel constitue une norme de droit international coutumier, applicable aussi aux conflits arm\u00e9s non internationaux (r\u00e8gle\u00a05 de l\u2019\u00e9tude comment\u00e9e du CICR sur le droit international humanitaire coutumier, ci-apr\u00e8s \u00ab\u00a0l\u2019\u00e9tude sur le droit international humanitaire coutumier\u00a0\u00bb, et commentaires y relatifs[2]).Dans les conflits arm\u00e9s non internationaux, les personnes civiles sont prot\u00e9g\u00e9es contre les attaques, sauf si elles participent directement aux hostilit\u00e9s et pendant la dur\u00e9e de cette participation (article\u00a013 \u00a7\u00a03 du deuxi\u00e8me Protocole additionnel et r\u00e8gle\u00a06 de l\u2019\u00e9tude sur le droit international humanitaire coutumier).En ce qui concerne ce type de conflit, l\u2019\u00e9tude sur le droit international humanitaire coutumier indique que la pratique n\u2019est pas tranch\u00e9e sur le point de savoir si les membres de groupes d\u2019opposition arm\u00e9s doivent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme des civils, de sorte qu\u2019une attaque lanc\u00e9e contre eux ne serait l\u00e9gitime que pendant la dur\u00e9e de leur participation directe aux hostilit\u00e9s, ou si au contraire, en raison de leur appartenance \u00e0 un tel groupe, on peut consid\u00e9rer soit qu\u2019ils participent directement aux hostilit\u00e9s en permanence soit qu\u2019il ne s\u2019agit pas de personnes civiles (commentaire sur les r\u00e8gles\u00a05 et 6).En 2009, le CICR a publi\u00e9 un guide interpr\u00e9tatif sur la notion de participation directe aux hostilit\u00e9s en droit international humanitaire[3], o\u00f9 il est notamment expliqu\u00e9 que dans les conflits arm\u00e9s non internationaux, les groupes arm\u00e9s organis\u00e9s constituent les forces arm\u00e9es d\u2019une partie non \u00e9tatique au conflit et ne se composent que de personnes ayant pour fonction continue de participer directement aux hostilit\u00e9s (\u00ab\u00a0fonction de combat continue\u00a0\u00bb).Ainsi, selon ce guide, les membres de groupes arm\u00e9s organis\u00e9s appartenant \u00e0 une partie non \u00e9tatique au conflit arm\u00e9 ne sont plus des civils et, par cons\u00e9quent, ils perdent le b\u00e9n\u00e9fice de l\u2019immunit\u00e9 contre les attaques directes aussi longtemps qu\u2019ils assument leur fonction de combat continue.<\/p>\n<p>81. L\u2019interdiction des attaques sans discrimination \u00e9nonc\u00e9e \u00e0 l\u2019article\u00a051 \u00a7\u00a04 du premier Protocole additionnel est reconnue comme une norme de droit international coutumier applicable dans les conflits arm\u00e9s tant internationaux que non internationaux (r\u00e8gles\u00a011 \u00e0 13 de l\u2019\u00e9tude sur le droit international humanitaire coutumier et commentaires y relatifs).Le principe de la proportionnalit\u00e9 dans l\u2019attaque, codifi\u00e9 dans l\u2019article\u00a051 \u00a7\u00a05\u00a0b) et r\u00e9affirm\u00e9 \u00e0 l\u2019article\u00a057 \u00a7\u00a02\u00a0a)\u00a0iii du premier Protocole additionnel, est reconnu comme une norme de droit international coutumier applicable dans les conflits arm\u00e9s tant internationaux que non internationaux (paragraphe\u00a077 ci-dessus et r\u00e8gle\u00a014 de l\u2019\u00e9tude sur le droit international humanitaire coutumier).En vertu de ce principe, il est interdit de lancer des attaques dont on peut attendre qu\u2019elles causent incidemment des pertes en vies humaines dans la population civile, des blessures aux personnes civiles, des dommages aux biens de caract\u00e8re civil, ou une combinaison de ces pertes et dommages, qui seraient excessifs par rapport \u00e0 l\u2019avantage militaire concret et direct attendu.Il ressort de la pratique des \u00c9tats quec\u2019est la perspective ex ante quiest d\u00e9terminante \u00e0 cet \u00e9gard, et l\u2019Allemagne a fait une d\u00e9claration en ce sens lorsqu\u2019elle a ratifi\u00e9 le premier Protocole additionnel. Le principe des pr\u00e9cautions dans l\u2019attaque, qui est d\u00e9fini \u00e0 l\u2019article\u00a057 du premier Protocole additionnel, est une norme de droit international coutumier applicable dans les conflits arm\u00e9s tant internationaux que non internationaux (r\u00e8gles\u00a015 \u00e0 21 de l\u2019\u00e9tude sur le droit international humanitaire coutumier et commentaires y relatifs).En vertu de ce principe, il faut, dans la conduite des op\u00e9rations militaires, veiller constamment \u00e0 \u00e9pargner la population civile, les personnes civiles et les biens de caract\u00e8re civil, et prendre toutes les pr\u00e9cautions pratiquement possibles, notamment quant au choix des moyens et m\u00e9thodes d\u2019attaque, en vue d\u2019\u00e9viter et, en tout cas, de r\u00e9duire au minimum les pertes en vies humaines dans la population civile, les blessures aux personnes civiles et les dommages aux biens de caract\u00e8re civil qui pourraient \u00eatre caus\u00e9s incidemment.Ceux qui pr\u00e9parent ou d\u00e9cident une attaque doivent faire tout ce qui est pratiquement possible pour v\u00e9rifier que les objectifs \u00e0 attaquer sont des objectifs militaires et pour d\u00e9terminer si l\u2019on peut s\u2019attendre \u00e0 ce que l\u2019attaque cause incidemment des pertes en vies humaines dans la population civile, des blessures aux personnes civiles, des dommages aux biens de caract\u00e8re civil, ou une combinaison de ces pertes et dommages, qui seraient excessifs par rapport \u00e0 l\u2019avantage militaire concret et direct attendu.Chaque partie au conflit doit, dans le cas d\u2019attaques pouvant affecter la population civile, donner un avertissement en temps utile et par des moyens efficaces, \u00e0 moins que les circonstances ne le permettent pas, par exemple dans les cas o\u00f9 l\u2019\u00e9l\u00e9ment de surprise est essentiel au succ\u00e8s d\u2019une op\u00e9ration ou \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 des forces attaquantes.L\u2019obligation de prendre toutes les pr\u00e9cautions \u00ab\u00a0pratiquement possibles\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 interpr\u00e9t\u00e9e par de nombreux \u00c9tats comme limit\u00e9e aux pr\u00e9cautions qui sont mat\u00e9riellement ou pratiquement possibles, compte tenu de toutes les circonstances du moment, y compris des consid\u00e9rations d\u2019ordre humanitaire et militaire.<\/p>\n<p>82. Les quatre Conventions de Gen\u00e8ve de 1949 et leur premier Protocole additionnel, qui ne sont applicables qu\u2019aux conflits arm\u00e9s internationaux (\u00e0 l\u2019exception de l\u2019article\u00a03 commun aux quatre conventions), imposent \u00e0 chaque Haute Partie contractante l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eater sur les all\u00e9gations de violations graves des conventions, dont l\u2019homicide intentionnel de personnes prot\u00e9g\u00e9es, et d\u2019en poursuivre les auteurs[4]. Il n\u2019y a pas de disposition analogue dans le deuxi\u00e8me Protocole additionnel.Cet instrument pose en son article\u00a06 certaines garanties \u00e0 respecter dans le cadre de la poursuite et de la r\u00e9pression des infractions p\u00e9nales commises en relation avec le conflit arm\u00e9, notamment celle d\u2019un tribunal \u00ab\u00a0offrant les garanties essentielles d\u2019ind\u00e9pendance et d\u2019impartialit\u00e9\u00a0\u00bb et celle que l\u2019accus\u00e9 soit \u00ab\u00a0inform\u00e9 sans d\u00e9lai\u00a0\u00bb des d\u00e9tails de l\u2019infraction qui lui est imput\u00e9e.<\/p>\n<p>83. L\u2019obligation pour les \u00c9tats d\u2019enqu\u00eater sur les crimes de guerre suppos\u00e9mentcommis par leurs ressortissants ou par leurs forces arm\u00e9es, ou sur leur territoire, et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, de poursuivre les suspects est une norme bien \u00e9tablie du droit international humanitaire coutumier, applicable aussi aux conflits arm\u00e9s non internationaux.Les \u00c9tats doivent \u00e9galement enqu\u00eater sur les autres crimes de guerre relevant de leur comp\u00e9tence et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, en poursuivre les suspects (r\u00e8gle\u00a0158 de l\u2019\u00e9tude sur le droit international humanitaire coutumier et commentaire y relatif).Les \u00c9tats qui participent \u00e0 des op\u00e9rations multinationales men\u00e9es sous l\u2019\u00e9gide d\u2019une organisation internationale doivent veiller au respect par leur contingent national du droit international humanitaire dans son ensemble, y compris le droit international humanitaire coutumier, notamment par l\u2019exercice des pouvoirs qu\u2019ils conservent en mati\u00e8re disciplinaire et p\u00e9nale[5].<\/p>\n<p>84. Les commandants militaires sont tenus en vertu du droit international humanitaire d\u2019en faire respecter les r\u00e8gles, notamment en engageant, le cas \u00e9ch\u00e9ant, une action disciplinaire ou p\u00e9nale \u00e0 l\u2019encontre des personnes plac\u00e9es sous leur commandement ou leur autorit\u00e9 (article\u00a087 du premier Protocole additionnel et commentaire y relatif du CICR[6], voir aussi la r\u00e8gle\u00a0153 de l\u2019\u00e9tude sur le droit international humanitaire coutumier et le commentaire y relatif, sur la responsabilit\u00e9 des commandants qui n\u2019ont pas emp\u00each\u00e9, sanctionn\u00e9 ou signal\u00e9 des crimes de guerre).<\/p>\n<p>85. En 2019, le CICR et l\u2019Acad\u00e9mie de droit international humanitaire et de droits humains \u00e0 Gen\u00e8ve ont publi\u00e9 des lignes directrices en mati\u00e8re d\u2019enqu\u00eate sur les violations du droit international humanitaire (Guidelines on investigating violations of IHL: Law, policy and good practice). Notant que le droit international humanitaire renferme peu de dispositions quant \u00e0 la mani\u00e8re dont, concr\u00e8tement, les enqu\u00eates doivent \u00eatre men\u00e9es, les auteurs s\u2019appuient sur les principes internationalement reconnus dont le respect est g\u00e9n\u00e9ralement jug\u00e9 n\u00e9cessaire \u00e0 l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate (l\u2019ind\u00e9pendance, l\u2019impartialit\u00e9, le caract\u00e8re approfondi et la c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate ainsi que, sous une forme modifi\u00e9e, la transparence), et ils en pr\u00e9cisent l\u2019application pratique aux enqu\u00eates men\u00e9es sur des faits survenus dans le cadre d\u2019un conflit arm\u00e9.<\/p>\n<p>4. Les principes fondamentaux et directives des Nations unies concernant le droit \u00e0 un recours et \u00e0 r\u00e9paration des victimes de violations flagrantes du droit international des droits de l\u2019homme et de violations graves du droit international humanitaire (\u00ab\u00a0les principes fondamentaux et directives des Nations unies\u00a0\u00bb)<\/p>\n<p>86. Ces principes fondamentaux et directives ont \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9s par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations unies dans sa r\u00e9solution 60\/147 du 16\u00a0d\u00e9cembre 2005 (ONU, documents officiels, A\/RES\/60\/147). Ils comprennent l\u2019obligation pour les \u00c9tats d\u2019enqu\u00eater de mani\u00e8re \u00ab\u00a0efficace, rapide, exhaustive et impartiale\u00a0\u00bb sur les violations du droit international humanitaire(section\u00a0II, point\u00a03\u00a0b)).<\/p>\n<p>5. Le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme des Nations unies<\/p>\n<p>87. Dans son observation g\u00e9n\u00e9rale no\u00a036 sur l\u2019article\u00a06 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, concernant le droit \u00e0 la vie, adopt\u00e9e le 30\u00a0octobre 2018 (ONU, documents officiels, CCPR\/C\/GC\/36), le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme a dit ceci\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a063. Eu \u00e9gard au paragraphe\u00a01 de l\u2019article\u00a02 du Pacte, un \u00c9tat partie a l\u2019obligation de respecter et de garantir \u00e0 tous les individus se trouvant sur son territoire, et \u00e0 toutes les personnes relevant de sa comp\u00e9tence, c\u2019est-\u00e0-dire \u00e0 toutes les personnes dont la jouissance du droit \u00e0 la vie d\u00e9pend de son pouvoir ou de son contr\u00f4le effectif, les droits reconnus \u00e0 l\u2019article\u00a06.Cela inclut les personnes se trouvant \u00e0 l\u2019ext\u00e9rieur de tout territoire effectivement contr\u00f4l\u00e9 par l\u2019\u00c9tat mais dont le droit \u00e0 la vie est n\u00e9anmoins affect\u00e9 par ses activit\u00e9s militaires ou autres de mani\u00e8re directe et raisonnablement pr\u00e9visible (&#8230;)<\/p>\n<p>64. Comme le reste du Pacte, l\u2019article\u00a06 demeure \u00e9galement applicable dans les situations de conflit arm\u00e9 r\u00e9gies par les r\u00e8gles du droit international humanitaire, ycompris \u00e0 la conduite des hostilit\u00e9s.Si les r\u00e8gles du droit international humanitaire peuvent \u00eatre pertinentes pour l\u2019interpr\u00e9tation et l\u2019application de l\u2019article\u00a06 lorsque la situation rend leur application n\u00e9cessaire, ces deux sph\u00e8res du droit ne s\u2019excluent pas mutuellement mais sont compl\u00e9mentaires.Une utilisation de la force l\u00e9tale conforme au droit international humanitaire et aux autres normes de droit international applicables est, en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, non arbitraire.Par contre, les pratiques contraires au droit international humanitaire, qui repr\u00e9sentent un risque pour la vie de civils ou d\u2019autres personnes prot\u00e9g\u00e9es par le droit international humanitaire, notamment le fait de prendre pour cible des civils, des biens civils ou des biens indispensables \u00e0 la survie de la population civile, les attaques aveugles, le fait de ne pas appliquer les principes de pr\u00e9caution et de proportionnalit\u00e9, et l\u2019utilisation de boucliers humains constitueraient \u00e9galement une violation de l\u2019article\u00a06 du Pacte.Les \u00c9tats parties devraient, en g\u00e9n\u00e9ral, faire conna\u00eetre les crit\u00e8res retenus pour l\u2019utilisation de la force l\u00e9tale contre des personnes ou des objets dont la prise pour cible aura pour r\u00e9sultat pr\u00e9visible la privation de la vie, y compris le fondement juridique de certaines attaques, la proc\u00e9dure d\u2019identification d\u2019objectifs militaires et de combattants ou de personnes participant activement aux hostilit\u00e9s, les circonstances dans lesquelles les moyens et m\u00e9thodes de guerre concern\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 employ\u00e9s et le point de savoir si d\u2019autres solutions moins agressives ont \u00e9t\u00e9 envisag\u00e9es.Ils doivent \u00e9galement enqu\u00eater sur les all\u00e9gations ou soup\u00e7ons de violations de l\u2019article\u00a06 dans les situations de conflit arm\u00e9 conform\u00e9ment aux normes internationales pertinentes (&#8230;)\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><em>6. Le Protocole du Minnesota<\/em><\/p>\n<p>88. En 2017, le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l\u2019homme a publi\u00e9 une version r\u00e9vis\u00e9e du Protocole du Minnesota relatif aux enqu\u00eates sur les d\u00e9c\u00e8s r\u00e9sultant potentiellement d\u2019actes ill\u00e9gaux(\u00ab\u00a0le Protocole du Minnesota\u00a0\u00bb). Cet ensemble de lignes directrices internationales pr\u00e9voit ceci\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a021. Lorsque, pendant la conduite d\u2019hostilit\u00e9s, il semble qu\u2019une attaque ait fait des victimes, une enqu\u00eate devrait \u00eatre men\u00e9e apr\u00e8s l\u2019op\u00e9ration pour \u00e9tablir les faits, y compris la pr\u00e9cision des cibles vis\u00e9es. S\u2019il existe des motifs raisonnables de suspecter qu\u2019un crime de guerre a \u00e9t\u00e9 commis, l\u2019\u00c9tat doit conduire une enqu\u00eate exhaustive et poursuivre les auteurs du crime. Lorsqu\u2019il est soup\u00e7onn\u00e9 ou all\u00e9gu\u00e9 qu\u2019un homicide puisse \u00eatre li\u00e9 \u00e0 une violation du DIH [droit international humanitaire] qui ne serait pas constitutive d\u2019un crime de guerre et lorsqu\u2019une enqu\u00eate (\u00ab\u00a0enqu\u00eate officielle\u00a0\u00bb) sur cet homicide n\u2019est pas express\u00e9ment requise en application du DIH, il est n\u00e9cessaire de mener une enqu\u00eate plus approfondie. En tout \u00e9tat de cause, s\u2019il existe des preuves d\u2019un comportement ill\u00e9gal, une enqu\u00eate exhaustive devrait \u00eatre conduite.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><em>7. La Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme<\/em><\/p>\n<p>89. Dans son arr\u00eat (fond, r\u00e9parations et frais et d\u00e9pens, 15\u00a0septembre 2005,s\u00e9rie\u00a0C, no\u00a0134) rendu dans l\u2019affaire Massacre de Mapirip\u00e1n c.\u00a0Colombie,qui concernait un massacre de civils perp\u00e9tr\u00e9 par un groupe paramilitaire, suppos\u00e9ment avec l\u2019assistance des autorit\u00e9s de l\u2019\u00c9tat, la Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme a reconnu l\u2019existence d\u2019un conflit arm\u00e9 non international et dit qu\u2019elle tiendrait compte du droit international humanitaire dans son interpr\u00e9tation de la Convention am\u00e9ricaine relative aux droits de l\u2019homme (ibidem, \u00a7\u00a7\u00a0114\u2011115).Elle a ensuite estim\u00e9 que la norme \u00e0 l\u2019aune de laquelle elle devait appr\u00e9cier les enqu\u00eates men\u00e9es sur les ex\u00e9cutions extrajudiciaires \u00e9tait celle du caract\u00e8re s\u00e9rieux, impartial et effectif de l\u2019enqu\u00eate, celle-ci ne devant pas \u00eatre conduite comme une simple formalit\u00e9 destin\u00e9e d\u2019avance \u00e0 ne pas aboutir (ibidem, \u00a7\u00a0223).Elle a pr\u00e9cis\u00e9 que les enqu\u00eateurs devaient tirer parti de tous les moyens disponibles pour faire \u00e9merger la v\u00e9rit\u00e9 dans un d\u00e9lai raisonnable, compte tenu de la complexit\u00e9 des faits et du contexte sur lesquels portaient leurs investigations (voir aussi, notamment, Communaut\u00e9s afro-descendantes d\u00e9plac\u00e9es du bassin de la rivi\u00e8re Cacarica (Op\u00e9ration \u00ab\u00a0Genesis\u00a0\u00bb) c.\u00a0Colombie, exceptions pr\u00e9liminaires, fond, r\u00e9parations et frais et d\u00e9pens, arr\u00eat du 20\u00a0novembre 2013, s\u00e9rie\u00a0C no\u00a0270, \u00a7\u00a7\u00a0370\u2011373).<\/p>\n<p><strong>II. \u00c9l\u00e9ments de droit compar\u00e9<\/strong><\/p>\n<p>90. Il ressort des informations dont la Cour dispose, et notamment de la l\u00e9gislation et de la pratique de treize \u00c9tats membres du Conseil de l\u2019Europe qui participent \u00e0 des op\u00e9rations militaires \u00e0 l\u2019\u00e9tranger (Belgique, Espagne, F\u00e9d\u00e9ration de Russie, France, Irlande, Italie, Pays-Bas, Pologne, Roumanie, Royaume-Uni, Su\u00e8de, Turquie et Ukraine) que ces \u00c9tats ont tous habilit\u00e9 leurs autorit\u00e9s comp\u00e9tentes \u00e0 enqu\u00eater sur les all\u00e9gations de crimes de guerre ou d\u2019homicides illicites perp\u00e9tr\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9tranger par des membres de leurs forces arm\u00e9es.L\u2019enqu\u00eate est obligatoire dans huit d\u2019entre eux\u00a0; dans trois autres elle est en principe non obligatoire en raison du sens plus large attribu\u00e9 \u00e0 la notion d\u2019opportunit\u00e9 des poursuites.L\u2019obligation d\u2019enqu\u00eater est consid\u00e9r\u00e9e comme une obligation essentiellement autonome dans sept \u00c9tats\u00a0; dans deux autres \u00c9tats, elle d\u00e9pend dans une plus large mesure de la juridiction de l\u2019\u00c9tat, quoiqu\u2019il semble que l\u2019attribution \u00e0 celui-ci des faits potentiellement r\u00e9pr\u00e9hensibles ne soit pas n\u00e9cessaire.En ce qui concerne les garanties proc\u00e9durales applicables pendant l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e sur les infractions p\u00e9nales suppos\u00e9ment commises par des membres des forces arm\u00e9es \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, le droit interne de dix \u00c9tats renvoie aux garanties proc\u00e9durales g\u00e9n\u00e9rales applicables dans toute affaire p\u00e9nale, tandis que deux \u00c9tats appliquent des principes ou des dispositions sp\u00e9cifiques, dont la port\u00e9e et la nature ne semblent toutefois pas substantiellement diff\u00e9rentes de celles des principes et dispositions applicables aux affaires p\u00e9nales de droit commun.<\/p>\n<p><strong>III. Le droit et la pratique internes<\/strong><\/p>\n<p><strong>A. L\u2019autorisation de d\u00e9ployer des troupes allemandes au sein de la FIAS<\/strong><\/p>\n<p>91. Le 22\u00a0d\u00e9cembre 2001, le Parlement allemand autorisa le d\u00e9ploiement de troupes allemandes en Afghanistan et la participation de ces troupes \u00e0 la FIAS.L\u2019autorisation renvoyait \u00e0 l\u2019Accord de Bonn et \u00e0 la r\u00e9solution 1386 (2001) du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 quant aux t\u00e2ches et responsabilit\u00e9s des troupes.Elle pr\u00e9cisait en ces termes la port\u00e9e du droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense individuelle et collective\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0L\u2019exercice du droit \u00e0 la l\u00e9gitime d\u00e9fense individuelle et collective n\u2019est pas affect\u00e9 [par la participation \u00e0 la FIAS].Les troupes d\u00e9ploy\u00e9es dans le cadre de cette op\u00e9ration [de la FIAS] sont \u00e9galement autoris\u00e9es \u00e0 faire usage de la force militaire pour la d\u00e9fense d\u2019autrui.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>92. Le 16\u00a0octobre 2008, le Parlement allemand prolongea le d\u00e9ploiement des troupes allemandes en Afghanistan jusqu\u2019au 13\u00a0d\u00e9cembre 2009.<\/p>\n<p><strong>B. La Loi fondamentale (Grundgesetz)<\/strong><\/p>\n<p>93. L\u2019article\u00a025 de la Loi fondamentale allemande est ainsi libell\u00e9\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Les r\u00e8gles g\u00e9n\u00e9rales du droit international font partie int\u00e9grante du droit f\u00e9d\u00e9ral.Elles pr\u00e9valent sur les lois et cr\u00e9ent directement des droits et des obligations pour les r\u00e9sidents du territoire f\u00e9d\u00e9ral.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><strong>C. Le code des crimes de droit international (V\u00f6lkerstrafgesetzbuch)<\/strong><\/p>\n<p>94. En juin 2002, le code des crimes de droit international fut adopt\u00e9 et entra en vigueur. Il modifiait le droit interne en vue de l\u2019entr\u00e9e en vigueur du Statut de Rome de la Cour p\u00e9nale internationale (\u00ab\u00a0le Statut de Rome\u00a0\u00bb), notamment \u00e0 l\u2019\u00e9gard de l\u2019Allemagne, le 1er\u00a0juillet 2002.L\u2019article\u00a0153f du code de proc\u00e9dure p\u00e9nale (paragraphe\u00a096 ci-dessous) fut adopt\u00e9 au m\u00eame moment.L\u2019un des objectifs centraux de ces modifications l\u00e9gislatives \u00e9tait de permettre l\u2019ouverture d\u2019enqu\u00eates et de poursuites au niveau interne \u00e0 l\u2019\u00e9gard des infractions relevant de la port\u00e9e du Statut de Rome, compte tenu en particulier du principe de compl\u00e9mentarit\u00e9 pr\u00e9vu par cet instrument (Publication du Parlement f\u00e9d\u00e9ral (Bundestagsdrucksache) no\u00a014\/8524, p.\u00a012).<\/p>\n<p>95. Les dispositions pertinentes du code des crimes de droit international, telles qu\u2019en vigueur au moment des faits, se lisaient ainsi\u00a0:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article 1<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0La pr\u00e9sente loi s\u2019applique \u00e0 toutes les infractions p\u00e9nales de droit international qui y sont vis\u00e9es ainsi qu\u2019aux crimes qui y sont vis\u00e9s m\u00eame s\u2019ils ont \u00e9t\u00e9 commis \u00e0 l\u2019\u00e9tranger et ne pr\u00e9sentent aucun lien avec l\u2019Allemagne.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article 2<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Le droit p\u00e9nal g\u00e9n\u00e9ral s\u2019applique aux infractions vis\u00e9es dans la pr\u00e9sente loi, sauf dans la mesure pr\u00e9vue par les dispositions sp\u00e9ciales des articles\u00a01 et 3 \u00e0 5.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article 11<\/p>\n<p>Crimes de guerre constitu\u00e9s par l\u2019utilisation de m\u00e9thodes de guerre prohib\u00e9es<\/p>\n<p>\u00ab\u00a01) Quiconque, dans le cadre d\u2019un conflit arm\u00e9 international ou d\u2019un conflit arm\u00e9 non international,<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>3. m\u00e8ne par des moyens militaires une attaque dont il pr\u00e9voit avec certitude qu\u2019elle tuera ou blessera des civils ou qu\u2019elle endommagera des biens de caract\u00e8re civil dans une mesure hors de proportion avec l\u2019avantage militaire global concret et direct attendu,<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>est passible d\u2019une peine d\u2019emprisonnement de trois ans au moins. (&#8230;)<\/p>\n<p>2) Lorsque, en commettant une infraction vis\u00e9e aux points 1 \u00e0 6 du paragraphe\u00a01, l\u2019auteur des faits tue ou blesse gri\u00e8vement un civil (article\u00a0226 du code p\u00e9nal) ou une personne prot\u00e9g\u00e9e en vertu du droit international humanitaire, il est passible d\u2019une peine d\u2019emprisonnement de cinq ans au moins.S\u2019il inflige la mort intentionnellement, il est passible d\u2019une peine d\u2019emprisonnement \u00e0 perp\u00e9tuit\u00e9 ou d\u2019une peine d\u2019emprisonnement de dix ans au moins.<\/p>\n<p>(&#8230;)\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><strong>D. Les enqu\u00eates p\u00e9nales<\/strong><\/p>\n<p>96. Les dispositions pertinentes en mati\u00e8re d\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale du code allemand de proc\u00e9dure p\u00e9nale sont ainsi libell\u00e9es\u00a0:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article 152<\/p>\n<p>\u00ab\u00a01) Le parquet est l\u2019autorit\u00e9 comp\u00e9tente pour engager l\u2019action publique.<\/p>\n<p>2) Sauf dispositions l\u00e9gales \u00e0 l\u2019effet contraire, il est tenu d\u2019agir \u00e0 l\u2019\u00e9gard de toutes les infractions p\u00e9nales passibles de poursuites d\u00e8s lors que sont pr\u00e9sents des indices factuels suffisants.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article 153c<\/p>\n<p>\u00ab\u00a01) Le parquet peut renoncer \u00e0 engager des poursuites \u00e0 l\u2019\u00e9gard des infractions p\u00e9nales\u00a0;<\/p>\n<p>1. qui ont \u00e9t\u00e9 commises hors du champ d\u2019application territorial de la pr\u00e9sente loi (&#8230;)\u00a0;<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>Les infractions r\u00e9prim\u00e9es par le code des crimes de droit international rel\u00e8vent de l\u2019article\u00a0153f.<\/p>\n<p>(&#8230;)\u00a0\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article 153f<\/p>\n<p>\u00ab\u00a01) Le parquet peut renoncer \u00e0 engager des poursuites \u00e0 l\u2019\u00e9gard des infractions p\u00e9nales r\u00e9prim\u00e9es par les articles\u00a06 \u00e0 14 du code des crimes de droit international dans les cas vis\u00e9s au paragraphe\u00a01, points 1 et 2, de l\u2019article\u00a0153c lorsque le mis en cause ne r\u00e9side pas en Allemagne et qu\u2019il n\u2019est pas \u00e0 pr\u00e9voir qu\u2019il va y r\u00e9sider.Toutefois, si l\u2019individu potentiellement auteur d\u2019une infraction vis\u00e9e au point 1 du paragraphe\u00a01 de l\u2019article\u00a0153c est un ressortissant allemand, [la possibilit\u00e9 de renoncer aux poursuites] ne s\u2019applique que si l\u2019infraction fait l\u2019objet de poursuites devant une cour internationale de justice ou de la part d\u2019un \u00c9tat sur le territoire duquel l\u2019infraction a \u00e9t\u00e9 commise ou dont un ressortissant en est victime.<\/p>\n<p>2) Le parquet peut en particulier renoncer \u00e0 engager des poursuites \u00e0 l\u2019\u00e9gard des infractions r\u00e9prim\u00e9es par les articles\u00a06 \u00e0 14 du code des crimes de droit international dans les cas vis\u00e9s au paragraphe\u00a01, points 1 et 2, de l\u2019article\u00a0153c lorsque<\/p>\n<p>1. aucun ressortissant allemand n\u2019est soup\u00e7onn\u00e9 d\u2019avoir commis l\u2019infraction consid\u00e9r\u00e9e\u00a0;<\/p>\n<p>2. l\u2019infraction n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 commise \u00e0 l\u2019encontre d\u2019un ressortissant allemand\u00a0;<\/p>\n<p>3. aucun suspect ne r\u00e9side ni ne r\u00e9sidera vraisemblablement en Allemagne\u00a0;<\/p>\n<p>4. l\u2019infraction fait l\u2019objet de poursuites devant une cour internationale de justice ou de la part d\u2019un \u00c9tat sur le territoire duquel l\u2019infraction a \u00e9t\u00e9 commise ou dont un ressortissant en est suspect ou victime.<\/p>\n<p>(&#8230;)\u00a0\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article\u00a0160<\/p>\n<p>\u00ab\u00a01) D\u00e8s qu\u2019il prend connaissance, par un signalement ou par un autre moyen, du soup\u00e7on qu\u2019une infraction p\u00e9nale ait \u00e9t\u00e9 commise, le parquet entreprend une enqu\u00eate sur les faits afin de d\u00e9terminer s\u2019il y a lieu d\u2019engager l\u2019action publique.<\/p>\n<p>2) Le parquet doit enqu\u00eater non seulement \u00e0 charge mais aussi \u00e0 d\u00e9charge, et veiller \u00e0 ce que soient recueillis les \u00e9l\u00e9ments de preuve qui risquent de dispara\u00eetre. (&#8230;)\u00a0\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article\u00a0170<\/p>\n<p>\u00ab\u00a01) S\u2019il ressort des investigations men\u00e9es qu\u2019il y a suffisamment d\u2019\u00e9l\u00e9ments pour engager l\u2019action publique, le parquet proc\u00e8de \u00e0 la mise en accusation en d\u00e9posant un acte d\u2019accusation aupr\u00e8s du tribunal comp\u00e9tent.<\/p>\n<p>2) Si tel n\u2019est pas le cas, le parquet met fin \u00e0 la proc\u00e9dure.Le procureur en avise le mis en cause si celui-ci a \u00e9t\u00e9 entendu en cette qualit\u00e9 ou s\u2019il a fait l\u2019objet d\u2019un mandat d\u2019arr\u00eat, de m\u00eame que s\u2019il en a fait la demande ou s\u2019il y a un int\u00e9r\u00eat particulier \u00e0 l\u2019en aviser.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article\u00a0171<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Si le parquet ne donne pas suite \u00e0 une demande d\u2019ouverture de poursuites ou d\u00e9cide, \u00e0 l\u2019issue de l\u2019enqu\u00eate, de mettre fin \u00e0 la proc\u00e9dure, il en avise l\u2019auteur de la demande, en pr\u00e9cisant les motifs de sa d\u00e9cision.Si l\u2019auteur de la demande est \u00e9galement la partie l\u00e9s\u00e9e, le parquet l\u2019informe de la possibilit\u00e9 de contester la d\u00e9cision et du d\u00e9lai d\u2019introduction du recours (article\u00a0172 \u00a7\u00a01).\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>97. Selon la pratique interne \u00e9tablie, les indices qui donnent \u00e0 penser qu\u2019une personne a commis une infraction p\u00e9nale mais qui ne constituent pas des \u00ab\u00a0indices factuels suffisants\u00a0\u00bb au sens de l\u2019article\u00a0152 \u00a7\u00a02 du code de proc\u00e9dure p\u00e9nale ne permettent pas d\u2019ouvrir une enqu\u00eate p\u00e9nale en vertu de l\u2019article\u00a0160 \u00a7\u00a01 du code de proc\u00e9dure p\u00e9nale.En pr\u00e9sence de pareils indices, le parquet peut mener des investigations pr\u00e9liminaires pour rechercher la pr\u00e9sence d\u2019un \u00ab\u00a0soup\u00e7on initial\u00a0\u00bb (Anfangsverdacht) justifiant l\u2019ouverture d\u2019une enqu\u00eate p\u00e9nale.Dans le cadre de ces investigations pr\u00e9liminaires, la personne concern\u00e9e n\u2019est pas \u00ab\u00a0accus\u00e9e\u00a0\u00bb, et aucune mesure d\u2019enqu\u00eate coercitive ne peut \u00eatre prise.Cependant, le parquet peut interroger les t\u00e9moins et obtenir leur audition par un juge le cas \u00e9ch\u00e9ant (tribunal r\u00e9gional d\u2019Offenburg, Qs 41\/93, 25\u00a0mai 1993).<\/p>\n<p><strong>E. Les possibilit\u00e9s de recours contre les d\u00e9cisions de classement sans suite<\/strong><\/p>\n<p>98. Les d\u00e9cisions de classement sans suite prises par le parquet ne sont pas des d\u00e9cisions de justice rev\u00eatues de l\u2019autorit\u00e9 de la chose jug\u00e9e.Les poursuites peuvent \u00eatre rouvertes s\u2019il appara\u00eet de nouveaux \u00e9l\u00e9ments ou un nouvel \u00e9clairage des m\u00eames \u00e9l\u00e9ments (Cour f\u00e9d\u00e9rale de justice, no\u00a02\u00a0StR\u00a0524\/10, arr\u00eat du 4\u00a0mai 2011, \u00a7\u00a09), par exemple sous la forme d\u2019observations ult\u00e9rieures d\u2019une partie l\u00e9s\u00e9e.<\/p>\n<p>99. La d\u00e9cision de clore l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale peut \u00eatre contest\u00e9e par toute partie l\u00e9s\u00e9e dans un d\u00e9lai d\u2019un mois \u00e0 compter de la r\u00e9ception de l\u2019avis de cl\u00f4ture, au moyen d\u2019une demande d\u2019ouverture de poursuites (articles\u00a0172 et suivants du code de proc\u00e9dure p\u00e9nale).Le m\u00e9moire communiqu\u00e9 \u00e0 l\u2019appui de cette demande doit indiquer les faits cens\u00e9s \u00e9tayer les accusations, ainsi que les \u00e9l\u00e9ments de preuve de la commission de l\u2019infraction.Cette exigence de forme vise \u00e0 permettre au tribunal de d\u00e9terminer sur la seule base du m\u00e9moire s\u2019il y a ou non des \u00e9l\u00e9ments suffisants pour soup\u00e7onner qu\u2019une infraction ait \u00e9t\u00e9 commise, sans avoir \u00e0 \u00e9tudier un dossier ou des annexes (cour d\u2019appel de Hamm, no\u00a03 Ws\u00a0209\/09, 14\u00a0juillet 2009).L\u2019auteur de la demande doit pr\u00e9senter l\u2019essentiel de la d\u00e9cision de cl\u00f4ture prise par le parquet (cour d\u2019appel de Hamm, no\u00a01 Ws 135\/11, 28\u00a0avril 2011\u00a0; Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale, no\u00a02 BvR 967\/07, 4\u00a0septembre 2008, \u00a7\u00a017).S\u2019il souhaite s\u2019appuyer sur des \u00e9l\u00e9ments suppl\u00e9mentaires issus du dossier de l\u2019enqu\u00eate, il doit en exposer l\u2019essentiel dans son m\u00e9moire, ce qui peut impliquer qu\u2019il doive pr\u00e9senter \u00e9galement les \u00e9l\u00e9ments \u00e0 d\u00e9charge (Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale, no\u00a02 BvR 2040\/15, 27\u00a0juillet 2016, \u00a7\u00a015).Pour d\u00e9terminer si des soup\u00e7ons suffisants p\u00e8sent sur le mis en cause, le tribunal peut tenir compte de la probabilit\u00e9 que des poursuites p\u00e9nales aboutissent \u00e0 un acquittement en vertu du principe in dubioproreo(Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale, no\u00a02 BvR 2318\/07, 13\u00a0d\u00e9cembre 2007, \u00a7\u00a02).<\/p>\n<p>100. La Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale est comp\u00e9tente pour contr\u00f4ler et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, infirmer les d\u00e9cisions de cl\u00f4ture prises par les procureurs, et elle a d\u00e9j\u00e0 statu\u00e9 en ce sens (no\u00a02 BvR 878\/05, 17\u00a0novembre 2005, \u00a7\u00a023).Elle peut conclure \u00e0 la violation des droits fondamentaux de la personne lorsque la d\u00e9cision de rejet de la demande d\u2019ouverture de poursuites d\u00e9coule d\u2019un exc\u00e8s de formalisme dans l\u2019application des exigences requises (no\u00a02\u00a0BvR\u00a0912\/15, 21\u00a0octobre 2015).Dans des affaires concernant des homicides dont la responsabilit\u00e9 \u00e9tait potentiellement attribuable \u00e0 des agents de l\u2019\u00c9tat, elle s\u2019est align\u00e9e sur les exigences d\u00e9coulant de la jurisprudence de la Cour europ\u00e9enne en mati\u00e8re d\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate aux fins de l\u2019article\u00a02 de la Convention (no\u00a02 BvR 2307\/06, 4\u00a0f\u00e9vrier 2010, et no\u00a02 BvR 2699\/10, 26\u00a0juin 2014).<\/p>\n<p><strong>F. La loi sur l\u2019organisation judiciaire (Gerichtsverfassungsgesetz)<\/strong><\/p>\n<p>101. Les dispositions pertinentes de la loi sur l\u2019organisation judiciaire sont ainsi libell\u00e9es\u00a0:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article\u00a0120<\/p>\n<p>\u00ab\u00a01) En mati\u00e8re p\u00e9nale, la cour d\u2019appel dans le ressort de laquelle se trouve le si\u00e8ge du gouvernement du Land est comp\u00e9tente au niveau du Land pour examiner et juger en premi\u00e8re instance les affaires concernant (&#8230;)<\/p>\n<p>8. les infractions p\u00e9nales r\u00e9prim\u00e9es par le code des crimes de droit international.<\/p>\n<p>(&#8230;)\u00a0\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article\u00a0142a<\/p>\n<p>\u00ab\u00a01) Le procureur g\u00e9n\u00e9ral pr\u00e8s la Cour f\u00e9d\u00e9rale de justice repr\u00e9sente le minist\u00e8re public devant la cour d\u2019appel dans les affaires p\u00e9nales relevant de la comp\u00e9tence des cours d\u2019appel en premi\u00e8re instance en vertu de l\u2019article\u00a0120 \u00a7\u00a7\u00a01 et 2.L\u2019affaire lui est transf\u00e9r\u00e9e d\u00e8s lors qu\u2019existent des indices factuels suffisants pour faire relever les faits de sa comp\u00e9tence.Le parquet l\u2019informe sans d\u00e9lai de tout \u00e9v\u00e9nement susceptible de justifier que l\u2019affaire lui soit transmise.Si, dans un cas vis\u00e9 \u00e0 l\u2019article\u00a0120 \u00a7\u00a01, le parquet du Land et le procureur g\u00e9n\u00e9ral ne s\u2019accordent pas sur l\u2019attribution de la comp\u00e9tence pour poursuivre, il appartient au procureur g\u00e9n\u00e9ral de trancher.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article\u00a0146<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Les membres du parquet appliquent les instructions officielles de leurs sup\u00e9rieurs.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Article\u00a0147<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Le pouvoir de supervision et de direction appartient\u00a0:<\/p>\n<p>1. au ministre f\u00e9d\u00e9ral de la Justice et de la Protection des consommateurs pour ce qui est du procureur g\u00e9n\u00e9ral pr\u00e8s la Cour f\u00e9d\u00e9rale de justice et des procureurs f\u00e9d\u00e9raux\u00a0; (&#8230;)\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>EN DROIT<\/p>\n<p>I. SUR LA RECEVABILIT\u00c9<\/p>\n<p><strong>A. Sur la comp\u00e9tence de la Cour ratione personaeetrationeloci<\/strong><\/p>\n<p><em>1. Th\u00e8ses des parties<\/em><\/p>\n<p>a) Le Gouvernement<\/p>\n<p>102. Le Gouvernement soutient que la requ\u00eate est incompatible ratione personae et rationeloci avec les dispositions de la Convention.<\/p>\n<p>i. Compatibilit\u00e9 ratione personae<\/p>\n<p>103. En ce qui concerne la comp\u00e9tence de la Cour ratione personae, le Gouvernement s\u2019appuie sur la d\u00e9cision Behrami et Behrami c.\u00a0France et Saramati c.\u00a0France, Allemagne et Norv\u00e8ge (d\u00e9c.) [GC], nos\u00a071412\/01 et 78166\/01, 2\u00a0mai 2007 (\u00ab\u00a0la d\u00e9cision Behrami et Behrami\u00a0\u00bb), pour soutenir que les op\u00e9rations militaires men\u00e9es sous l\u2019autorit\u00e9 et le contr\u00f4le ultimes du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 agissant en vertu du chapitre\u00a0VII de la Charte des Nations unies ne sont pas attribuables aux \u00c9tats contractants \u00e0 titre individuel et que, d\u00e8s lors, la Cour n\u2019est pas comp\u00e9tente ratione personae pour examiner l\u2019op\u00e9ration militaire en cause. Il ajoute que la Cour a confirm\u00e9 en de multiples occasions la conclusion \u00e0 laquelle elle \u00e9tait parvenue dans la d\u00e9cision Behrami etBehrami et qu\u2019il y a donc sur ce sujet une jurisprudence constante.Dans les cas o\u00f9 la Cour a conclu que certaines mesures militaires prises en Irak \u00e9taient attribuables \u00e0 un \u00c9tat contractant en particulier (Jaloud c.\u00a0Pays-Bas [GC], no\u00a047708\/08, CEDH 2014, Al-Jedda c.\u00a0Royaume-Uni [GC], no\u00a027021\/08, CEDH 2011, et Al-Skeini et autres c.\u00a0Royaume-Uni [GC], no\u00a055721\/07, CEDH 2011), cette conclusion aurait \u00e9t\u00e9 due aux circonstances propres \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce. Pareilles circonstances ne seraient pas r\u00e9unies dans le cas pr\u00e9sent, qui serait factuellement comparable \u00e0 celui de l\u2019affaire BehramietBehrami, pour les raisons suivantes.<\/p>\n<p>\u2013 La FIAS aurait \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e par la r\u00e9solution 1386 (2001) du Conseil de s\u00e9curit\u00e9\u00a0; elle n\u2019aurait donc pas exist\u00e9 avant.En autorisant les \u00c9tats membres de l\u2019ONU qui y participaient \u00e0 \u00ab\u00a0prendre toutes les mesures n\u00e9cessaires\u00a0\u00bb, le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 leur aurait d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 ses pouvoirs.Le mandat de la force aurait \u00e9t\u00e9 suffisamment pr\u00e9cis et il aurait d\u00e9fini les objets de la mission ainsi que les r\u00f4les et responsabilit\u00e9s de toutes les parties prenantes.De plus, une obligation de rendre des comptes aurait \u00e9t\u00e9 pr\u00e9vue.<\/p>\n<p>\u2013 Le commandement et le contr\u00f4le de la FIAS auraient \u00e9t\u00e9 comparables \u00e0 ceux de laForce internationale de s\u00e9curit\u00e9 au Kosovo (KFOR)\u00a0: il se serait agi d\u2019un commandement unifi\u00e9 sur des troupes provenant de nombreux \u00c9tats qui formaient une forcemultinationale.Les \u00c9tats qui avaient envoy\u00e9 des troupes sur le terrain n\u2019auraient pas tous \u00e9t\u00e9 parties \u00e0 la Convention.<\/p>\n<p>\u2013 Le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 et les diff\u00e9rents organes desNations unies auraient approuv\u00e9 \u00e0 plusieurs reprises la pr\u00e9sence de s\u00e9curit\u00e9 et les activit\u00e9s militaires de la FIAS en Afghanistan, y compris les frappes a\u00e9riennes op\u00e9r\u00e9es pour combattre les talibans.<\/p>\n<p>\u2013 Le fait que ce que l\u2019on appelle le \u00ab\u00a0commandement int\u00e9gral\u00a0\u00bb du contingent fourni par l\u2019Allemagne ait \u00e9t\u00e9 assur\u00e9 par des commandants allemands serait sans incidence sur ces consid\u00e9rations.Il n\u2019y aurait pas de diff\u00e9rence de situation entre les nations qui ont fourni des troupes \u00e0 la KFOR et celles qui ont fourni des troupes \u00e0 la FIAS.<\/p>\n<p>ii. Compatibilit\u00e9 rationeloci<\/p>\n<p>1) Sur l\u2019exercice d\u2019une juridiction extraterritoriale en Afghanistan<\/p>\n<p>104. La Cour ne serait pas non plus comp\u00e9tente rationeloci pour examiner la requ\u00eate. Le d\u00e9c\u00e8s des fils du requ\u00e9rant ne rel\u00e8verait pas de la juridiction extraterritoriale de l\u2019Allemagne.Il ressortirait en effet de la jurisprudence bien \u00e9tablie de la Cour qu\u2019un \u00c9tat contractant n\u2019exerce sa juridiction hors de son propre territoire que s\u2019il \u00ab\u00a0contr\u00f4le effectivement\u00a0\u00bb la zone ou si l\u2019un de ses agents y exerce \u00ab\u00a0son autorit\u00e9 et son contr\u00f4le\u00a0\u00bb, or ni l\u2019une ni l\u2019autre de ces deux exceptions ne serait applicable en l\u2019esp\u00e8ce.<\/p>\n<p>105. L\u2019Allemagne n\u2019aurait pas exerc\u00e9 son contr\u00f4le effectif sur la r\u00e9gion de Kunduz et le site du largage des bombes.En septembre 2009, les troupes allemandes de la FIAS qui \u00e9taient d\u00e9ploy\u00e9es dans la r\u00e9gion se seraient trouv\u00e9es dans une situation de conduite des hostilit\u00e9s dans une zone de combat actif qui aurait elle-m\u00eame \u00e9t\u00e9 sous le contr\u00f4le des insurg\u00e9s.Ceux-ci y auraient \u00e9t\u00e9 presque aussi nombreux que les soldats de la FIAS.Les troupes de la FIAS stationn\u00e9es \u00e0 Kunduz auraient risqu\u00e9 d\u2019\u00eatre attaqu\u00e9es par les insurg\u00e9s ou de tomber dans leurs pi\u00e8ges \u00e0 chaque fois qu\u2019elles quittaient la garnison.Ne pouvant que r\u00e9agir et non agir en amont, elles auraient subi de lourdes pertes dans des batailles contre des insurg\u00e9s.Au regard dela taille du territoire \u00e0 contr\u00f4ler \u2013 environ 8\u00a0000\u00a0km2\u2013 et du grand nombre d\u2019insurg\u00e9s talibans, tr\u00e8s organis\u00e9s, actifs sur place, les effectifs de la FIAS auraient \u00e9t\u00e9 bien trop faibles pour que l\u2019on puisse dire que celle-ci contr\u00f4lait effectivement la r\u00e9gion de Kunduz.<\/p>\n<p>106. Sur la question de la juridiction d\u00e9coulant de l\u2019\u00ab\u00a0autorit\u00e9 et du contr\u00f4le d\u2019un agent de l\u2019\u00c9tat\u00a0\u00bb, la situation en cause ne serait pas comparable \u00e0 celle des affaires Al-Skeini et autres et Jaloud (pr\u00e9cit\u00e9es).\u00c0 aucun moment de la pr\u00e9sence de la FIAS en Afghanistan la situation n\u2019y aurait \u00e9t\u00e9 comparable \u00e0 ce qu\u2019elle \u00e9tait en Irak en 2003 et en 2004.La FIAS n\u2019aurait eu pour mission que de pr\u00eater assistance au gouvernement civil afghan dans la lutte contre des insurg\u00e9s arm\u00e9s et la mise en place de forces de s\u00e9curit\u00e9 afghanes.Le gouvernement civil afghan aurait dispos\u00e9 de ses propres forcesde s\u00e9curit\u00e9, en particulier dans la r\u00e9gion de Kunduz.Ainsi, dans la matin\u00e9e qui a suivi la frappe, ce seraient les forces de s\u00e9curit\u00e9 afghanes qui auraient retir\u00e9 les armes restantes du banc de sable avant l\u2019arriv\u00e9e des unit\u00e9s de reconnaissance, parmi lesquelles l\u2019unit\u00e9 allemande.Celle-ci n\u2019aurait pu inspecter le site qu\u2019apr\u00e8s qu\u2019une unit\u00e9 des forces de s\u00e9curit\u00e9 afghanes lui eut apport\u00e9 sa protection contre les attaques des insurg\u00e9s talibans.La FIAS n\u2019aurait exerc\u00e9 ni une puissance gouvernementale ni des fonctions ex\u00e9cutives \u2013 par exemple elle n\u2019aurait pas exerc\u00e9 de pouvoirs de police en vue de maintenir l\u2019ordre et la s\u00e9curit\u00e9.<\/p>\n<p>107. La frappe du 4\u00a0septembre 2009 n\u2019aurait pas cr\u00e9\u00e9 de lien juridictionnel entre les personnes qui l\u2019ont subie et l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur\u00a0: ce serait un acte extraterritorial instantan\u00e9, et le texte de l\u2019article\u00a01 ne s\u2019accommoderait pas d\u2019une conception causale de la notion de \u00ab\u00a0juridiction\u00a0\u00bb (le Gouvernement cite \u00e0 cet \u00e9gard la d\u00e9cision Bankovi\u0107 et autres c.\u00a0Belgique et autres(d\u00e9c.) [GC], no\u00a052207\/99, \u00a7\u00a075, CEDH 2001\u2011XII, et l\u2019arr\u00eat Medvedyev et autres c.\u00a0France [GC], no\u00a03394\/03, \u00a7\u00a064, CEDH 2010).Cette analyse ne g\u00e9n\u00e9rerait pas de risque d\u2019impunit\u00e9, les \u00c9tats contractants devant toujours respecter les obligations qui leur incombent en vertu du droit international humanitaire.<\/p>\n<p>2) Sur la comp\u00e9tence rationeloci\u00e0 raison du lieu d\u2019engagement des poursuites p\u00e9nales<\/p>\n<p>108. Les mesures d\u2019enqu\u00eate prises par les autorit\u00e9s allemandes ne seraient pas suffisantes pour faire relever de la comp\u00e9tence de la Cour rationeloci dans les circonstances propres \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce les griefs formul\u00e9s sur le terrain du volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02 de la Convention. La pr\u00e9sente affaire se distinguerait des affaires G\u00fczelyurtlu et autres c.\u00a0Chypre et Turquie ([GC], no\u00a036925\/07, 29\u00a0janvier 2019) et RomeoCasta\u00f1o c.\u00a0Belgique (no\u00a08351\/17, 9\u00a0juillet 2019). Ces deux affaires concerneraient des obligations mutuelles de coop\u00e9ration, notamment l\u2019obligation pour les \u00c9tats contractants de coop\u00e9rer entre eux en mati\u00e8re p\u00e9nale dans l\u2019espace juridique de la Convention aux fins du volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02. Le lien juridictionnel associ\u00e9 \u00e0 cette obligation de coop\u00e9rer r\u00e9sulterait de la nature particuli\u00e8re de la Convention, trait\u00e9 de garantie collective des droits de l\u2019homme.Le but serait d\u2019une part d\u2019\u00e9viter qu\u2019il n\u2019y ait un vide entre deux \u00c9tats contractants dans le syst\u00e8me de protection des droits de l\u2019homme au sein de l\u2019espace juridique de la Convention, et d\u2019autre part de garantir que chaque \u00c9tat contractant puisse s\u2019acquitter de l\u2019obligation proc\u00e9durale qui lui incombe en vertu de l\u2019article\u00a02 de cet instrument. En cons\u00e9quence, l\u2019ouverture d\u2019une enqu\u00eate sur un d\u00e9c\u00e8s survenu hors du territoire national n\u2019\u00e9tablirait un lien juridictionnel avec l\u2019\u00c9tat que dans les cas o\u00f9 plusieurs \u00c9tats contractants se partagent la responsabilit\u00e9 de l\u2019application collective de la Convention.<\/p>\n<p>109. Or la pr\u00e9sente affaire ne concernerait pas un manquement de l\u2019Allemagne \u00e0 assumer sa responsabilit\u00e9 dans le cadre de l\u2019application collective de la Convention\u00a0: aucune obligation mutuelle de coop\u00e9ration en mati\u00e8re p\u00e9nale entre \u00c9tats contractants dans l\u2019espace juridique de la Convention ne serait ici en jeu, car les d\u00e9c\u00e8s sur lesquels portaient les enqu\u00eates seraient survenus au cours d\u2019activit\u00e9s militaires men\u00e9es hors du territoire des \u00c9tats membres du Conseil de l\u2019Europe.L\u2019affaire ne concernerait donc pas la nature particuli\u00e8re de la Convention en tant que trait\u00e9 d\u2019application collective entre les \u00c9tats contractants.<\/p>\n<p>110. S\u2019appuyant sur les affaires G\u00fczelyurtlu et autres (pr\u00e9cit\u00e9e), Markovic et autres c.\u00a0Italie ([GC], no\u00a01398\/03, CEDH 2006\u2011XIV) et Chagos Islanders c.\u00a0Royaume-Uni ((d\u00e9c.), no\u00a035622\/04, 11\u00a0d\u00e9cembre 2012), le Gouvernement soutient que l\u2019ouverture d\u2019une enqu\u00eate ou de poursuites ne peut \u00e9tablir la juridiction de l\u2019\u00c9tat qu\u2019\u00e0 l\u2019\u00e9gard des mesures que celui-ciest susceptible deprendre exclusivement dans sa juridiction territoriale \u2013 ce qui limiterait l\u2019objet de l\u2019examen de la Cour aux actes qui ont eu lieu dans cet \u00c9tat \u2013 \u00e0 moins que, comme c\u2019\u00e9tait le cas de la Turquie dans l\u2019affaire G\u00fczelyurtlu et autres, sa juridiction ne soit \u00e9tablie par ailleurs.Invoquant les arr\u00eats Al-Skeini et autres(pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0149) et Jaloud(pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0152), il avance qu\u2019il est exceptionnel quel\u2019\u00c9tat exerce sa juridiction extraterritoriale dans le cadre de missions militaires men\u00e9es hors du territoire des \u00c9tats contractants, et que ce n\u2019est qu\u2019en pareil cas que sa juridiction peut \u00eatre \u00e9tablie \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019investigations men\u00e9es hors du territoire national. Selon lui, l\u2019acte formel et instantan\u00e9 par lequel un \u00c9tat contractant d\u00e9cide d\u2019ouvrir une enqu\u00eate p\u00e9nale ne peut pas, en lui-m\u00eame, faire na\u00eetre de lien juridictionnel avec cet \u00c9tat et d\u00e9clencher l\u2019application de l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 ind\u00e9pendamment de toutes les autres circonstances de l\u2019esp\u00e8ce.L\u2019\u00e9l\u00e9ment d\u00e9terminant serait le point de savoir si l\u2019enqu\u00eate critiqu\u00e9e \u00e9tait elle-m\u00eame de nature extraterritoriale.En l\u2019esp\u00e8ce, les objections du requ\u00e9rant porteraientessentiellement sur des mesures d\u2019enqu\u00eate qui ont \u00e9t\u00e9 ou qui auraient d\u00fb \u00e0 son avis \u00eatre prises hors du territoire allemand et de la juridiction de l\u2019Allemagne.Les faits se seraient d\u00e9roul\u00e9s hors du territoire national dans une zone de combat actif pendant un conflit arm\u00e9 non international, et l\u2019enqu\u00eate aurait en cons\u00e9quence pr\u00e9sent\u00e9 des difficult\u00e9s particuli\u00e8res, qui auraient eu une incidence d\u00e9terminante sur la proc\u00e9dure interne subs\u00e9quente.<\/p>\n<p>111. Le droit international humanitaire et le droit p\u00e9nal interne obligeraient d\u00e9j\u00e0 l\u2019Allemagne \u00e0 enqu\u00eater sur les d\u00e9c\u00e8s de civils survenus dans le cadre d\u2019hostilit\u00e9s, et il serait donc inutile d\u2019\u00e9tendre le champ de la Convention pour \u00e9viter un risque d\u2019impunit\u00e9.De plus, le droit p\u00e9nal international imposerait certes \u00e0 l\u2019Allemagne d\u2019enqu\u00eater sur les faits de la pr\u00e9sente affaire, mais,en la mati\u00e8re, le Statut de Rome \u00e9tablirait non pas la juridiction de l\u2019Allemagne au sens de l\u2019article\u00a01 de la Convention mais la comp\u00e9tence de la Cour p\u00e9nale internationale.<\/p>\n<p>112. Le Gouvernement estime que si la port\u00e9e de l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00e9tait \u00e9tendue aux investigations men\u00e9es sur des actions militaires op\u00e9r\u00e9es hors du territoire national dans le cadre de la conduite d\u2019hostilit\u00e9s ne relevant pas de l\u2019exercice d\u2019une juridiction extraterritoriale au sens de l\u2019article\u00a01, les \u00c9tats devraient, pour \u00e9tablir les faits hors de leur territoire, accomplir des t\u00e2ches impossibles.Il consid\u00e8re aussi qu\u2019une telle approche contournerait la jurisprudence relative au caract\u00e8re exceptionnel de la juridiction extraterritoriale et \u00e0 la comp\u00e9tence de la Cour ratione personae, et qu\u2019en outre, elle rendrait arbitraire l\u2019\u00e9tablissement de la juridiction au sens de l\u2019article\u00a01.Il argue que si la Cour jugeait que le simple fait d\u2019ouvrir une proc\u00e9dure suffit \u00e0 cr\u00e9er un lien juridictionnel en l\u2019absence d\u2019autres motifs av\u00e9r\u00e9s, cette conclusion risquerait, premi\u00e8rement, d\u2019inciter les \u00c9tats \u00e0 ne pas ouvrir de proc\u00e9dure du tout et, deuxi\u00e8mement, de faire \u00e9merger une application de la Convention in\u00e9gale entre diff\u00e9rents \u00c9tats contractants qui participeraient aux m\u00eames missions militaires en dehors de leur territoire en ce que, dans une telle configuration, si un \u00c9tat engageait des poursuites et l\u2019autre non, celui qui ne l\u2019aurait pas fait pourrait \u00e9chapper \u00e0 toute responsabilit\u00e9 au regard de la Convention.<\/p>\n<p>113. Il ajoute que les circonstances propres qui avaient fait na\u00eetre exceptionnellement un lien juridictionnel dans l\u2019affaire G\u00fczelyurtlu et autres, pr\u00e9cit\u00e9e,ne sont pas pr\u00e9sentes en l\u2019esp\u00e8ce. Il estime en particulier que le fait que, en vertu de l\u2019article\u00a01 \u00a7\u00a03 de l\u2019accord de statut des forces de la FIAS (paragraphe\u00a075 ci-dessus), l\u2019Allemagne ait conserv\u00e9 sa comp\u00e9tence p\u00e9nale exclusive \u00e0 l\u2019\u00e9gard des soldats allemands de la FIAS pour les infractions que ceux-ci pourraient commettre sur le territoire afghan ne s\u2019analyse pas en une \u00ab\u00a0circonstance propre\u00a0\u00bb aux fins de l\u2019\u00e9tablissement d\u2019un lien juridictionnel au sens de l\u2019article\u00a01 de la Convention (il s\u2019appuie \u00e0 cet \u00e9gard sur le paragraphe\u00a0190 de l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu et autres, pr\u00e9cit\u00e9).L\u2019article\u00a01 \u00a7\u00a03 de l\u2019accord de statut des forces fixerait une r\u00e8gle en mati\u00e8re d\u2019immunit\u00e9\u00a0: il s\u2019agirait de prot\u00e9ger les agents de la FIAS contre toute poursuite de la part des autorit\u00e9s afghanes. Ainsi, les \u00c9tats n\u2019auraient conserv\u00e9 leur comp\u00e9tence p\u00e9nale \u00e0 l\u2019\u00e9gard de leurs troupes que dans le cadre de leur relation interne avec leurs soldats. Ni cette comp\u00e9tence ni la d\u00e9l\u00e9gation de pouvoirs d\u00e9coulant des r\u00e9solutions pertinentes du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 ne permettraient \u00e0 leurs autorit\u00e9s civiles d\u2019application des lois de mener leurs propres enqu\u00eates p\u00e9nales sur le territoire afghan au m\u00e9pris de la souverainet\u00e9 de l\u2019Afghanistan.De m\u00eame, la police militaire n\u2019aurait \u00e9t\u00e9 investie par son habilitation \u00e0 mener des enqu\u00eates internes que de pouvoirs juridiqueslimit\u00e9s.Elle n\u2019aurait pas pu, par exemple, convoquer des t\u00e9moins afghans ou prendre des mesures d\u2019enqu\u00eate ou des mesures coercitives pour obtenir des preuves.Ainsi, les autorit\u00e9s allemandes n\u2019auraient dispos\u00e9 en Afghanistan que de pouvoir d\u2019enqu\u00eate restreints, ce qui tendrait \u00e0 d\u00e9montrer que l\u2019entit\u00e9 responsable \u00e9tait l\u2019ONU et non l\u2019Allemagne.Rien ne permettrait de dire en l\u2019esp\u00e8ce que l\u2019ouverture d\u2019une enqu\u00eate ait rendu les faits attribuables \u00e0 l\u2019Allemagne ou \u00e9tabli sa juridiction extraterritoriale \u00e0 leur \u00e9gard. \u00c0 cet \u00e9gard, le Gouvernement fait valoir que l\u2019accord de statut des forces qui r\u00e9gissait le d\u00e9ploiement de troupes internationales dans l\u2019affaire BehramietBehrami(d\u00e9cision pr\u00e9cit\u00e9e) contenait une r\u00e8gle similaire \u00e0 celle pos\u00e9e en l\u2019esp\u00e8ce par l\u2019article\u00a01 \u00a7\u00a03 de l\u2019accord de statut des forces de la FIAS et que cette r\u00e8gle n\u2019a alors fait na\u00eetre aucun doute quant \u00e0 la question de la juridiction.<\/p>\n<p>b) Le requ\u00e9rant<\/p>\n<p>114. Le requ\u00e9rant soutient que les faits dont il se plaint ont eu lieu sous la juridiction de l\u2019Allemagne aux fins de l\u2019article\u00a01 de la Convention.<\/p>\n<p>i. \u00c9tablissement d\u2019un lien juridictionnel par l\u2019ouverture d\u2019une enqu\u00eate p\u00e9nale<\/p>\n<p>115. Le requ\u00e9rant soutient que l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale men\u00e9e par les autorit\u00e9s allemandes sur le d\u00e9c\u00e8s de ses fils est suffisante pour faire na\u00eetre un lien juridictionnel entre l\u2019Allemagne et lui aux fins de l\u2019article\u00a01. Il argue que, dans l\u2019affaire G\u00fczelyurtlu et autres(pr\u00e9cit\u00e9e), les d\u00e9c\u00e8s sur lesquels portait l\u2019enqu\u00eate \u00e9taient aussi survenus hors de la zone de juridiction territoriale de l\u2019\u00c9tat avec lequel l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale avait \u00e9tabli un lien juridictionnel.Selon lui, cette approche est conforme \u00e0 la nature de l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02\u00a0: celle-ci aurait \u00e9volu\u00e9 pour devenir une obligation distincte et autonome, et la Cour lui aurait reconnu un caract\u00e8re \u00ab\u00a0d\u00e9tachable\u00a0\u00bb ainsi que la propri\u00e9t\u00e9 de lier l\u2019\u00c9tat m\u00eame dans le cas de d\u00e9c\u00e8s survenus hors de sa juridiction.Le raisonnement serait le m\u00eame que celui suivi dans les arr\u00eats Markovic et autres (pr\u00e9cit\u00e9), Aliyeva et Aliyev c.\u00a0Azerba\u00efdjan (no\u00a035587\/08, 31\u00a0juillet 2014) et Gray c.\u00a0Allemagne (no\u00a049278\/09, 22\u00a0mai 2014).<\/p>\n<p>116. Le requ\u00e9rant ajoute que, contrairement \u00e0 ce que soutient le Gouvernement, l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 n\u2019oblige pas seulement les autorit\u00e9s nationales \u00e0 rechercher une coop\u00e9ration mutuelle entre \u00c9tats contractants mais leur commande aussi de s\u2019efforcer d\u2019obtenir la coop\u00e9ration de leurs homologues \u00e9trang\u00e8res en g\u00e9n\u00e9ral. La Cour aurait dit clairement dans l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu et autres (pr\u00e9cit\u00e9) que l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 peut mettre \u00e0 la charge de l\u2019\u00c9tat deux types d\u2019obligation de coop\u00e9rer\u00a0: d\u2019une part, celle de solliciter dans le cadre de sa propre obligation d\u2019enqu\u00eater la coop\u00e9ration d\u2019autres \u00c9tats et, d\u2019autre part, celle d\u2019assister un autre \u00c9tat qui m\u00e8nerait une enqu\u00eate sur des faits relevant de sa propre juridiction.Ce ne serait que pour ce second cas qu\u2019elle a dit dans l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu et autresque les \u00c9tats contractants \u00e9taient tenus de coop\u00e9rer entre eux.Or la pr\u00e9senteaffaire rel\u00e8verait du premier cas\u00a0: elle concernerait l\u2019obligation pour l\u2019Allemagne de s\u2019efforcer d\u2019obtenir, dans le cadre d\u2019une enqu\u00eate qu\u2019elle a ouverte, la coop\u00e9ration des autorit\u00e9s d\u2019un autre \u00c9tat. Ni la jurisprudence de la Cour ni m\u00eame la simple logique ne permettraient de dire que les autorit\u00e9s nationales ne doivent en l\u2019esp\u00e8cerechercher que la coop\u00e9ration des autres \u00c9tats contractants.<\/p>\n<p>117. Le requ\u00e9rant avance que d\u00e9duire de l\u2019ouverture d\u2019une enqu\u00eate l\u2019existence d\u2019un lien juridictionnel ne rendrait pas arbitraire l\u2019\u00e9tablissement de la juridiction et ne dissuaderait pas les \u00c9tats d\u2019ouvrir une enqu\u00eate. Invoquant l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtluet autres (pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0190), il ajoute que m\u00eame dans les cas o\u00f9 l\u2019\u00c9tat n\u2019a pas ouvert d\u2019enqu\u00eate ou de proc\u00e9dure, les \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019affaire peuvent faire na\u00eetre un lien juridictionnel fond\u00e9 sur l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02.Ces circonstances propres d\u00e9pendraient des particularit\u00e9s de l\u2019affaire, et notamment de la question de savoir si le droit interne ou le droit international mettent \u00e0 la charge de l\u2019\u00c9tat une obligation d\u2019enqu\u00eate. Or, en l\u2019esp\u00e8ce, le Gouvernement aurait lui-m\u00eame reconnu que l\u2019\u00c9tat \u00e9tait tenu d\u2019enqu\u00eater \u00e0 la fois en vertu du droit interne et en vertu du droit international, \u00e9tant donn\u00e9 que la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale du colonel K. \u00e9tait susceptible d\u2019\u00eatre engag\u00e9e notamment pour des faits potentiellement constitutifs de crime de guerre.<\/p>\n<p>118. \u00c0 cet \u00e9gard, le requ\u00e9rant argue que le fait que l\u2019Allemagne ait conserv\u00e9 en vertu de l\u2019article\u00a01 \u00a7\u00a03 de l\u2019accord de statut des forces de la FIAS sa comp\u00e9tence p\u00e9nale \u00e0 l\u2019\u00e9gard de ses troupes (paragraphe\u00a075 ci\u2011dessus) n\u2019est pas anodin. Il all\u00e8gue que contrairement \u00e0 ce qu\u2019affirme le Gouvernement, cette disposition ne pose pas une r\u00e8gle d\u2019immunit\u00e9 mais une r\u00e8gle de comp\u00e9tence. Selon cette r\u00e8gle, l\u2019Allemagne aurait express\u00e9ment conserv\u00e9 sa comp\u00e9tence p\u00e9nale \u00e0 l\u2019\u00e9gard de ses troupes, ce qui exclurait celle des autorit\u00e9s afghanes, des Nations unies et de la FIAS, et confirmerait que les actes commis par des soldats allemands en Afghanistan sont attribuables \u00e0 l\u2019Allemagne.Celle-ci aurait de plus conserv\u00e9 tout le contr\u00f4le de l\u2019enqu\u00eate\u00a0: les autorit\u00e9s allemandes auraient interrog\u00e9 les suspects, entendu des t\u00e9moins, recueilli des preuves et pris des mesures d\u2019enqu\u00eate, auxquelles elles l\u2019auraient associ\u00e9 \u2013 insuffisamment cependant.La juridiction de l\u2019Allemagne sur les faits n\u2019aurait d\u2019ailleurs jamais \u00e9t\u00e9 contest\u00e9e dans le cadre de l\u2019enqu\u00eate. De surcro\u00eet, ind\u00e9pendamment du fait qu\u2019elles aient \u00e9t\u00e9 commises sur le territoire allemand ou \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, toutes les violations all\u00e9gu\u00e9es seraient le fait d\u2019agents de l\u2019\u00c9tat allemand.<\/p>\n<p>119. Le requ\u00e9rant all\u00e8gue encore que m\u00eame si le lien juridictionnel ne d\u00e9coulait que de l\u2019ouverture d\u2019une proc\u00e9dure en Allemagne, la Cour ne pourrait se borner \u00e0 examiner les mesures d\u2019enqu\u00eate prises sur le territoire allemand sans aller \u00e0 l\u2019encontre de sa propre jurisprudence, dont il d\u00e9duit que le lien juridictionnel est corr\u00e9l\u00e9 \u00e0 la nature de l\u2019obligation proc\u00e9durale de mener une enqu\u00eate effective. Or, en l\u2019esp\u00e8ce, les d\u00e9faillances auraient eu lieu pour certaines en Afghanistan et pour d\u2019autres en Allemagne.Il ne serait pas d\u00e9terminant que les \u00e9v\u00e9nements \u00e0 l\u2019origine de l\u2019enqu\u00eate ne se soient pas d\u00e9roul\u00e9s sur le territoire d\u2019un \u00c9tat membre du Conseil de l\u2019Europe\u00a0: la Convention ne serait pas seulement applicable dans l\u2019espace juridique des \u00c9tats contractants.En l\u2019esp\u00e8ce, les faits \u00e0 l\u2019origine de l\u2019enqu\u00eate seraient attribuables \u00e0 l\u2019Allemagne et rel\u00e8veraient de sa juridiction extraterritoriale\u00a0; et il faudrait accorder du poids \u00e0 ce facteur.<\/p>\n<p>ii. Pr\u00e9sence d\u2019autres circonstances propres \u00e0 \u00e9tablir la juridiction de l\u2019Allemagne \u00e0 l\u2019\u00e9gard de l\u2019enqu\u00eate litigieuse<\/p>\n<p>120. Le requ\u00e9rant soutient que, m\u00eame en l\u2019absence d\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale, un lien juridictionnel aurait de toute fa\u00e7on \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli aux fins de l\u2019article\u00a01. Il all\u00e8gue que les faits qui sont \u00e0 l\u2019origine de l\u2019affaire rel\u00e8vent de la juridiction extraterritoriale de l\u2019Allemagne parce que celle-ci a exerc\u00e9 son \u00ab\u00a0contr\u00f4le\u00a0\u00bb sur les victimes de la frappe.Invoquant l\u2019observation g\u00e9n\u00e9rale no\u00a036 du Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme (paragraphe\u00a087 ci-dessus) et l\u2019arr\u00eat Al-Skeini et autres(pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0137), il argue que le fait que l\u2019Allemagne ait pu porter atteinte aux droits \u2013 en l\u2019esp\u00e8ce, au droit \u00e0 la vie \u2013 de ses fils, tu\u00e9s par la frappe a\u00e9rienne, est un \u00e9l\u00e9ment d\u00e9terminant.Les patrouilles, les contr\u00f4les et les op\u00e9rations a\u00e9riennes constitueraient diff\u00e9rents modes d\u2019exercice de pr\u00e9rogatives de puissance publique que rien ne distinguerait logiquement les uns des autres au regard du droit \u00e0 la vie\u00a0; et le fait que le colonel K. ait d\u00e9cid\u00e9 de recourir \u00e0 une frappe a\u00e9rienne plut\u00f4t que de d\u00e9ployer des troupes au sol ne pourrait fonder quant \u00e0 la juridiction une conclusion diff\u00e9rente de celle \u00e0 laquelle la Cour est parvenue dans les arr\u00eats Al-Skeini et autres et Jaloud (tous deux pr\u00e9cit\u00e9s).La frappe a\u00e9rienne serait une manifestation de l\u2019exercice par l\u2019Allemagne de pr\u00e9rogatives de puissance publique dans la r\u00e9gion.Les troupes allemandes auraient op\u00e9r\u00e9 en Afghanistan avec le consentement du gouvernement afghan et sur son invitation, et elles auraient assum\u00e9 des pr\u00e9rogatives de puissance publique normalement exerc\u00e9es par les autorit\u00e9s locales ou souveraines.Elles auraient \u00e9t\u00e9 mandat\u00e9es par le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 pour aider l\u2019Autorit\u00e9 int\u00e9rimaire afghane et ses successeurs \u00e0 maintenir la s\u00e9curit\u00e9, notamment en instaurant des points de contr\u00f4le, en d\u00e9ployant des patrouilles r\u00e9guli\u00e8res et en proc\u00e9dant \u00e0 des op\u00e9rations de s\u00e9curit\u00e9 dans le cadre de la lutte contre l\u2019insurrection.Dans ces conditions, l\u2019\u00e9tablissement d\u2019un lien juridictionnel ne n\u00e9cessiterait pas un effondrement total de l\u2019ordre \u00e9tatique afghan.<\/p>\n<p>121. De plus, l\u2019Allemagne aurait exerc\u00e9 son contr\u00f4le effectif sur la zone dans laquelle la frappe a tu\u00e9 les fils du requ\u00e9rant.Le commandement r\u00e9gionalNord, sous commandement allemand, aurait compt\u00e9 5\u00a0600 soldats environ, et le site de la frappe n\u2019aurait \u00e9t\u00e9 qu\u2019\u00e0 sept kilom\u00e8tres de la base de la PRT de Kunduz, o\u00f9 se seraient trouv\u00e9s environ 1\u00a0500 soldats au moment du bombardement.\u00c0 cet \u00e9gard, le requ\u00e9rant soutient, en s\u2019appuyant sur les arr\u00eats Jaloud (pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0139 et 142) et Issa et autres c.\u00a0Turquie (no\u00a031821\/96, \u00a7\u00a7\u00a074 et 76, 16\u00a0novembre 2004), que le contr\u00f4le effectif peut \u00eatre limit\u00e9 \u00e0 la zone sp\u00e9cifique des faits et au moment auquel ceux-ci se sont produits, et qu\u2019iln\u2019implique pas que l\u2019\u00c9tat soit une puissance occupante.Ainsi, la proximit\u00e9 de la base allemande et la possibilit\u00e9 de d\u00e9ployer imm\u00e9diatement des troupes au sol et d\u2019obtenir un appui a\u00e9rien rapproch\u00e9 \u2013 lequel serait arriv\u00e9 en quelques minutes sur le lieu o\u00f9 se trouvaient les camions vol\u00e9s \u2013 confirmeraient que la zone o\u00f9 la frappe a eu lieu se trouvait sous le contr\u00f4le effectif de l\u2019Allemagne.Une situation d\u2019hostilit\u00e9s actives n\u2019exclurait pas en elle-m\u00eame la possibilit\u00e9 qu\u2019un \u00c9tat exerce son contr\u00f4le effectif \u00e0 un moment donn\u00e9 sur une zone donn\u00e9e, en particulier quant \u00e0 l\u2019exercice du droit \u00e0 la vie des personnes se trouvant dans cette zone.La Cour aurait d\u00e9j\u00e0 conclu dans sa jurisprudence que des violations de la Convention commises dans le cadre d\u2019un conflit arm\u00e9 relevaient de la juridiction de l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur aux fins de l\u2019article\u00a01, m\u00eame pendant des phases d\u2019hostilit\u00e9s actives (le requ\u00e9rant cite \u00e0 cet \u00e9gard l\u2019arr\u00eat Hassan c.\u00a0Royaume-Uni [GC], no\u00a029750\/09, CEDH 2014).<\/p>\n<p>122. De plus, le requ\u00e9rant estime que les faits qui sont \u00e0 l\u2019origine de son grief sont attribuables \u00e0 l\u2019Allemagne.Sur ce point, il soutient que les conditions d\u2019attribution \u00e9tablies dans la d\u00e9cision BehramietBehrami(pr\u00e9cit\u00e9e) ont \u00e9t\u00e9 affin\u00e9es dans l\u2019arr\u00eat Al-Jedda (pr\u00e9cit\u00e9), o\u00f9 la Cour aurait pr\u00e9cis\u00e9 que l\u2019un des pr\u00e9requis \u00e0 l\u2019attribution de la conduite \u00e9tait l\u2019exercice d\u2019un \u00ab\u00a0contr\u00f4le effectif\u00a0\u00bb. Dans l\u2019arr\u00eat Al-Jedda, la Cour aurait aussi reconnu que certaines conduites pouvaient \u00eatre attribu\u00e9es \u00e0 plus d\u2019une entit\u00e9, par exemple aux Nations unies et \u00e0 un \u00c9tat membre.Cette notion d\u2019attribution multiple serait depuis longtemps reconnue par la Commission du droit international.Ainsi, en l\u2019esp\u00e8ce, le commandant de la force aurait exerc\u00e9 le commandement op\u00e9rationnel mais l\u2019Allemagne aurait conserv\u00e9 le commandement int\u00e9gral de ses troupes (le requ\u00e9rant invoque l\u2019arr\u00eat Jaloud, pr\u00e9cit\u00e9).Le colonel K. et les troupes allemandes n\u2019auraient pas \u00e9t\u00e9 mis \u00ab\u00a0\u00e0 la disposition\u00a0\u00bb d\u2019une puissance \u00e9trang\u00e8re ou d\u2019une organisation internationale, et ils ne se seraient pas trouv\u00e9s sous \u00ab\u00a0la direction et le contr\u00f4le exclusifs\u00a0\u00bb du Conseil de s\u00e9curit\u00e9, de l\u2019OTAN, du commandant de la force ou d\u2019un autre \u00c9tat, comme le d\u00e9montrerait la suite d\u2019ordres contraignants que le colonel K. aurait donn\u00e9s sans en r\u00e9f\u00e9rer \u00e0 ses sup\u00e9rieurs jusqu\u2019\u00e0 la frappe dans laquelle les fils du requ\u00e9rant ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s.Cette conduite serait tr\u00e8s diff\u00e9rente de celle examin\u00e9e dans la d\u00e9cision BehramietBehrami(pr\u00e9cit\u00e9e), de m\u00eame que le serait le cadre juridique applicable \u00e0 la conduite des troupes allemandes \u00e0 Kunduz.<\/p>\n<p>2. Les tiers intervenants<\/p>\n<p>a) Les gouvernements britannique, danois, fran\u00e7ais, norv\u00e9gien et su\u00e9dois<\/p>\n<p>123. S\u2019appuyant sur la d\u00e9cision BehramietBehrami(pr\u00e9cit\u00e9e), les gouvernements intervenants soutiennent que la FIAS relevait de l\u2019autorit\u00e9 et du contr\u00f4le ultimes du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 et que, d\u00e8s lors, les griefs du requ\u00e9rant sont irrecevables ratione personae.<\/p>\n<p>124. Ils sont d\u2019avis quel\u2019Allemagne n\u2019exer\u00e7ait pas en l\u2019esp\u00e8ce sa juridiction extraterritoriale aux fins de l\u2019article\u00a01.Ils consid\u00e8rent en effet que la zone en cause ne relevait ni du contr\u00f4le effectif de l\u2019Allemagne ni de l\u2019autorit\u00e9 et du contr\u00f4le d\u2019agents de l\u2019\u00c9tat allemand.<\/p>\n<p>125. Enfin, ils estiment que la pr\u00e9sente affaire diff\u00e8re fondamentalementde l\u2019affaire G\u00fczelyurtlu et autres (pr\u00e9cit\u00e9e).Ils avancent \u00e0 cet \u00e9gard que l\u2019ouverture au niveau national d\u2019une enqu\u00eate sur des faits survenus dansle cadre d\u2019une op\u00e9ration militaire men\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9tranger sous le mandat d\u2019une organisation internationale ne peut en elle-m\u00eame suffire \u00e0 \u00e9tablir un lien juridictionnel aux fins de l\u2019article\u00a01 entre l\u2019\u00c9tat qui ouvre l\u2019enqu\u00eate et les faits survenus \u00e0 l\u2019\u00e9tranger.Ils consid\u00e8rent que conclure le contraire reviendrait \u00e0 remettre en question la jurisprudence BehramietBehrami et Bankovi\u0107 et risquerait de se traduire par une application universelle de la Convention. Selon eux, pareille situation risquerait d\u2019entamer la volont\u00e9 et la capacit\u00e9 des \u00c9tats de participer \u00e0 des op\u00e9rations militaires multilat\u00e9rales \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, et de dissuader les autorit\u00e9s nationales d\u2019ouvrir des enqu\u00eates.Le droit international humanitaire serait lalex specialis applicable dans les situations de conflit arm\u00e9, et les \u00c9tats contractants seraient tenus de se conformer aux obligations qui en d\u00e9coulent m\u00eame dans les cas \u00e9chappant \u00e0 l\u2019empire de la Convention. Or il n\u2019imposerait pas une obligation g\u00e9n\u00e9rale d\u2019enqu\u00eater sur chaque d\u00e9c\u00e8s survenu dans le cadre d\u2019un conflit arm\u00e9, seules certaines circonstances feraient na\u00eetre cette obligation d\u2019enqu\u00eate\u2013 et il y aurait l\u00e0 un choix d\u00e9lib\u00e9r\u00e9.<\/p>\n<p>126. Plus sp\u00e9cifiquement, les gouvernements britannique et fran\u00e7ais voient mal ce qui pourrait mettre \u00e0 la charge de l\u2019Allemagne une obligation d\u2019enqu\u00eater en l\u2019esp\u00e8ce\u00a0: selon eux, les faits devant faire l\u2019objet d\u2019une enqu\u00eate sont ici attribuablesaux Nations unies et non \u00e0 l\u2019Allemagne.Ils consid\u00e8rent donc que le cas d\u2019esp\u00e8ce se distingue des affaires \u0160ilih c.\u00a0Slov\u00e9nie ([GC], no\u00a071463\/01, \u00a7\u00a0159, 9\u00a0avril 2009) et Janowiec et autres c.\u00a0Russie ([GC], nos\u00a055508\/07 et 29520\/09, \u00a7\u00a0132, CEDH 2013), qui portaient sur la comp\u00e9tence temporelle de la Couret non sur l\u2019attribution des faits. Le gouvernement britannique ajoute qu\u2019imposer \u00e0 un \u00c9tat des obligations d\u2019enqu\u00eate qui se traduiraient in\u00e9vitablement par une obligation d\u2019appr\u00e9cier le r\u00f4le d\u2019autres \u00c9tats alli\u00e9s \u2013 qui ne seraient pas forc\u00e9ment parties \u00e0 la Convention \u2013 irait \u00e0 l\u2019encontre du principe Or mon\u00e9taire (il cite l\u2019Affaire de l\u2019or mon\u00e9taire pris \u00e0 Rome en 1943 (question pr\u00e9liminaire), arr\u00eat du 15\u00a0juin 1954, CIJ Recueil1954, p.\u00a019).<\/p>\n<p>127. Les gouvernements britannique et fran\u00e7ais soutiennent en outre que l\u2019article\u00a01 \u00a7\u00a03 de l\u2019accord de statut des forces de la FIAS concerne les comp\u00e9tences disciplinairesdes autorit\u00e9s \u00e0 l\u2019endroit des militaires et les mesures d\u2019enqu\u00eate mises en \u0153uvre en Allemagne. Ni la FIAS, ni les Nations unies, ni les autorit\u00e9s afghanes ne seraient investies de ces comp\u00e9tences.L\u2019article\u00a01 \u00a7\u00a03 de l\u2019accord de statut des forcesne permettrait pas de parvenir \u00e0 des conclusions d\u00e9passant sa port\u00e9e limit\u00e9e ni, d\u00e8s lors, de faire relever les diff\u00e9rentes mesures d\u2019enqu\u00eate de la responsabilit\u00e9 nationale des \u00c9tats ayant fourni des troupes \u00e0 la FIAS. Il ne constituerait pas non plus une \u00ab\u00a0circonstance propre\u00a0\u00bb de nature \u00e0 \u00e9tablir un lien juridictionnel aux fins de l\u2019article\u00a01 dans les affaires relevant du volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02.L\u2019enqu\u00eate en elle-m\u00eame devrait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e \u00e0 la lumi\u00e8re des contraintes impos\u00e9es par le cadre juridique des Nations unies et de la mission de la FIAS et par le droit afghan.Par exemple, les autorit\u00e9s de poursuite allemandes ne seraient pas autoris\u00e9es \u00e0 mener des enqu\u00eates en Afghanistan.<\/p>\n<p>128. Les gouvernements britannique et fran\u00e7ais exposent enfin que le Statut de Rome d\u00e9limite la sph\u00e8re de comp\u00e9tence de la Cour p\u00e9nale internationale et concerne la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale individuelle, alors que la Convention concerne la responsabilit\u00e9 des \u00c9tats. Ils estiment qu\u2019il ne faut pas confondre l\u2019une et l\u2019autre responsabilit\u00e9 et qu\u2019ainsi, les dispositions du Statut de Rome ne peuvent avoir aucune incidence sur l\u2019\u00e9tablissement de la juridiction d\u2019un \u00c9tat au regard de l\u2019article\u00a01 de la Convention.<\/p>\n<p>b) Le Centre des droits de l\u2019homme de l\u2019universit\u00e9 d\u2019Essex, Open Society Justice Initiative, l\u2019Institut d\u2019\u00e9tudes internationales de l\u2019universit\u00e9 catholique du Sacr\u00e9-C\u0153ur de Milan et Rights Watch (UK)<\/p>\n<p>129. Open Society Justice Initiative et l\u2019Institut d\u2019\u00e9tudes internationales de l\u2019universit\u00e9 catholique du Sacr\u00e9-C\u0153ur de Milan exposent qu\u2019il y a en droit international une tendance \u00e0 la reconnaissance d\u2019obligations proc\u00e9durales \u00e0 la charge des \u00c9tats qui exercent directement leur contr\u00f4le ou leur autorit\u00e9 sur les droits d\u2019une personne au moment o\u00f9 il y est port\u00e9 atteinte, ind\u00e9pendamment des questions de savoir o\u00f9 les faits ont eu lieu et si, \u00e0 ce moment-l\u00e0, l\u2019\u00c9tat en question exer\u00e7ait \u00e9galement sa juridiction sur le droit mat\u00e9riel de la victime \u00e0 la vie.<\/p>\n<p>130. Pour le cas o\u00f9 la Cour estimerait que l\u2019existence d\u2019une obligation proc\u00e9durale est subordonn\u00e9e \u00e0 l\u2019exercice par l\u2019\u00c9tat de sa juridiction \u00e0 l\u2019\u00e9gard du droit mat\u00e9riel de la victime \u00e0 la vie, Open Society Justice Initiative et Rights Watch (UK) ajoutent qu\u2019il est de plus en plus reconnu que l\u2019exercice par un \u00c9tat de son pouvoir, de son contr\u00f4le ou de son autorit\u00e9 sur les droits d\u2019une personne fait na\u00eetre \u00e0 la charge de cet \u00c9tat des obligations en droit international des droits de l\u2019homme. Le Centre des droits de l\u2019homme de l\u2019universit\u00e9 d\u2019Essex estime pour sa part que d\u00e8s lors qu\u2019il y a eu v\u00e9rification des objectifs ou usage de la force, il y a juridiction extraterritoriale \u00e0 l\u2019\u00e9gard du droit \u00e0 la vie.Rights Watch (UK) et l\u2019Institut d\u2019\u00e9tudes internationales de l\u2019universit\u00e9 catholique du Sacr\u00e9-C\u0153ur de Milan pr\u00f4nent une approche fonctionnelle de l\u2019analyse de la question de la juridiction, du type de celle expos\u00e9e par le juge Bonellodans l\u2019opinion concordante qu\u2019il a jointe \u00e0 l\u2019arr\u00eat Al-Skeini et autres (pr\u00e9cit\u00e9).<\/p>\n<p>131. Enfin, Open Society Justice Initiative estime que, dans l\u2019hypoth\u00e8se o\u00f9 le droit international humanitaire s\u2019appliquerait au conflit et aux faits extraterritoriaux en question, l\u2019\u00c9tat serait li\u00e9 par l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eate que lui impose le droit international humanitaire et la question de la juridiction ne se poserait plus.<\/p>\n<p><em>3. Appr\u00e9ciation de la Cour<\/em><\/p>\n<p>a) Les principes applicables<\/p>\n<p>132. Le requ\u00e9rant se plaint exclusivement sous l\u2019angle du volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02 de la Convention de l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale qui a \u00e9t\u00e9 men\u00e9e sur la frappe a\u00e9rienne dans laquelle ses deux fils ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s. La Cour a r\u00e9cemment \u00e9nonc\u00e9, dans l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu et autres (pr\u00e9cit\u00e9), les principes \u00e0 appliquer pour d\u00e9terminer l\u2019existence d\u2019un \u00ab\u00a0lien juridictionnel\u00a0\u00bb aux fins de l\u2019article\u00a01 de la Convention dans les cas o\u00f9 le d\u00e9c\u00e8s est survenu hors du territoire de l\u2019\u00c9tat contractant dont est invoqu\u00e9e l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02. Apr\u00e8s avoir r\u00e9sum\u00e9 la jurisprudence pertinente, elle s\u2019est exprim\u00e9e ainsi\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0b. L\u2019approche de la Cour<\/p>\n<p>188. Il ressort de la jurisprudence susmentionn\u00e9e que si les autorit\u00e9s d\u2019enqu\u00eate ou les organes judiciaires d\u2019un \u00c9tat contractant ouvrent au sujet d\u2019un d\u00e9c\u00e8s qui s\u2019est produit en dehors de la juridiction dudit \u00c9tat leur propre enqu\u00eate p\u00e9nale ou leurs propres poursuites en vertu de leur droit interne (par exemple sur le fondement de dispositions relatives \u00e0 la comp\u00e9tence universelle ou du principe de la personnalit\u00e9 active ou passive), l\u2019ouverture de ladite enqu\u00eate ou de ladite proc\u00e9dure suffit \u00e0 \u00e9tablir un lien juridictionnel aux fins de l\u2019article\u00a01 entre l\u2019\u00c9tat en question et les proches de la victime qui saisissent ult\u00e9rieurement la Cour (voir, mutatis mutandis, Markovic et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a054\u201155).<\/p>\n<p>189. La Cour tient \u00e0 souligner que cette approche concorde \u00e9galement avec la nature de l\u2019obligation proc\u00e9durale que rec\u00e8le l\u2019article\u00a02 de mener une enqu\u00eate effective, qui est devenue une obligation distincte et ind\u00e9pendante, bien que proc\u00e9dant des actes concernant les aspects mat\u00e9riels de l\u2019article\u00a02 (\u0160ilih c.\u00a0Slov\u00e9nie [GC], no\u00a071463\/01, \u00a7\u00a0159, 9\u00a0avril 2009, et Janowiec et autres c.\u00a0Russie [GC], nos\u00a055508\/07 et 29520\/09, \u00a7\u00a0132, CEDH2013). Dans cette mesure, elle peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une obligation d\u00e9tachable r\u00e9sultant de l\u2019article\u00a02 et pouvant s\u2019imposer \u00e0 l\u2019\u00c9tat m\u00eame lorsque le d\u00e9c\u00e8s est survenu en dehors de sa juridiction (voir, mutatis mutandis, l\u2019arr\u00eat \u0160ilih, \u00a7\u00a0159, concernant la compatibilit\u00e9 ratione temporis).<\/p>\n<p>190. Lorsqu\u2019un \u00c9tat contractant n\u2019a pas ouvert d\u2019enqu\u00eate ou de proc\u00e9dure telle que pr\u00e9vue par le droit interne concernant un d\u00e9c\u00e8s survenu en dehors de sa juridiction, la Cour doit rechercher si un lien juridictionnel peut en tout \u00e9tat de cause \u00eatre \u00e9tabli pour que l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 s\u2019impose \u00e0 cet \u00c9tat. Bien que ladite obligation n\u2019entre en jeu en principe que pour l\u2019\u00c9tat contractant sous la juridiction duquel la victime se trouvait au moment de son d\u00e9c\u00e8s, des \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce justifieront de s\u2019\u00e9carter de cette approche, conform\u00e9ment aux principes \u00e9labor\u00e9s dans l\u2019arr\u00eat Rantsev (pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0243\u2011244). La Cour consid\u00e8re toutefois qu\u2019elle n\u2019a pas \u00e0 d\u00e9terminer in abstractoquelles \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce entra\u00eenent l\u2019existence d\u2019un lien juridictionnel en relation avec l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u2019enqu\u00eater que rec\u00e8le l\u2019article\u00a02, puisque ces circonstances d\u00e9pendront n\u00e9cessairement des sp\u00e9cificit\u00e9s de chaque cause et qu\u2019elles peuvent varier consid\u00e9rablement d\u2019une affaire \u00e0 l\u2019autre.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>133. Appliquant ces principes au cas dont elle \u00e9tait saisie, la Cour a conclu \u00e0 l\u2019existence d\u2019un \u00ab\u00a0lien juridictionnel\u00a0\u00bb entrela Turquie et les requ\u00e9rants \u2013 qui invoquaient le volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02 \u00e0 l\u2019\u00e9gard du d\u00e9c\u00e8s de leurs proches, survenu dans la partie de Chypre contr\u00f4l\u00e9e par le gouvernement chypriote \u2013 pour deux raisons, dont chacune aurait \u00e9t\u00e9 suffisante \u00e0 elle seule pour faire na\u00eetre ce lien dans le cadre de cette affaire (ibidem, \u00a7\u00a7\u00a0191\u2011196). La premi\u00e8re raison \u00e9tait que les autorit\u00e9s de la \u00ab\u00a0R\u00e9publique turque de Chypre du Nord\u00a0\u00bb (\u00ab\u00a0RTCN\u00a0\u00bb) avaient ouvert leur propre enqu\u00eate p\u00e9nale sur le meurtre dont avaient \u00e9t\u00e9 victimes les proches des requ\u00e9rants, ce qui d\u00e9clenchait la comp\u00e9tence p\u00e9nale des tribunaux de la \u00ab\u00a0RTCN\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019\u00e9gard des individus qui l\u2019avaient commis o\u00f9 que ce f\u00fbt sur l\u2019\u00eele de Chypre et, d\u00e8s lors, engageait la responsabilit\u00e9 de la Turquie au regard de la Convention.La deuxi\u00e8me raison r\u00e9sidait dans deux circonstances propres li\u00e9es \u00e0 la situation locale\u00a0: premi\u00e8rement,la partie septentrionale de Chypre se trouvait sous le contr\u00f4le effectif de la Turquie aux fins de la Convention, ce qui justifiait que la Cour s\u2019\u00e9carte de l\u2019approche g\u00e9n\u00e9rale conform\u00e9ment aux principes \u00e9labor\u00e9s dans l\u2019arr\u00eat Rantsev c.\u00a0Chypre et Russie (no\u00a025965\/04, CEDH 2010 (extraits)) et imposait donc \u00e0 la Turquie une obligation proc\u00e9durale d\u2019enqu\u00eate aux fins de l\u2019article\u00a02 et, deuxi\u00e8mement, les suspects du meurtre se trouvaient, au su des autorit\u00e9s turques et de celles de la \u00ab\u00a0RTCN\u00a0\u00bb, sur le territoire contr\u00f4l\u00e9 par la Turquie, et cet \u00e9tat de fait emp\u00eachait Chypre de s\u2019acquitter de ses obligations au regard de la Convention.<\/p>\n<p>b) Application de ces principes au cas d\u2019esp\u00e8ce<\/p>\n<p>134. Les autorit\u00e9s allemandes ont ouvert en vertu des dispositions du droit interne une enqu\u00eate p\u00e9nale sur les d\u00e9c\u00e8s de civils (dont celui des deux fils du requ\u00e9rant) caus\u00e9s par la frappe a\u00e9rienne op\u00e9r\u00e9e pr\u00e8s de Kunduz le 4\u00a0septembre 2009.<\/p>\n<p>135. La Cour ne remet en cause ni les principes \u00e9nonc\u00e9s dans l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu et autres (pr\u00e9cit\u00e9) ni leur application dans cette affaire. Cependant, elle consid\u00e8re que celle-ci pr\u00e9sente avec celle examin\u00e9e en l\u2019esp\u00e8ce des diff\u00e9rences notables.Elle juge inapplicable aux faits de l\u2019esp\u00e8cele principe selon lequel l\u2019ouverture par les autorit\u00e9s nationales d\u2019une enqu\u00eate ou proc\u00e9dure p\u00e9nale sur un d\u00e9c\u00e8s survenu hors de la juridiction territoriale de l\u2019\u00c9tat alors que celui-ci n\u2019exer\u00e7ait pas sur les lieux sa juridiction extraterritoriale suffit \u00e0 elle seule pour \u00e9tablir un lien juridictionnel entre l\u2019\u00c9tat en question et les proches de la victime qui introduisent ult\u00e9rieurement une requ\u00eate contre cet \u00c9tat (ibidem, \u00a7\u00a7\u00a0188, 191 et 196).La pr\u00e9sente affaire diff\u00e8re en effet de l\u2019affaire G\u00fczelyurtlu et autres en ce que les d\u00e9c\u00e8s sur lesquels portait l\u2019enqu\u00eate des autorit\u00e9s de poursuite allemandes sont survenus dans le contexte d\u2019une op\u00e9ration militaire extraterritoriale men\u00e9e en dehors du territoire des \u00c9tats parties \u00e0 la Convention dans le cadre d\u2019un mandat donn\u00e9 par une r\u00e9solution adopt\u00e9e par le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 agissant en vertu du chapitre\u00a0VII de la Charte des Nations unies.Ce constat tient compte \u00e9galement des pr\u00e9occupations exprim\u00e9es par le gouvernement d\u00e9fendeur et les gouvernements intervenants, qui craignent que l\u2019\u00e9tablissement d\u2019un lien juridictionnel fond\u00e9 sur le simple fait qu\u2019une enqu\u00eate a \u00e9t\u00e9 ouverte ne dissuade les \u00c9tats contractants d\u2019ouvrir \u00e0 l\u2019avenir des enqu\u00eates au niveau national sur des d\u00e9c\u00e8s survenus dans le cadre d\u2019op\u00e9rations militaires extraterritoriales, et n\u2019aboutisse \u00e0 une application in\u00e9gale de la Convention entre diff\u00e9rents \u00c9tats contractants qui participeraient aux m\u00eames missions militaires.Si le simple fait d\u2019ouvrir au niveau national une enqu\u00eate p\u00e9nale sur n\u2019importe quel d\u00e9c\u00e8s survenu n\u2019importe o\u00f9 dans le monde suffisait \u00e0 faire na\u00eetre un lien juridictionnel sans qu\u2019aucune autre condition ne soit requise, le champ d\u2019application de la Convention s\u2019en trouverait \u00e9largi dans une mesure excessive.<\/p>\n<p>136. Dans l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu et autres, la Cour a conclu que les \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce faisaient elles aussi na\u00eetre un lien juridictionnel.Elle a consid\u00e9r\u00e9 que ces circonstances propres, qu\u2019elle n\u2019a pas d\u00e9finiesin abstracto, \u00e9taient de nature \u00e0 justifier l\u2019\u00e9tablissement d\u2019un lien juridictionnel et \u00e0 d\u00e9clencher l\u2019application de l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 m\u00eame lorsque l\u2019\u00c9tat contractant n\u2019avait pas ouvert d\u2019enqu\u00eate ou de proc\u00e9duresur le d\u00e9c\u00e8s survenu en dehors de sa juridiction (ibidem, \u00a7\u00a0190).Cette conclusion s\u2019applique \u00e9galement lorsque la question de l\u2019extraterritorialit\u00e9 se pose \u00e0 propos de faits survenus hors de l\u2019espace juridique de la Convention (voir, mutatis mutandis, Markovic et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a054\u201155) et lorsque les faits litigieux se sont produits pendant une phase d\u2019hostilit\u00e9s actives au cours d\u2019un conflit arm\u00e9 (G\u00e9orgie c.\u00a0Russie(II) [GC], no\u00a038263\/08, \u00a7\u00a7\u00a0329\u2011332, 21\u00a0janvier 2021).<\/p>\n<p>137. Dans le cas d\u2019esp\u00e8ce, la Cour consid\u00e8repremi\u00e8rement que l\u2019Allemagne \u00e9tait tenue en vertu du droit international humanitaire coutumier d\u2019enqu\u00eater sur la frappe a\u00e9rienne en cause, les faits \u00e9tant susceptibles d\u2019engager la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale individuelle pour crime de guerre de membres des forces arm\u00e9es allemandes (voir, en particulier, la r\u00e8gle\u00a0158 de l\u2019\u00e9tude sur le droit international humanitaire coutumieret l\u2019obligation pour les \u00c9tats participant \u00e0 des op\u00e9rations multinationales men\u00e9es sous l\u2019\u00e9gide d\u2019une organisation internationale de veiller au respect par leur contingent national du droit international humanitaire dans son ensemble, y compris le droit international humanitaire coutumier, notamment en exer\u00e7ant les pouvoirs qu\u2019ils conservent en mati\u00e8re disciplinaire et p\u00e9nale (paragraphe\u00a083ci-dessus)\u00a0; voir aussi les principes fondamentaux et directives des Nations unies(paragraphe\u00a086ci-dessus) et les pr\u00e9cisions compl\u00e9mentaires \u00e9manant de diff\u00e9rents organes internationaux de protection des droits de l\u2019homme(paragraphes\u00a087\u201189 ci\u2011dessus)).L\u2019existence en droit internationald\u2019une obligation d\u2019enqu\u00eate, \u00e0 laquelle a souscrit le gouvernement d\u00e9fendeur en l\u2019esp\u00e8ce, refl\u00e8te la gravit\u00e9 de l\u2019infraction all\u00e9gu\u00e9e (G\u00e9orgie c.\u00a0Russie (II), pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0331).<\/p>\n<p>138. Deuxi\u00e8mement, la Cour consid\u00e8re que, juridiquement, les autorit\u00e9s afghanes ne pouvaient ouvrir elles-m\u00eames une enqu\u00eate p\u00e9nale dirig\u00e9e contre le colonel K. et le sergent-chef W\u00a0: en vertu de l\u2019article\u00a01 \u00a7\u00a03 de l\u2019accord de statut des forces de la FIAS, qui refl\u00e8te la pratique normalement suivie lorsque des \u00c9tats fournissent des contingentsaux fins de missions militaires men\u00e9es sous mandat des Nations unies, les \u00c9tats qui avaient fourni des troupes \u00e0 la force avaient conserv\u00e9 \u00e0 leur \u00e9gard une comp\u00e9tence exclusive quant \u00e0 toute infraction p\u00e9nale ou faute disciplinaire que les membres de leur contingent pourraient commettre sur le territoire afghan (paragraphe\u00a075 ci-dessus). Le gouvernement d\u00e9fendeur et les gouvernements intervenants voient dans cette disposition une r\u00e8gle d\u2019immunit\u00e9.De l\u2019avis de la Cour, c\u2019en est une dans la mesure o\u00f9 elle prot\u00e8ge contre toute poursuite de la part des autorit\u00e9s afghanes les militaires fournis \u00e0 la FIAS par les \u00c9tats. Cependant, il s\u2019agit aussi, comme le soutient le requ\u00e9rant, d\u2019une r\u00e8gle de comp\u00e9tence, qui pr\u00e9cise de la comp\u00e9tence de quelles autorit\u00e9s les agents de la FIAS rel\u00e8vent en mati\u00e8re p\u00e9nale, et qui pr\u00e9voit que seul leur \u00c9tat peut ouvrir contre eux une enqu\u00eate ou une proc\u00e9dure p\u00e9nale, m\u00eame pour crime de guerre. Ainsi, si les \u00c9tats qui mettent des contingents \u00e0 la disposition de la FIAS (ou d\u2019autres missions militaires multinationales) n\u2019enqu\u00eatent pas sur les all\u00e9gations selon lesquelles des membres de leur contingent auraient commis des infractions p\u00e9nales et, d\u00e8s lors, n\u2019exercent pas leur comp\u00e9tence p\u00e9nale \u00e0 l\u2019\u00e9gard des faits all\u00e9gu\u00e9s, il peut en r\u00e9sulter une impunit\u00e9 des auteurs de faits r\u00e9pr\u00e9hensibles, notamment de faits engageant la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale individuelle de leurs auteurs en droit international.<\/p>\n<p>139. Troisi\u00e8mement, les autorit\u00e9s de poursuite allemandes \u00e9taient \u00e9galement tenues d\u2019ouvrir une enqu\u00eate p\u00e9nale en vertu du droit interne,ainsi que le Gouvernement l\u2019a confirm\u00e9. Cette enqu\u00eate a \u00e9t\u00e9 men\u00e9e par le procureurg\u00e9n\u00e9ral parce qu\u2019elle concernait notamment la responsabilit\u00e9 potentielle du colonel K. et du sergent-chef W \u2013 deux ressortissants allemands \u2013 pour crime de guerre, au sens du code des crimes de droit international.Or le procureur g\u00e9n\u00e9ral est seul comp\u00e9tent pour poursuivre les infractions r\u00e9prim\u00e9es par ce code (paragraphe\u00a0101ci-dessus), auxquelles s\u2019appliquent le principe de la comp\u00e9tence universelle (paragraphe\u00a095ci\u2011dessus) et le principe de l\u2019obligation de poursuivre.En vertu du droit interne, les autorit\u00e9s allemandes ne pouvaient renoncer \u00e0 ouvrir une enqu\u00eate en pareilles circonstances que si l\u2019infraction all\u00e9gu\u00e9e avait d\u00e9j\u00e0 fait l\u2019objet d\u2019une enqu\u00eate soit dans le cadre d\u2019une proc\u00e9dure ouverte devant un tribunal international soit de la part des autorit\u00e9s du territoire sur lequel elle s\u2019\u00e9tait suppos\u00e9ment produite ou dont les victimes \u00e9taient des ressortissants (paragraphe\u00a096ci-dessus).Or ces deux derni\u00e8res possibilit\u00e9s \u00e9taient exclues en l\u2019esp\u00e8ce puisque, en vertu de l\u2019accord de statut des forces de la FIAS, l\u2019Allemagne avait conserv\u00e9 sa comp\u00e9tence exclusive \u00e0 l\u2019\u00e9gard de toute infraction p\u00e9nale que pourraient commettre les membres de ses troupes sur le territoire afghan.<\/p>\n<p>140. \u00c0 cet \u00e9gard, la Cour observe que le code allemand des crimes de droit international r\u00e9prime des infractions qui sont graves par nature.Comme la disposition correspondante du code de proc\u00e9dure p\u00e9nale, il a \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9 lorsque l\u2019Allemagne a ratifi\u00e9 le Statut de Rome et a pour buts de permettre l\u2019ouverture d\u2019enqu\u00eates et de poursuites au niveau interne \u00e0 l\u2019\u00e9gard de ces infractions et d\u2019\u00e9carter ainsi tout risque que leurs auteurs ne demeurent impunis (paragraphe\u00a094 ci-dessus).<\/p>\n<p>141. La Cour constate en outre qu\u2019il ressort des informations dont elle dispose que dans la majorit\u00e9 des \u00c9tats contractants qui participent \u00e0 des op\u00e9rations militaires \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, les autorit\u00e9s nationales comp\u00e9tentes sont tenues en vertu du droit interne d\u2019enqu\u00eater sur les all\u00e9gations de crime de guerre ou d\u2019homicide illicite perp\u00e9tr\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9tranger par des membres de leurs forces arm\u00e9es, et que l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eater est consid\u00e9r\u00e9e comme une obligation essentiellement autonome (paragraphe\u00a090 ci-dessus).<\/p>\n<p>142. En l\u2019esp\u00e8ce, le fait que l\u2019Allemagne ait conserv\u00e9 sa comp\u00e9tence exclusive \u00e0 l\u2019\u00e9gard des infractions graves commises par ses troupes et le fait que le droit interne et le droit international l\u2019obligeaient de surcro\u00eet \u00e0 enqu\u00eater sur ces infractions s\u2019analysent en des \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb qui, combin\u00e9es, sont de nature \u00e0 faire na\u00eetre un lien juridictionnel aux fins de l\u2019article\u00a01 de la Convention et \u00e0 d\u00e9clencher de ce fait l\u2019application de l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u2019enqu\u00eater d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02.<\/p>\n<p>143. Le requ\u00e9rant ne formule aucun grief relativement \u00e0 l\u2019acte mat\u00e9riel qui se trouve \u00e0 l\u2019origine de l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eater. La Cour n\u2019a donc pas \u00e0 rechercher, aux fins de l\u2019article\u00a01 de la Convention, l\u2019existence d\u2019un lien juridictionnel en relation avec une obligation mat\u00e9rielle au regard de l\u2019article\u00a02. Elle souligne cependant que l\u2019\u00e9tablissement d\u2019un lien juridictionnel en relation avec l\u2019obligation proc\u00e9durale que rec\u00e8le l\u2019article\u00a02 ne signifie pas que l\u2019acte mat\u00e9riel rel\u00e8ve n\u00e9cessairement de la comp\u00e9tence de l\u2019\u00c9tat contractant ni qu\u2019il soit attribuable \u00e0 cet \u00c9tat.<\/p>\n<p>144. Partant, la pr\u00e9sente affaire porte uniquement sur ce qu\u2019ont ou n\u2019ont pas fait, d\u2019une part, les militaires allemands qui ont enqu\u00eat\u00e9 en Afghanistan dans le cadre de la comp\u00e9tence exclusive que l\u2019Allemagne avait conserv\u00e9e en vertu de l\u2019accord de statut des forces de la FIAS \u00e0 l\u2019\u00e9gard des infractions p\u00e9nales ou fautes disciplinaires que les soldats allemands pourraient commettre sur le territoire afghan, et sur ce qu\u2019ont ou n\u2019ont pas fait, d\u2019autre part, les autorit\u00e9s de poursuite et les autorit\u00e9s judiciaires en Allemagne. C\u2019est \u00e0 ces deux \u00e9gards que la responsabilit\u00e9 de l\u2019Allemagne est susceptible d\u2019\u00eatre engag\u00e9e au regard de la Convention (voir, \u00e0 titre de comparaison,Jaloud, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0154\u2011155).<\/p>\n<p>145. La Cour n\u2019oublie ni que l\u2019Allemagne disposait juridiquement de pouvoirs d\u2019enqu\u00eate limit\u00e9s en Afghanistan ni que les d\u00e9c\u00e8s en cause sont survenus dans le contexte d\u2019hostilit\u00e9s actives. Elle consid\u00e8re n\u00e9anmoins que ces \u00e9l\u00e9ments n\u2019excluent pas en eux-m\u00eames la possibilit\u00e9 de conclure qu\u2019il aurait fallu prendre certaines mesures d\u2019enqu\u00eate compl\u00e9mentaires, en Allemagne ou m\u00eame en Afghanistan, \u00e9ventuellement en faisant appel \u00e0 la technologie moderne et \u00e0 la coop\u00e9ration judiciaire.Les difficult\u00e9s particuli\u00e8res que les autorit\u00e9s allemandes ont pu rencontrer dans le cadre de l\u2019enqu\u00eate sont des points qui rel\u00e8vent de la port\u00e9e et de la teneur de l\u2019obligation proc\u00e9durale que l\u2019article\u00a02 faisait peser sur elles, et donc du fond de l\u2019affaire (G\u00fczelyurtu et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0197).<\/p>\n<p><strong>B. Sur l\u2019autre exception soulev\u00e9e par le Gouvernement<\/strong><\/p>\n<p><em>1. Th\u00e8ses des parties<\/em><\/p>\n<p>146. Le Gouvernement soutient que le requ\u00e9rant n\u2019a \u00e9puis\u00e9 les voies de recours internes ni quant aux griefs qu\u2019il formule relativement \u00e0 l\u2019ind\u00e9pendance des autorit\u00e9s d\u2019enqu\u00eate \u2013 que ce soit en Afghanistan (paragraphe\u00a0158 ci-dessous) ouen Allemagne (griefs relatifs \u00e0 une pression suppos\u00e9e du minist\u00e8re f\u00e9d\u00e9ral de la D\u00e9fense sur le parquet g\u00e9n\u00e9ral de Dresde et \u00e0 la possibilit\u00e9 abstraite pour le minist\u00e8re f\u00e9d\u00e9ral de la Justice d\u2019adresser au procureur g\u00e9n\u00e9ral des directives contraignantes) \u2013 ni quant \u00e0 celui dans le cadre duquel il se plaint d\u2019un d\u00e9faut dec\u00e9l\u00e9rit\u00e9 raisonnable des investigations (paragraphes\u00a0164\u2011166 ci-dessous)\u00a0: iln\u2019aurait soulev\u00e9 ces griefs, au moins en substance, ni dans le recours constitutionnel qu\u2019il a port\u00e9 devant la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale ni dans la demande d\u2019ouverture de poursuites qu\u2019il a introduite devant la cour d\u2019appel de D\u00fcsseldorf.Il se serait content\u00e9 de renvoyer vaguement \u00e0 l\u2019obligation g\u00e9n\u00e9rale de mener une enqu\u00eate effective conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article\u00a02 de la Convention, ce qui serait insuffisant.Ainsi, il n\u2019aurait ni mentionn\u00e9 les crit\u00e8res applicables \u00e0 ses griefs ni avanc\u00e9 le moindre argument.Il n\u2019aurait m\u00eame pas comment\u00e9 ce point dans la description factuelle de l\u2019enqu\u00eate qu\u2019il a faite dans ses observations.<\/p>\n<p>147. Le requ\u00e9rant affirme pour sa part qu\u2019il a \u00e9puis\u00e9 les voies de recours internes conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article\u00a035 \u00a7\u00a01 de la Convention.Il aurait soulev\u00e9 au moins en substance devant les juridictions internes les griefs qu\u2019il porte \u00e0 pr\u00e9sent devant la Cour.Tant dans sa demande d\u2019ouverture de poursuites que dans son recours constitutionnel, il aurait d\u00e9crit en d\u00e9tail le d\u00e9roulement et la dur\u00e9e de l\u2019enqu\u00eate, et il aurait all\u00e9gu\u00e9 qu\u2019elle \u00e9tait entach\u00e9e de plusieurs d\u00e9fauts, en citant l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eate effective d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 de la Convention.La Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale aurait ainsi \u00e9t\u00e9 en mesure de statuer sur ses griefs.La situation de l\u2019esp\u00e8ce serait donc analogue \u00e0 celle de l\u2019affaire Hentschel et Stark c.\u00a0Allemagne (no\u00a047274\/15, 9\u00a0novembre 2017).<\/p>\n<p><em>2. Appr\u00e9ciation de la Cour<\/em><\/p>\n<p>148. La Cour rappelle que la r\u00e8gle de l\u2019\u00e9puisement des voies de recours internes a pour finalit\u00e9 de permettre \u00e0 un \u00c9tat contractant d\u2019examiner, et ainsi de pr\u00e9venir ou redresser, la violation de la Convention qui est all\u00e9gu\u00e9e contre lui.Elle admet qu\u2019en vertu de sa jurisprudence, il n\u2019est pas toujours n\u00e9cessaire que la Convention soit explicitement invoqu\u00e9e dans la proc\u00e9dure interne\u00a0: il suffit que le grief soit soulev\u00e9 \u00ab\u00a0au moins en substance\u00a0\u00bb.Cela signifie que le requ\u00e9rant doit avancer des arguments juridiques d\u2019effet \u00e9quivalent ou similaire fond\u00e9s sur le droit interne, de mani\u00e8re \u00e0 permettre aux juridictions nationales de redresser la violation all\u00e9gu\u00e9e.Toutefois, ainsi qu\u2019il ressort de la jurisprudence de la Cour, pour permettre v\u00e9ritablement \u00e0 un \u00c9tat contractant de pr\u00e9venir ou de redresser la violation all\u00e9gu\u00e9e, il faut,afin de d\u00e9terminer si le grief port\u00e9 devant la Cour a effectivement \u00e9t\u00e9 soulev\u00e9 auparavant en substance devant les autorit\u00e9s internes, tenir compte non seulement des faits mais aussi des arguments juridiques du requ\u00e9rant. En effet, \u00ab\u00a0il serait contraire au caract\u00e8re subsidiaire du dispositifde la Convention qu\u2019un requ\u00e9rant, n\u00e9gligeant un argument possible au regard de la Convention, puisse devant les autorit\u00e9s nationales invoquer un autre moyen pour contester une mesure litigieuse, et par la suite introduire devant la Cour une requ\u00eate fond\u00e9e sur l\u2019argument tir\u00e9 de la Convention\u00a0\u00bb (voir, parmi d\u2019autres, Radomilja et autres c.\u00a0Croatie [GC], nos\u00a037685\/10 et 22768\/12, \u00a7\u00a0117, 20\u00a0mars 2018, et la jurisprudence qui s\u2019y trouve cit\u00e9e).<\/p>\n<p>149. Lorsqu\u2019un requ\u00e9rant se plaint sous l\u2019angle du volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02 ou de l\u2019article\u00a03 de la Convention d\u2019un d\u00e9faut d\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale effective, il suffit, pour satisfaire aux exigences de l\u2019article\u00a035 \u00a7\u00a01, m\u00eame en ce qui concerne les arguments juridiques qu\u2019il n\u2019a pas explicitement soulev\u00e9s devant les juridictions internes, qu\u2019il ait contest\u00e9 devant la juridiction nationale comp\u00e9tente l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate en question et qu\u2019il ait, par une description d\u00e9taill\u00e9e du d\u00e9roulement et de la dur\u00e9e des investigations et de la proc\u00e9dure judiciaire subs\u00e9quente, mentionn\u00e9 toutes les informations factuelles pertinentes pour permettre \u00e0 cette juridiction d\u2019appr\u00e9cier l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate (voir \u00e0 titre de comparaisonHentschel et Stark, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a064 et 66).\u00c0 cet \u00e9gard, la Cour rappelle que le respect de l\u2019exigence proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 s\u2019appr\u00e9cie au regard de plusieurs param\u00e8tres essentiels, qui sont li\u00e9s entre eux et qui, pris conjointement et non isol\u00e9ment, permettent d\u2019appr\u00e9cier le degr\u00e9 d\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate (Mustafa Tun\u00e7 et Fecire Tun\u00e7 c.\u00a0Turquie [GC], no\u00a024014\/05, \u00a7\u00a0225, 14\u00a0avril 2015).<\/p>\n<p>150. En l\u2019esp\u00e8ce, il n\u2019est pas contest\u00e9 que le requ\u00e9rant a soutenu devant la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale que l\u2019enqu\u00eate n\u2019avait pas \u00e9t\u00e9 effective, et qu\u2019il a invoqu\u00e9 l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 de la Convention.En revanche, les parties sont en d\u00e9saccord sur la question de savoir si, dans la description factuelle de l\u2019enqu\u00eate et de la proc\u00e9dure judiciaire qu\u2019il a communiqu\u00e9e \u00e0 la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale, il a suffisamment d\u00e9velopp\u00e9 certains \u00e9l\u00e9ments qu\u2019il a ensuite pr\u00e9sent\u00e9s dans sa requ\u00eate devant la Cour comme des d\u00e9fauts de l\u2019enqu\u00eate.<\/p>\n<p>151. La Cour observe que dans son recours constitutionnel, le requ\u00e9rant a d\u00e9crit la mission de reconnaissance sur les lieux men\u00e9e par l\u2019\u00e9quipe de la PRT de Kunduz au lendemain de la frappe a\u00e9rienne, le rapport de la police militaire allemande ainsi que le d\u00e9roulement des investigations men\u00e9es par les autorit\u00e9s de poursuite allemandes.Elle consid\u00e8re qu\u2019il a ainsi communiqu\u00e9 \u00e0 la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale les \u00e9l\u00e9ments factuels pertinents pour l\u2019appr\u00e9ciation de ses all\u00e9gations de retards dans l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e sur place par les militaires allemands au lendemain de la frappe, de manque d\u2019ind\u00e9pendance des personnes ayant particip\u00e9 \u00e0 cette enqu\u00eate, de tardivet\u00e9 de l\u2019ouverture de l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale officielle et d\u2019ineffectivit\u00e9 des investigations pr\u00e9liminaires. Elle conclut donc que le requ\u00e9rant a communiqu\u00e9 \u00e0 la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale les \u00e9l\u00e9ments factuels pertinents sur tous ces points de mani\u00e8re \u00e0 lui permettre d\u2019appr\u00e9cier l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate. L\u2019exception de non-\u00e9puisement des voies de recours internes soulev\u00e9e par le Gouvernement doit donc \u00eatre rejet\u00e9e \u00e0 cet \u00e9gard.<\/p>\n<p>152. En revanche, le recours constitutionnel du requ\u00e9rant ne mentionnait pas le d\u00e9faut all\u00e9gu\u00e9 d\u2019ind\u00e9pendance de l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e en Allemagne. La Cour consid\u00e8re toutefois qu\u2019il n\u2019est pas n\u00e9cessaire qu\u2019elle tranche la question de savoir s\u2019il a \u00e9puis\u00e9 les voies de recours internes \u00e0 l\u2019\u00e9gard de cet argument, celui-ci \u00e9tant en toute hypoth\u00e8se irrecevable pour d\u00e9faut manifeste de fondement. Elle estime qu\u2019il \u00e9tait impossible d\u00e8s le d\u00e9but que la relation entre le minist\u00e8re f\u00e9d\u00e9ral de la D\u00e9fense et le parquet g\u00e9n\u00e9ral de Dresde dans le cadre de l\u2019enqu\u00eate pr\u00e9liminaire men\u00e9e par ce dernier (paragraphe 30 ci\u2011dessus) nuise \u00e0 l\u2019ind\u00e9pendance de l\u2019enqu\u00eate puisque, d\u2019une part, le procureur g\u00e9n\u00e9ral, qui avait commenc\u00e9 une enqu\u00eate pr\u00e9liminaire le 8\u00a0septembre 2009 (paragraphe\u00a030 ci\u2011dessus), \u00e9tait seul comp\u00e9tent pour ouvrir des enqu\u00eates et des poursuites \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019infractions r\u00e9prim\u00e9es par le code des crimes de droit international et, d\u2019autre part, le parquet g\u00e9n\u00e9ral de Dresde \u00e9tait tenu par la loi de confier sans d\u00e9lai au procureur g\u00e9n\u00e9ral l\u2019enqu\u00eate visant \u00e0 d\u00e9terminer si le colonelK. avait commis une infraction \u00e0 ce code (paragraphe\u00a0101ci\u2011dessus). Rien n\u2019indique que le minist\u00e8re f\u00e9d\u00e9ral de la D\u00e9fense ait tent\u00e9 d\u2019influer sur l\u2019enqu\u00eate du procureur g\u00e9n\u00e9ral ou d\u2019interf\u00e9rer avec celle-ci. Par ailleurs, la Cour estime que l\u2019on ne peut d\u00e9duire un d\u00e9faut d\u2019ind\u00e9pendance de la possibilit\u00e9 abstraite pour le minist\u00e8re f\u00e9d\u00e9ral de la Justice d\u2019adresser au procureur g\u00e9n\u00e9ral des directives contraignantes, \u00e9tant donn\u00e9 qu\u2019il est incontest\u00e9 qu\u2019aucune directive de cette nature n\u2019a \u00e9t\u00e9 \u00e9mise en l\u2019esp\u00e8ce (Mustafa Tun\u00e7 et Fecire Tun\u00e7, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0222).<\/p>\n<p><strong>C. Conclusion<\/strong><\/p>\n<p>153. Constatant qu\u2019hormis la partie relative au d\u00e9faut all\u00e9gu\u00e9 d\u2019ind\u00e9pendance de l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e en Allemagne, la requ\u00eate n\u2019est pas manifestement mal fond\u00e9e au sens de l\u2019article\u00a035 \u00a7\u00a03\u00a0a) de la Convention et ne se heurte \u00e0 aucun autre motif d\u2019irrecevabilit\u00e9, la Cour la d\u00e9clare recevable.<\/p>\n<p>II. SUR LE FOND<\/p>\n<p>154. Le requ\u00e9rant estime ineffective et entach\u00e9e de plusieurs d\u00e9fauts l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e sur la frappe a\u00e9rienne dans laquelle ses deux fils ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s.Il invoque le volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02 de la Convention. Il se plaint \u00e9galement, sur le terrain de l\u2019article\u00a013 combin\u00e9 avec l\u2019article\u00a02, de ne pas avoir dispos\u00e9 d\u2019un recours interne effectif pour contester la d\u00e9cision de cl\u00f4ture de l\u2019enqu\u00eate prise par le procureur g\u00e9n\u00e9ral allemand.<\/p>\n<p>155. Les griefs du requ\u00e9rant portant en substance sur le fait qu\u2019aucun individu n\u2019a \u00e9t\u00e9 poursuivi pour le d\u00e9c\u00e8s de ses fils, la Cour consid\u00e8re qu\u2019il est plus appropri\u00e9 de les examiner sous le seul angle du volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02 de la Convention (Armani Da Silva c.\u00a0Royaume-Uni [GC], no\u00a05878\/08, \u00a7\u00a7\u00a0291\u2011292, 30\u00a0mars 2016, et Hentschel et Stark, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a045).Cet article est ainsi libell\u00e9\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a01. Le droit de toute personne \u00e0 la vie est prot\u00e9g\u00e9 par la loi. La mort ne peut \u00eatre inflig\u00e9e \u00e0 quiconque intentionnellement, sauf en ex\u00e9cution d\u2019une sentence capitale prononc\u00e9e par un tribunal au cas o\u00f9 le d\u00e9lit est puni de cette peine par la loi.<\/p>\n<p>2. La mort n\u2019est pas consid\u00e9r\u00e9e comme inflig\u00e9e en violation de cet article dans les cas o\u00f9 elle r\u00e9sulterait d\u2019un recours \u00e0 la force rendu absolument n\u00e9cessaire\u00a0:<\/p>\n<p>a) pour assurer la d\u00e9fense de toute personne contre la violence ill\u00e9gale\u00a0;<\/p>\n<p>b) pour effectuer une arrestation r\u00e9guli\u00e8re ou pour emp\u00eacher l\u2019\u00e9vasion d\u2019une personne r\u00e9guli\u00e8rement d\u00e9tenue\u00a0;<\/p>\n<p>c) pour r\u00e9primer, conform\u00e9ment \u00e0 la loi, une \u00e9meute ou une insurrection.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><strong>A. Th\u00e8ses des parties<\/strong><\/p>\n<p><em>1. Le requ\u00e9rant<\/em><\/p>\n<p>156. Le requ\u00e9rant soutient que le droit de ne pas \u00eatre arbitrairement priv\u00e9 de la vie vaut aussi en temps de conflit arm\u00e9, de m\u00eame que l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eate effective d\u00e9coulant du volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02 de la Convention.Il argue que le droit international humanitaire \u2013 que, selon lui, l\u2019article\u00a015 \u00a7\u00a02 de la Conventionprend d\u00e9j\u00e0 en compte \u2013n\u2019est pas applicable en l\u2019esp\u00e8ce, et que, m\u00eame si tel \u00e9tait le cas, il n\u2019en resterait pas moins que l\u2019enqu\u00eate devaitrespecter les normes d\u2019ind\u00e9pendance, d\u2019impartialit\u00e9, de s\u00e9rieux, d\u2019effectivit\u00e9, de promptitude et de transparence d\u00e9coulant de cette branche du droit comme du droit international des droits de l\u2019homme. Selon lui, les normes que pose la Convention ne disparaissent pas m\u00eame lorsque celle-ci est interpr\u00e9t\u00e9e \u00e0 la lumi\u00e8re du droit international humanitaire.<\/p>\n<p>157. Le requ\u00e9rant estime que l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e en l\u2019esp\u00e8ce a \u00e9t\u00e9 ineffective pour les motifs suivants\u00a0: i.\u00a0elle n\u2019aurait pas \u00e9t\u00e9 conduite par des personnes suffisamment ind\u00e9pendantes\u00a0; ii.\u00a0on n\u2019aurait recueilli que les preuves et t\u00e9moignages accr\u00e9ditant une certaine version des faits et on n\u2019aurait pas pris de mesures d\u2019enqu\u00eate suffisantes pour faire appara\u00eetre la v\u00e9rit\u00e9, notamment on n\u2019aurait men\u00e9 aucune investigation sur les circonstances ayant entour\u00e9 le bombardement\u00a0; iii.\u00a0l\u2019enqu\u00eate n\u2019aurait pas \u00e9t\u00e9 ouverte promptement ni men\u00e9e avec une c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 raisonnable\u00a0; et iv.\u00a0en tant que proche de victimes, lui-m\u00eame n\u2019y aurait pas \u00e9t\u00e9 suffisamment associ\u00e9.<\/p>\n<p>a) Effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate<\/p>\n<p>i. Ind\u00e9pendance<\/p>\n<p>158. Le requ\u00e9rant estime que ni les responsables des mesures d\u2019enqu\u00eate prises en Afghanistan ni les enqu\u00eateurs eux-m\u00eames n\u2019\u00e9taient suffisamment ind\u00e9pendants des personnes impliqu\u00e9es dans la frappe du 4\u00a0septembre 2009.Il all\u00e8gue que l\u2019\u00e9quipe qui a proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 la mission de reconnaissance sur les lieux onze heures apr\u00e8s le bombardement \u00e9tait compos\u00e9e de coll\u00e8gues directs des mis en cause.En outre, tous auraient servi sous les ordres du colonel K., qui aurait \u00e9t\u00e9 leur sup\u00e9rieur hi\u00e9rarchique.Tous les enqu\u00eateurs auraient fait partie du contingent militaire allemand d\u00e9ploy\u00e9 en Afghanistan et ni l\u2019une ni l\u2019autre des deux \u00e9quipes d\u2019enqu\u00eate ne se serait attach\u00e9e \u00e0 recueillir les preuves ou \u00e0 \u00e9tablir les responsabilit\u00e9s.Par ailleurs, les soldats impliqu\u00e9s dans la frappe n\u2019auraient pas \u00e9t\u00e9 tenus \u00e0 l\u2019\u00e9cart les uns des autres. Il y aurait donc eu un risque de collusion.<\/p>\n<p>ii. Caract\u00e8re suffisant des preuves recueillies<\/p>\n<p>159. Le requ\u00e9rant all\u00e8gue que le parquet allemand n\u2019a fait proc\u00e9der \u00e0 aucune mesure d\u2019enqu\u00eate en Afghanistan et n\u2019a envoy\u00e9 personne sur le site de la frappe, ce quir\u00e9v\u00e8le selon lui une violation de l\u2019article\u00a02.Le procureur g\u00e9n\u00e9ral aurait fond\u00e9 sa d\u00e9cision presque exclusivement sur des rapports provenant de sources externes, notamment de l\u2019arm\u00e9e, alors que ces rapports n\u2019auraient \u00e9t\u00e9 \u00e9tablis ni dans le but de d\u00e9terminer des responsabilit\u00e9s p\u00e9nales ni dans le cadre du droit de la proc\u00e9dure p\u00e9nale.Il n\u2019aurait pas utilis\u00e9 la liste des victimes civiles potentielles communiqu\u00e9e par la Mission d\u2019assistance des Nations unies en Afghanistan (MANUA), et il n\u2019aurait contact\u00e9 ni le requ\u00e9rant ni aucun autre proche des victimes de la frappe en Afghanistan.<\/p>\n<p>160. Le d\u00e9roulement m\u00eame de l\u2019enqu\u00eate montrerait que l\u2019issue en \u00e9tait pr\u00e9d\u00e9termin\u00e9e.Le procureur g\u00e9n\u00e9ral aurait born\u00e9 l\u2019enqu\u00eate dans un d\u00e9lai rigide de cinq \u00e0 six semaines, ce qui n\u2019aurait gu\u00e8re laiss\u00e9 de place \u00e0 des investigations suppl\u00e9mentaires.Le calendrier n\u2019aurait pr\u00e9vu qu\u2019une seule mesure d\u2019enqu\u00eate suppl\u00e9mentaire, \u00e0 savoir l\u2019audition des deux mis en cause et de deux t\u00e9moins (deux subordonn\u00e9s du colonel K. pr\u00e9sents au poste de commandement au moment de la frappe), et ces auditions auraient manifestement \u00e9t\u00e9 une simple formalit\u00e9.\u00c0 cet \u00e9gard, le requ\u00e9rant avance que, si l\u2019enqu\u00eate avait \u00e9t\u00e9 approfondie et si l\u2019issue en avait \u00e9t\u00e9 ouverte, des mesures d\u2019enqu\u00eate compl\u00e9mentaires auraient pu \u00eatre prises.<\/p>\n<p>161. Le requ\u00e9rant estime \u00e9galement que l\u2019enqu\u00eate n\u2019a pas atteint son but, qui aurait \u00e9t\u00e9 d\u2019\u00e9tablir les faits et de d\u00e9terminer si le recours \u00e0 la force avait \u00e9t\u00e9 licite.Ainsi, la question de savoir si le bombardement \u00e9tait conforme au droit international humanitaire resterait un point de grande incertitude, et le nombre et la qualit\u00e9 (civils ou combattants) des victimes n\u2019aurait jamais \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli, pas plus que la d\u00e9finition pr\u00e9cise des termes \u00ab\u00a0insurg\u00e9\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0taliban\u00a0\u00bb, qui recouvriraient des notions larges et ne d\u00e9signeraient pas des cibles militaires l\u00e9gitimes.Il serait donc impossible d\u2019appr\u00e9cier le rapport de proportionnalit\u00e9 entre l\u2019avantage militaire esp\u00e9r\u00e9 et la perte de vies civiles attendue et, par cons\u00e9quent, de dire s\u2019il a \u00e9t\u00e9 fait un usage excessif de la force.Le requ\u00e9rant avance \u00e0 cet \u00e9gard qu\u2019il aurait fallu d\u00e9terminer les circonstances r\u00e9elles en interrogeant des t\u00e9moins oculaires.Il argue que le fait que la commission d\u2019enqu\u00eate parlementaire ait interrog\u00e9 le conducteur de camion qui avait surv\u00e9cu ainsi que l\u2019interpr\u00e8te et les pilotes montre qu\u2019il aurait aussi \u00e9t\u00e9 raisonnablement possible pour le procureur g\u00e9n\u00e9ral de les entendre.Il consid\u00e8re qu\u2019on aurait aussi pu obtenir des pr\u00e9cisions suppl\u00e9mentaires en demandant \u00e0 des experts militaires ind\u00e9pendants d\u2019examiner les images de surveillance prises par les avions et en interrogeant les habitants des villages voisins du site de la frappe, lui compris.Selon lui, on aurait pu pour recueillir ces t\u00e9moignages faire appel \u00e0 la technologie moderne.<\/p>\n<p>162. Le requ\u00e9rant estime en outre que le procureur g\u00e9n\u00e9ral n\u2019a pas suffisamment recherch\u00e9 s\u2019il y avait au moment des faits une menace imminente rendant absolument n\u00e9cessaires au sens de l\u2019article\u00a02 \u00a7\u00a02 de la Convention la frappe et, par cons\u00e9quent, l\u2019usage de la force contre ses fils.Les autorit\u00e9s allemandes n\u2019auraient pas v\u00e9rifi\u00e9 si des mesures de pr\u00e9caution suffisantes avaient \u00e9t\u00e9 prises pour \u00e9viter les pertes civiles, ni si la pr\u00e9somption selon laquelle il n\u2019y avait pas de civils sur les lieux \u00e9tait bien raisonnable.Selon le requ\u00e9rant, elles auraient d\u00fb se procurerles objets qui avaient \u00e9t\u00e9 saisis par les forces de s\u00e9curit\u00e9 afghanes, par exemple les restes des armes dont \u00e9taientsuppos\u00e9ment munies les personnes vis\u00e9es par la frappe.<\/p>\n<p>163. Enfin, le requ\u00e9rant consid\u00e8re que les investigations ont \u00e9t\u00e9 \u00e9maill\u00e9es de lacunes que ne peut justifier le raisonnement sur lequel le procureur g\u00e9n\u00e9ral s\u2019est fond\u00e9 pour d\u00e9cider de clore l\u2019enqu\u00eate.Il estime que la conviction cens\u00e9ment sinc\u00e8re des mis en cause selon laquelle ils agissaient en toute lic\u00e9it\u00e9 ne serait pertinente qu\u2019en tant que moyen de d\u00e9fense face \u00e0 une accusation de violation mat\u00e9rielle de l\u2019article\u00a02, mais qu\u2019il aurait fallu dans le cas pr\u00e9sent d\u00e9terminer si la frappe \u00e9tait, objectivement, conforme au droit international humanitaire.Il ajoute que, en pr\u00e9sumant qu\u2019il n\u2019y avait pas de civils sur le site de largage des bombes, les mis en cause ont commis une n\u00e9gligence \u00e0 raison de laquelle il aurait \u00e9t\u00e9 possible d\u2019engager leur responsabilit\u00e9 p\u00e9nale pour homicide par imprudence, et que cette possibilit\u00e9, elle aussi, aurait d\u00fb faire l\u2019objet d\u2019investigations compl\u00e9mentaires.<\/p>\n<p>iii. C\u00e9l\u00e9rit\u00e9 raisonnable de l\u2019enqu\u00eate<\/p>\n<p>164. Le requ\u00e9rant soutient que l\u2019enqu\u00eate n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 men\u00e9e avec la c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 raisonnablement n\u00e9cessaire.Il affirme que l\u2019\u00e9valuation obligatoire des dommages de combat n\u2019a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e que onze heures apr\u00e8s la frappe, en violation des r\u00e8gles d\u2019engagement de la FIAS, et que ce retard a rendu impossible l\u2019\u00e9tablissement pr\u00e9cis des circonstances et des dommages caus\u00e9s par le bombardement, le site ayant \u00e9t\u00e9 fortement modifi\u00e9 dans l\u2019intervalle.Il avance que l\u2019Allemagne aurait pu envoyer un drone pour prendre des photographies et conserver ainsi une vue des lieux.Il estime \u00e9galement que l\u2019on aurait d\u00fb interroger plus t\u00f4t les militaires impliqu\u00e9s dans la frappe en Afghanistan.<\/p>\n<p>165. Le requ\u00e9rant se plaint encore de ce que l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale officielle n\u2019a \u00e9t\u00e9 ouverte que le 12\u00a0mars 2010, soit plus de six mois apr\u00e8s la frappe.Ce d\u00e9lai aurait fortement entam\u00e9 la valeur probante des t\u00e9moignages, et il aurait permis d\u2019\u00e9ventuelles collusions.L\u2019\u00e9l\u00e9ment d\u00e9terminant serait la question de savoir non pas s\u2019il y a effectivement eu manipulation de la part des autorit\u00e9s, mais si des pr\u00e9cautions effectives visant \u00e0parer au risque de collusion ont \u00e9t\u00e9 prises. Ainsi, le fait que l\u2019on n\u2019ait pas demand\u00e9 au colonel K. et aux autres soldats impliqu\u00e9s de revenir en Allemagne pour y \u00eatre interrog\u00e9s imm\u00e9diatement aurait \u00e9t\u00e9 source de d\u00e9lais d\u2019une longueur injustifiable.Selon le requ\u00e9rant, on aurait pu imm\u00e9diatement apr\u00e8s la frappe prendre plusieurs mesures d\u2019enqu\u00eate, notammententendre les mis en cause, \u00e9ventuellement en faisant appel aux technologies modernes.<\/p>\n<p>166. Enfin, l\u2019enqu\u00eate pr\u00e9liminaire ouverte juste apr\u00e8s la frappe ne pourrait pas \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une v\u00e9ritable enqu\u00eate p\u00e9nale.Elle aurait eu pour seul but de d\u00e9terminer l\u2019existence de \u00ab\u00a0soup\u00e7ons initiaux\u00a0\u00bb, sans lesquels il n\u2019aurait pas \u00e9t\u00e9 possible d\u2019ouvrir une enqu\u00eate p\u00e9nale officielle, et elle n\u2019aurait pas permis la prise de mesures d\u2019enqu\u00eate, telles que l\u2019audition des t\u00e9moins.La longue dur\u00e9e de l\u2019enqu\u00eate pr\u00e9liminaire ne pourrait justifier la bri\u00e8vet\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale officielle.<\/p>\n<p>iv. Participationdu requ\u00e9rant<\/p>\n<p>167. Le requ\u00e9rant se plaint de ne pas avoir \u00e9t\u00e9 associ\u00e9 \u00e0 l\u2019enqu\u00eate dans la mesure n\u00e9cessaire \u00e0 la protection de ses int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes alors qu\u2019il \u00e9tait le p\u00e8re de deux des victimes.Il all\u00e8gue que bien qu\u2019il ait d\u00e9pos\u00e9 une plainte p\u00e9nale relativement \u00e0 la frappe et demand\u00e9 l\u2019acc\u00e8s au dossier le 12\u00a0avril 2010, alors que l\u2019enqu\u00eate officielle \u00e9tait encore ouverte, le procureur g\u00e9n\u00e9ral a clos l\u2019enqu\u00eate le 16\u00a0avril 2010 sans l\u2019avoir entendu et sans avoir permis \u00e0 son avocat d\u2019acc\u00e9der au dossier.Il ajoute que cet acc\u00e8s ne lui a \u00e9t\u00e9 accord\u00e9 que le 3\u00a0septembre 2010, et que la d\u00e9cision de cl\u00f4ture prise par le procureur g\u00e9n\u00e9ral ne lui a \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9e que le 13\u00a0octobre 2010.Il estime qu\u2019il aurait pourtant d\u00fb \u00eatre entendu car on ne pouvait pas exclure qu\u2019il d\u00e9t\u00eent des informations pertinentes, notamment quant \u00e0 l\u2019identit\u00e9 des personnes pr\u00e9sentes sur le site du bombardement.<\/p>\n<p>b) Recours permettant d\u2019obtenir un contr\u00f4le juridictionnel de la d\u00e9cision de cl\u00f4ture de l\u2019enqu\u00eate<\/p>\n<p>168. Le requ\u00e9rant all\u00e8gue qu\u2019il n\u2019a pas eu la possibilit\u00e9 d\u2019introduire un recours qui lui aurait permisde faire contr\u00f4ler la d\u00e9cision de cl\u00f4ture prise par le procureur g\u00e9n\u00e9ral. Il voit l\u00e0 une violation de l\u2019article\u00a02.<\/p>\n<p>169. Il estime que la port\u00e9e et la nature de la proc\u00e9dure de demande d\u2019ouverture de poursuites ainsi que les crit\u00e8res de recevabilit\u00e9, selon lui exigeants, appliqu\u00e9s en la mati\u00e8re ont rendu cette voie de droit ineffective dans le cas d\u2019esp\u00e8ce, qui concernerait des violations du droit \u00e0 la vie commises par des membres des forces arm\u00e9es \u00e0 l\u2019\u00e9tranger.Il consid\u00e8re que ce m\u00e9canisme ne permet pas aux victimes et \u00e0 leurs proches de contester efficacement la cl\u00f4ture d\u2019une enqu\u00eate dans les affaires o\u00f9 sont en jeu des informations inaccessibles ou class\u00e9es secret-d\u00e9fense, par exemple des informations relatives au processus d\u00e9cisionnel militaire.Ainsi, il aurait \u00e9t\u00e9 dans l\u2019impossibilit\u00e9 de prouver qu\u2019il y avait des motifs suffisants pour soup\u00e7onner les mis en cause d\u2019avoir commis des actes p\u00e9nalement r\u00e9pr\u00e9hensibles, car les autorit\u00e9s de poursuite allemandes n\u2019auraient pas enqu\u00eat\u00e9 de mani\u00e8re approfondie sur l\u2019affaire et lui-m\u00eame n\u2019aurait pas \u00e9t\u00e9 en position de combler toutes les lacunes du dossier \u2013 notamment, il n\u2019aurait pas pu commenter en d\u00e9tail dans son m\u00e9moire chacun des \u00e9l\u00e9ments de preuve.<\/p>\n<p>170. Le recours constitutionnel devant la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale n\u2019aurait pas non plus constitu\u00e9 un recours effectif contre la d\u00e9cision de cl\u00f4ture.La Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale n\u2019examinerait que certaines violations pr\u00e9cises du droit constitutionnel, et elle s\u2019int\u00e9resserait surtout \u00e0 la question de savoir si la d\u00e9cision attaqu\u00e9e est arbitraire.En l\u2019esp\u00e8ce, contrairement \u00e0 ce qui s\u2019\u00e9tait produit dans l\u2019affaire Hentschel et Stark (pr\u00e9cit\u00e9e), elle n\u2019aurait pas examin\u00e9 l\u2019enqu\u00eate en d\u00e9tail, et elle n\u2019aurait pas du tout examin\u00e9 le fond du grief de violation de l\u2019article\u00a02 de la Convention.<\/p>\n<p>171. Enfin, le requ\u00e9rant all\u00e8gue que sa facult\u00e9 d\u2019exercer d\u2019autres recours, notamment un recours en indemnisation, a \u00e9t\u00e9 entrav\u00e9e par les d\u00e9fauts de l\u2019enqu\u00eate. Il consid\u00e8re par ailleurs que la proc\u00e9dure men\u00e9e devant la commission d\u2019enqu\u00eate parlementaire ne r\u00e9pond pas aux crit\u00e8res d\u2019effectivit\u00e9 des recours.\u00c0 cet \u00e9gard, il avance en particulier que les conclusions de cette commission n\u2019ont pas fait toute la lumi\u00e8re sur les faits ni d\u00e9termin\u00e9la lic\u00e9it\u00e9 de la frappe, qu\u2019elles ne sont pas contraignantes etqu\u2019elles n\u2019ont pas trait\u00e9la question de ses droits prot\u00e9g\u00e9s par le volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02.<\/p>\n<p><em>2. Le Gouvernement<\/em><\/p>\n<p>172. Le Gouvernement affirme d\u2019abord que les autorit\u00e9s juridiques allemandesont pris toutes les mesures requises en r\u00e9ponse \u00e0 la frappe a\u00e9rienne dans laquelle les fils du requ\u00e9rant ont trouv\u00e9 la mort.Ainsi, le procureur g\u00e9n\u00e9ral auraitexamin\u00e9 l\u2019affaire de mani\u00e8re approfondie afin de d\u00e9terminer si la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale des militaires impliqu\u00e9s dans le bombardement \u00e9tait engag\u00e9e.Une commission d\u2019enqu\u00eate parlementaire se serait en outre pench\u00e9e pendant plus de dix-huit mois sur les aspects politique et factuel de l\u2019\u00e9v\u00e9nement.Enfin, une action en indemnisation serait toujours pendante.<\/p>\n<p>173. En ce qui concerne les investigations p\u00e9nales dont ont fait l\u2019objet les militaires impliqu\u00e9s dans la frappe a\u00e9rienne, le Gouvernement estime que l\u2019Allemagne s\u2019est acquitt\u00e9e de son obligation d\u2019enqu\u00eater.Il soutient qu\u2019au moment de la frappe, la situation dans la r\u00e9gion de Kunduz \u00e9tait celle d\u2019un conflit arm\u00e9 non international au sens du droit international humanitaire, et qu\u2019elle relevait donc de l\u2019article\u00a03 commun aux Conventions de Gen\u00e8ve de 1949 et des r\u00e8gles du droit international humanitaire coutumier.Selon lui, le principe g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019interpr\u00e9tation de la Convention \u00e0 la lumi\u00e8re du droit international humanitaire, pos\u00e9 dans l\u2019arr\u00eat Hassan (pr\u00e9cit\u00e9), s\u2019applique \u00e9galement aux conflits arm\u00e9s non internationaux.Ce serait donc \u00e0 l\u2019aune du droit international humanitaire qu\u2019il faudrait d\u00e9terminer les obligations incombant \u00e0 l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur.La situation en l\u2019esp\u00e8ce serait diff\u00e9rente de celle de l\u2019affaire Jaloud (pr\u00e9cit\u00e9e), car les faits en cause auraient eu lieu pendant la conduite des hostilit\u00e9s.Ainsi, il faudrait tenir compte des particularit\u00e9s de la situation et du cadre juridique de la conduite des hostilit\u00e9s au moment de d\u00e9terminer la nature et le degr\u00e9 des investigations requises pour satisfaire aux crit\u00e8res minimaux d\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate. De surcro\u00eet, le droit international humanitaire conf\u00e9rerait aux commandants un r\u00f4le particulier dans la conduite des enqu\u00eates.<\/p>\n<p>a) Effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate<\/p>\n<p>174. Le Gouvernement soutient que les d\u00e9fauts que le requ\u00e9rant a cru voir dans l\u2019enqu\u00eate ne sont pas r\u00e9els et que, m\u00eame \u00e0 supposer qu\u2019ils le soient, il n\u2019en resterait pas moins que l\u2019enqu\u00eate a permis de faire la lumi\u00e8re sur tous les faits pertinents et de d\u00e9terminer les responsabilit\u00e9s.En r\u00e9alit\u00e9, la pr\u00e9sente affaire ne concernerait pas essentiellement l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate, et le requ\u00e9rant n\u2019aurait pas pour but un \u00e9tablissement plus pr\u00e9cis des faits de la cause\u00a0: le n\u0153ud de la question serait l\u2019appr\u00e9ciation juridique port\u00e9e par le procureur g\u00e9n\u00e9ral.Or le contr\u00f4le du respect de l\u2019article\u00a02 de la Convention ne s\u2019\u00e9tendrait pas au r\u00e9examen du bien-fond\u00e9 juridique de chaque d\u00e9cision prise en mati\u00e8re de poursuites (le Gouvernement s\u2019appuie \u00e0 cet \u00e9gard sur l\u2019arr\u00eat Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0259).<\/p>\n<p>i. C\u00e9l\u00e9rit\u00e9 raisonnable de l\u2019enqu\u00eate<\/p>\n<p>175. Le Gouvernement affirme que l\u2019enqu\u00eate a \u00e9t\u00e9 men\u00e9e avec une c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 raisonnable.En ce qui concerne les mesures prises en Afghanistan, il estime qu\u2019il \u00e9tait suffisant de proc\u00e9der d\u2019abord au survol de reconnaissance post-attaque du site de largage des bombes apr\u00e8s la frappe.Il indique que d\u00e8s que l\u2019on a su qu\u2019il y avait peut-\u00eatre eu des victimes civiles, la FIAS a constitu\u00e9 une \u00e9quipe d\u2019enqu\u00eate. Celle-ci se serait rendue le jour m\u00eame \u00e0 Kunduz, o\u00f9 elle aurait proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 la reconnaissance du site et interrog\u00e9 le colonel K. et d\u2019autres soldats allemands.Son rapport aurait conduit \u00e0 la mise en place d\u2019un comit\u00e9 d\u2019enqu\u00eate interarm\u00e9es, qui aurait lui\u2011m\u00eame rendu un rapport complet le 26\u00a0octobre 2009.Une \u00e9quipe d\u2019enqu\u00eate de la police militaire allemande aurait \u00e9galement \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9e \u00e0 Kunduz le jour de la frappe.Elle aurait elle aussi \u00e9tabli un rapport, et les mesures de reconnaissance post-attaque pr\u00e9conis\u00e9es dans ce rapportauraient ensuite \u00e9t\u00e9 prises par la FIAS et les responsables afghans.De plus, le jour de la frappe, les organes comp\u00e9tents des forces arm\u00e9es allemandes auraient entrepris des investigations en vue d\u2019ouvrir le cas \u00e9ch\u00e9ant une enqu\u00eate disciplinaire officielle.<\/p>\n<p>176. Les services allemands d\u2019application des lois auraient eux aussi \u00e9t\u00e9 inform\u00e9s de la frappe le jour m\u00eame, et ils auraient pris des mesures imm\u00e9diatement.La d\u00e9cision d\u2019ouvrir une enqu\u00eate p\u00e9nale officielle aurait \u00e9t\u00e9 prise sans retard, et l\u2019enqu\u00eate pr\u00e9liminaire qui l\u2019a pr\u00e9c\u00e9d\u00e9e l\u2019aurait pr\u00e9par\u00e9e avec effectivit\u00e9.Contrairement \u00e0 la th\u00e8se du requ\u00e9rant, le droit interne permettrait aux autorit\u00e9s de poursuite d\u2019interroger les t\u00e9moins et de les faire interroger par un juge dans le cadre de l\u2019enqu\u00eate pr\u00e9liminaire.<\/p>\n<p>177. Les personnes charg\u00e9es des enqu\u00eates auraient par ailleurs pris les mesures appropri\u00e9es pour r\u00e9duire le risque de collusion.Tant les autorit\u00e9s allemandes que celles de la FIAS auraient interrog\u00e9 le colonel K. et les autres soldats impliqu\u00e9s d\u2019abord le 4\u00a0septembre 2009 puis \u00e0 plusieurs reprises par la suite.Les autorit\u00e9s de poursuite auraient eu acc\u00e8s aux documents relatifs aux auditions de tous les t\u00e9moins importants r\u00e9alis\u00e9es par les organes nationaux et internationaux, dont la FIAS, peu apr\u00e8s les faits.Les enqu\u00eateurs auraient imm\u00e9diatement recueilli tous les \u00e9l\u00e9ments de preuve importants, notamment les enregistrements audiodes communications radio avec les avions F\u201115 am\u00e9ricains et les images thermiques des cam\u00e9ras infrarouges de ces avions.Le procureur g\u00e9n\u00e9ral aurait dispos\u00e9 des transcriptions des entretiens avec les mis en cause, et il aurait interrog\u00e9 les int\u00e9ress\u00e9s en personne.<\/p>\n<p>178. Enfin, le Gouvernement affirme que le d\u00e9roulement des faits a \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli d\u00e8s le d\u00e9but des investigations, et qu\u2019une hypoth\u00e9tique collusion ult\u00e9rieure n\u2019aurait rien permis de dissimuler.Il estime \u00e0 cet \u00e9gard qu\u2019ordonner au colonel K. ou \u00e0 d\u2019autres officiers potentiellement responsables des faits de retourner en Allemagne pour y \u00eatre interrog\u00e9s aurait en r\u00e9alit\u00e9 nui \u00e0 l\u2019enqu\u00eate.Selon lui, pour interroger efficacement les mis en cause et les t\u00e9moins, il fallait avoir une connaissance tr\u00e8s sp\u00e9cialis\u00e9e de la situation militaire et des circonstances sur le terrain, or ce seraient les enqu\u00eateurs de la FIAS qui avaient cette connaissance.<\/p>\n<p>ii. Ind\u00e9pendance<\/p>\n<p>179. Le Gouvernement soutient que les personnes charg\u00e9es de l\u2019enqu\u00eate \u00e9taient suffisamment ind\u00e9pendantes de celles impliqu\u00e9es dans la frappe.Il estime important de souligner d\u2019embl\u00e9e que la responsabilit\u00e9 d\u2019enqu\u00eater sur les infractions p\u00e9nales potentiellement commises par des soldats allemands incombe dans tous les cas et exclusivement aux services civils d\u2019application des lois et aux juridictions p\u00e9nales civiles, que les infractions potentielles aient \u00e9t\u00e9 commises en Allemagne ou \u00e0 l\u2019\u00e9tranger.Il explique que pour des raisons historiques, l\u2019Allemagne a fait le choix d\u00e9lib\u00e9r\u00e9 de ne pas remettre en place un syst\u00e8me de justice militaire distinct apr\u00e8s 1949.Selon lui, cette comp\u00e9tence des institutions civiles est une garantie de l\u2019ind\u00e9pendance de la proc\u00e9dure.<\/p>\n<p>180. Le Gouvernement expose que pour parvenir \u00e0 ses conclusions, le procureur g\u00e9n\u00e9ral s\u2019est appuy\u00e9 notamment sur les enqu\u00eates ind\u00e9pendantes men\u00e9es par la FIAS, les autorit\u00e9s civiles afghanes, le CICR et la MANUA.Invoquant les arr\u00eats Giuliani et Gaggio c.\u00a0Italie ([GC], no\u00a023458\/02, \u00a7\u00a7\u00a0309\u2011310, CEDH 2011 (extraits)) et Tagayeva et autres c.\u00a0Russie (nos\u00a026562\/07 et 6\u00a0autres, \u00a7\u00a7\u00a0628\u2011631, 13\u00a0avril 2017) et la d\u00e9cision Mustafi\u0107-Muji\u0107 et autresc.\u00a0Pays-Bas ((d\u00e9c.), no\u00a049037\/15, \u00a7\u00a7\u00a0102\u2011106, 30\u00a0ao\u00fbt 2016), il argue que l\u2019article\u00a02 de la Convention n\u2019impose pas que les services d\u2019application des lois doivent n\u00e9cessairement recueillir toutes les preuves et poser toutes les conclusions eux-m\u00eames mais qu\u2019il peut \u00eatre suffisant aux fins de l\u2019accomplissement de l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eate que les autorit\u00e9s de poursuite disposent des r\u00e9sultats des enqu\u00eates parlementaires et des enqu\u00eates internationales men\u00e9es sur les faits consid\u00e9r\u00e9s et que l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale se fonde sur ces r\u00e9sultats.Cette fa\u00e7on de proc\u00e9der serait plus adapt\u00e9e compte tenu en particulier dela complexit\u00e9 de la structure de la mission militaire d\u00e9ploy\u00e9e en Afghanistan dans le cadre du mandat donn\u00e9 par le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 \u2013 mandat qui ne permettrait pas aux autorit\u00e9s civiles d\u2019application des lois des \u00c9tats d\u2019origine des troupes de mener leurs propres enqu\u00eates p\u00e9nales sur le territoire afghan (autrement qu\u2019en faisant appel \u00e0 la coop\u00e9ration judiciaire). Par ailleurs, elle permettrait au public d\u2019exercer un droit de regard important.<\/p>\n<p>181. Le Gouvernement affirme que la police militaire allemande n\u2019agissait pas pour le compte du procureur g\u00e9n\u00e9ral, et que ses conclusions factuelles n\u2019\u00e9taient que l\u2019une de plusieurs sources ind\u00e9pendantes.Il pr\u00e9cise qu\u2019elle d\u00e9pendait du commandant du contingent allemand de la FIAS et que c\u2019est \u00e0 lui qu\u2019elle a pr\u00e9sent\u00e9 son rapport final, mais qu\u2019elle \u00e9tait en revanche hi\u00e9rarchiquement et fonctionnellement ind\u00e9pendante du commandant de la PRT de Kunduz.R\u00e9p\u00e9tant que le rapport qu\u2019elle a \u00e9tabli n\u2019est que l\u2019une des multiples sources sur lesquelles le procureur g\u00e9n\u00e9ral s\u2019est fond\u00e9, il soutient que, \u00e0 supposer m\u00eame qu\u2019elle e\u00fbt \u00e9t\u00e9 insuffisamment ind\u00e9pendante, cela ne rendrait pas l\u2019enqu\u00eate ineffective, d\u2019autant que, selon lui, elle n\u2019avait que despouvoirs d\u2019enqu\u00eate limit\u00e9s et ne pouvait de ce fait jouer qu\u2019un r\u00f4le mineur. Il ajoute que, les pouvoirs d\u2019enqu\u00eate des autorit\u00e9s allemandes en Afghanistan \u00e9tant juridiquement limit\u00e9s, les investigations qu\u2019a men\u00e9es la police militaire \u00e9taient les seules mesures qu\u2019il \u00e9tait possible de prendre, et que, en toute hypoth\u00e8se, les conditions de s\u00e9curit\u00e9 sur place au moment des faits n\u2019auraient pas permis d\u2019envoyer des procureurs ou des policiers civils sur les lieux pour qu\u2019ils y m\u00e8nent des investigations ind\u00e9pendantes.Il conclut qu\u2019il serait irr\u00e9aliste et potentiellement contre-productif d\u2019exiger que les enqu\u00eates sur les homicides suppos\u00e9ment illicites survenus dans le cadre d\u2019un conflit arm\u00e9 soient toujours men\u00e9es par des autorit\u00e9s civiles.<\/p>\n<p>iii. \u00c9l\u00e9ments de preuve suffisants<\/p>\n<p>182. Le Gouvernement soutient que les mesures d\u2019enqu\u00eate sur lesquelles le procureur g\u00e9n\u00e9ral a fond\u00e9 ses conclusions sont conformes aux recommandations concernant la mani\u00e8re de mener une enqu\u00eate p\u00e9nale alors qu\u2019un conflit arm\u00e9 bat son plein\u00e9nonc\u00e9es dans les lignes directrices en mati\u00e8re d\u2019enqu\u00eate sur les violations du droit international humanitaire (publi\u00e9es par le CICR en 2019).<\/p>\n<p>183. Il estime que les autorit\u00e9s internes n\u2019\u00e9taient nullement tenues de mener de plus amples investigations pour \u00e9tablir le nombre exact de victimes.Il argue que le procureur g\u00e9n\u00e9ral a tenu compte de tous les rapports \u00e9tablis dans le cadre d\u2019autres enqu\u00eates et qu\u2019apr\u00e8s avoir appr\u00e9ci\u00e9 les \u00e9l\u00e9ments de preuve dont il disposait, il a formul\u00e9 des conclusions compl\u00e8tes \u00e0 cet \u00e9gard. Il consid\u00e8re que, pour appr\u00e9cier la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale des mis en cause, le procureur g\u00e9n\u00e9ral a tenu suffisamment compte de ce que les dommages constat\u00e9s apr\u00e8s les faits pouvaient constituer un \u00e9l\u00e9ment de r\u00e9ponse \u00e0 la question de savoir si l\u2019attaquant pouvait pr\u00e9voir avant l\u2019attaque que celle-ci risquerait de faire des victimes civiles.Il ajoute qu\u2019en toute hypoth\u00e8se, des investigations plus approfondies sur le nombre de victimes n\u2019auraient pas permis de remettre en cause la conclusion du procureur g\u00e9n\u00e9ral selon laquelle il ne faisait pas de doute au moment du largage des bombes, compte tenu du nombre de personnes pr\u00e9sentes sur le site, qu\u2019il s\u2019agissait d\u2019insurg\u00e9s talibans.<\/p>\n<p>184. Le Gouvernement ajoute que le procureur g\u00e9n\u00e9ral n\u2019\u00e9tait pas tenu de consulter des experts militaires pour d\u00e9terminer si toutes les \u00ab\u00a0pr\u00e9cautions pratiquement possibles\u00a0\u00bb avaient \u00e9t\u00e9 prises.Selon lui, cette question rel\u00e8ve de l\u2019application des normes du droit international humanitaire et le procureur g\u00e9n\u00e9ral pouvait fonder son examen sur le rapport de l\u2019\u00e9quipe d\u2019enqu\u00eate de la FIAS, qui \u00e9tait compos\u00e9e d\u2019experts militaires de diff\u00e9rents pays.Le procureur aurait l\u00e9gitimement conclu que le colonel K. n\u2019avait dispos\u00e9 d\u2019aucune autre mesure possible de reconnaissance et de pr\u00e9caution que celles qu\u2019il avait exploit\u00e9es.On aurait confirm\u00e9 au colonel K. \u00e0 sept reprises que l\u2019informateur avait affirm\u00e9 que les personnes pr\u00e9sentes sur les lieux \u00e9taient des \u00ab\u00a0insurg\u00e9s\u00a0\u00bb, et les images fournies par les cam\u00e9ras infrarouges des avions F\u201115 am\u00e9ricains, sur lesquelles les personnes qui se trouvaient pr\u00e8s des camions-citernes apparaissaient sous la forme de points signalant la pr\u00e9sence d\u2019une source de chaleur, auraient corrobor\u00e9 les d\u00e9clarations de l\u2019informateur.Il n\u2019aurait pas \u00e9t\u00e9 n\u00e9cessaire que les enqu\u00eateurs organisent une reconstitution au centre de commandement ou interrogent des t\u00e9moins qui n\u2019avaient pas \u00e9t\u00e9 en contact avec les mis en cause au moment des faits car ces mesures n\u2019auraient permis d\u2019obtenir aucune information propre \u00e0 justifier une mise en accusation.<\/p>\n<p>185. Le Gouvernement estime par ailleurs que l\u2019argument du requ\u00e9rant consistant \u00e0 dire que le droit international humanitaire a \u00e9t\u00e9 mal appliqu\u00e9 concerne l\u2019application et l\u2019interpr\u00e9tation du droit interne ainsi que l\u2019appr\u00e9ciation des \u00e9l\u00e9ments de preuve disponibles. Il argue que ce sont des aspects que, en raison du principe de subsidiarit\u00e9, la Cour ne peut critiquer qu\u2019en cas d\u2019arbitraire ou en pr\u00e9sence d\u2019une autre raison imp\u00e9rieuse.Or il n\u2019existe selon lui aucune raison de cette nature en l\u2019esp\u00e8ce.Le procureur g\u00e9n\u00e9ral serait parti du principe que la r\u00e9gularit\u00e9 de l\u2019ordre d\u2019attaque devait s\u2019appr\u00e9cier du point de vue d\u2019un \u00ab\u00a0commandant raisonnable\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire au regard des cons\u00e9quences probables de la mesure telles qu\u2019elles se pr\u00e9sentaient au moment de la prise de d\u00e9cision, et non au vu de ses effets tels qu\u2019ils \u00e9taient connus avec le recul.Ce positionnement juridique serait conforme aux doctrines \u00e9tablies du droit international public.<\/p>\n<p>186. Il serait g\u00e9n\u00e9ralement reconnu que l\u2019action militaire men\u00e9e dans le cadre d\u2019un conflit arm\u00e9 conforme au droit international humanitaire n\u2019engage pas la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale des soldats qui y participent et que le respect du droit international humanitaire constitue une excuse absolutoire, et ce \u00e9galement pour les infractions de droit p\u00e9nal g\u00e9n\u00e9ral.L\u2019interpr\u00e9tation selon laquelle c\u2019est au regard des dispositions pertinentes du droit international humanitaire qu\u2019il y a lieu de d\u00e9terminer ce qui est \u00ab\u00a0absolument n\u00e9cessaire\u00a0\u00bb au sens de l\u2019article\u00a02 \u00a7\u00a02 de la Convention dans une situation de conflit arm\u00e9 serait conforme \u00e0 l\u2019approche adopt\u00e9e par la Cour dans l\u2019arr\u00eat Hassan (pr\u00e9cit\u00e9).Enfin, le procureur g\u00e9n\u00e9ral aurait amplement motiv\u00e9 sa conclusion selon laquelle une \u00e9ventuelle violation des r\u00e8gles d\u2019engagement aurait \u00e9t\u00e9 sans pertinence aux fins de la d\u00e9termination de la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale des mis en cause.Par ailleurs, l\u2019enqu\u00eate pr\u00e9liminaire men\u00e9e pour d\u00e9terminer s\u2019il y avait lieu d\u2019ouvrir une proc\u00e9dure disciplinaire officielle aurait abouti au r\u00e9sultat que l\u2019on ne pouvait m\u00eame pas reprocher au colonel K. une faute disciplinaire.<\/p>\n<p>iv. Participation du requ\u00e9rant<\/p>\n<p>187. Selon le Gouvernement, le requ\u00e9rant a \u00e9t\u00e9 associ\u00e9\u00e0 l\u2019enqu\u00eate dans la mesure n\u00e9cessaire pour sauvegarder ses int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes.Il aurait \u00e9t\u00e9 inutile de recueillir son t\u00e9moignage pour poser des conclusions factuelles fiables\u00a0: il aurait \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli que ses deux fils avaient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s par la frappe, ses d\u00e9clarations \u2013 notamment quant \u00e0 sa pr\u00e9sence sur les lieux \u2013 seraient demeur\u00e9es vagues, et il n\u2019aurait eu connaissance d\u2019aucun \u00e9l\u00e9ment de nature \u00e0 aider les autorit\u00e9s \u00e0 d\u00e9terminer si les mis en cause auraient d\u00fb pr\u00e9voir la pr\u00e9sence de civils sur le banc de sable et, ainsi, \u00e0 appr\u00e9cier leur responsabilit\u00e9 p\u00e9nale.<\/p>\n<p>188. Le requ\u00e9rant aurait eu une possibilit\u00e9 suffisante de s\u2019exprimer au cours de l\u2019enqu\u00eate.Les d\u00e9cisions de classement sans suite prises par les autorit\u00e9s de poursuite ne seraient pas des d\u00e9cisions de justice ayant autorit\u00e9 de la chose jug\u00e9e, et les poursuites pourraient \u00eatre rouvertes par la suite.La d\u00e9cision de cl\u00f4ture prise par le procureur g\u00e9n\u00e9ral n\u2019aurait pas priv\u00e9 le requ\u00e9rant de la possibilit\u00e9 d\u2019influer sur l\u2019enqu\u00eate.Le procureur g\u00e9n\u00e9ral aurait examin\u00e9 les \u00e9l\u00e9ments et les arguments \u00e9crits communiqu\u00e9s ensuite par le requ\u00e9rant, et il aurait rejet\u00e9 ces parce qu\u2019il les estimait infond\u00e9s.<\/p>\n<p>189. Par ailleurs, le requ\u00e9rant se serait vu reconna\u00eetre la qualit\u00e9 de partie l\u00e9s\u00e9e et octroyer l\u2019acc\u00e8s au dossier de l\u2019enqu\u00eate sans d\u00e9lai injustifi\u00e9.La demande du 12\u00a0avril 2010 aurait fait peser sur le procureur g\u00e9n\u00e9ral l\u2019obligation de donner aux mis en cause l\u2019occasion de pr\u00e9senter leurs arguments.Par ailleurs, cette demande ayant \u00e9t\u00e9 faite pour un grand nombre d\u2019individus qui s\u2019estimaient l\u00e9s\u00e9s, il aurait fallu un certain temps pour v\u00e9rifier la qualit\u00e9 de chacun.Le requ\u00e9rant aurait \u00e9crit au procureur g\u00e9n\u00e9ral le 7\u00a0juillet 2010, et celui-ci lui aurait r\u00e9pondu par une lettre du 16\u00a0juillet2010 que sa qualit\u00e9 de partie l\u00e9s\u00e9e avait \u00e9t\u00e9 \u00e9tablie pour le d\u00e9c\u00e8s de son fils cadet mais que pour plusieurs des autres personnes pour lesquelles la demande avait \u00e9t\u00e9 faite les preuves n\u00e9cessaires n\u2019avaient pas encore \u00e9t\u00e9 obtenues.Apr\u00e8s que l\u2019avocat eut, par une lettre du 1er\u00a0septembre 2010, limit\u00e9 au cas du requ\u00e9rant la demande d\u2019acc\u00e8s au dossier, le procureur g\u00e9n\u00e9ral lui aurait promptement accord\u00e9 cet acc\u00e8s, par une lettre du 3\u00a0septembre 2010.<\/p>\n<p>b) Recours contre l\u2019ineffectivit\u00e9 all\u00e9gu\u00e9e de l\u2019enqu\u00eate<\/p>\n<p>190. Le Gouvernement affirme qu\u2019il n\u2019\u00e9tait pas imp\u00e9ratif que le requ\u00e9rant dispos\u00e2t d\u2019un recours judiciaire contre la d\u00e9cision de classement sans suite prise par le procureur g\u00e9n\u00e9ral (il invoque \u00e0 cet \u00e9gard l\u2019arr\u00eat Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0278\u2011279) mais que, n\u00e9anmoins, l\u2019int\u00e9ress\u00e9 disposait pour contester l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate de deux voies de droit effectives, qu\u2019il a toutes deux exerc\u00e9es\u00a0: i.\u00a0la demande d\u2019ouverture de poursuites introduite devant la cour d\u2019appel, et ii.\u00a0le recours constitutionnel.<\/p>\n<p>191. Le Gouvernement soutient que la demande d\u2019ouverture de poursuites, en elle-m\u00eame, implique un contr\u00f4le de port\u00e9e suffisante pour rem\u00e9dier \u00e0 des violations flagrantes ou particuli\u00e8rement graves de l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eate de la part des autorit\u00e9s de poursuite.Il argue que rien ne permet de dire que la cour d\u2019appel n\u2019aurait pas ordonn\u00e9 la reprise des investigations si elle avait conclu que la demande du requ\u00e9rant \u00e9tait recevable et que les investigations men\u00e9es jusque-l\u00e0 avaient \u00e9t\u00e9 d\u00e9faillantes.Il estime que les conditions de recevabilit\u00e9 que la cour d\u2019appel a appliqu\u00e9es n\u2019\u00e9taient pas excessives, notamment compte tenu du fait que le requ\u00e9rant \u00e9tait repr\u00e9sent\u00e9 par un avocat\u00a0: conform\u00e9ment \u00e0 la jurisprudence des juridictions internes, elle n\u2019aurait pas exig\u00e9 un r\u00e9sum\u00e9 de l\u2019int\u00e9gralit\u00e9 de la teneur des \u00e9l\u00e9ments de preuve r\u00e9unis dans les dossiers d\u2019enqu\u00eate, mais seulement une pr\u00e9sentation des \u00e9l\u00e9ments sur lesquels le procureur g\u00e9n\u00e9ral s\u2019\u00e9tait appuy\u00e9.<\/p>\n<p>192. La Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale aurait elle aussi examin\u00e9 l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate sur recours du requ\u00e9rant, et elle aurait express\u00e9ment soulign\u00e9 que la d\u00e9cision de classement sans suite prise par le procureur g\u00e9n\u00e9ral \u00e9tait conforme non seulement aux normes qu\u2019elle-m\u00eame appliquait mais aussi aux exigences d\u00e9coulant de la jurisprudence de la Cour europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme.Elle aurait expliqu\u00e9 que la raison pour laquelle le procureur g\u00e9n\u00e9ral n\u2019\u00e9tait pas tenu d\u2019interroger des t\u00e9moins oculaires ni de recueillir des preuves suppl\u00e9mentaires \u00e9tait que des investigations plus pouss\u00e9es quant au nombre et \u00e0 l\u2019identit\u00e9 des victimes de la frappe n\u2019auraient rien apport\u00e9 \u00e0 l\u2019appr\u00e9ciation de la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale des mis en cause.Elle aurait en outre constat\u00e9 que dans sa d\u00e9cision sur la demande d\u2019ouverture de poursuites, la cour d\u2019appel avait examin\u00e9 de mani\u00e8re approfondie les motifs avanc\u00e9s par le procureur g\u00e9n\u00e9ral.<\/p>\n<p><strong>B. Les tiers intervenants<\/strong><\/p>\n<p><em>1. Les gouvernements britannique, fran\u00e7ais et norv\u00e9gien<\/em><\/p>\n<p>193. Les gouvernements intervenants estiment que l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02, appliqu\u00e9e aux situations de conflit arm\u00e9 men\u00e9 hors du territoire national, doit recevoir, tant pour ce qui est duseuil de d\u00e9clenchement que pour ce qui est du contenu de l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eate, une interpr\u00e9tation compatible avec le droit international humanitaire, qui constitue selon eux la lex specialis. En ce qui concerne le contenu de l\u2019obligation, le gouvernement britannique consid\u00e8re que l\u2019article\u00a06 du deuxi\u00e8me Protocole additionnel aux Conventions de Gen\u00e8ve de 1949 ne pose fondamentalement que des exigences en mati\u00e8re d\u2019ind\u00e9pendance des autorit\u00e9s de poursuite mais ne porte pas sur les questions plus larges de la transparence ou de la participation des proches des victimes. Sur la question de l\u2019exigence d\u2019ind\u00e9pendance, le gouvernement britannique et le gouvernement fran\u00e7ais affirment que le droit international humanitaire confie effectivement aux commandants un r\u00f4le particulier, qu\u2019ils d\u00e9taillent, dans la conduite des enqu\u00eates. Ils estiment qu\u2019il serait contradictoire avec les obligations d\u2019enqu\u00eate sp\u00e9cifiques impos\u00e9es aux commandants par la lex specialisd\u2019interpr\u00e9ter l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 de la Convention de telle mani\u00e8re que la hi\u00e9rarchie militaire doive \u00eatre exclue des enqu\u00eates.<\/p>\n<p>194. Les gouvernements intervenants consid\u00e8rent qu\u2019il convient de tenir compte des r\u00e9alit\u00e9s pratiques des d\u00e9ploiements militaires. Ils citent \u00e0 cet \u00e9gard la n\u00e9cessit\u00e9 de loger les personnes charg\u00e9es de l\u2019enqu\u00eate \u2013 notamment les enqu\u00eateurs de la police militaire \u2013 au m\u00eame endroit que les autres membres du contingent, l\u2019existence d\u2019un lien hi\u00e9rarchique ou institutionnel entre les enqu\u00eateurs et les officiers responsables de l\u2019op\u00e9ration concern\u00e9e, ou encore l\u2019incidence que peut avoir le caract\u00e8re limit\u00e9 des ressources sur la rapidit\u00e9 de mise en \u0153uvre et le nombre des mesures d\u2019enqu\u00eate, tout particuli\u00e8rement en ce qui concerne les \u00c9tats contractants et les contingents de taille plus modeste.Le gouvernement britannique et le gouvernement fran\u00e7ais ajoutent que le cadre juridique des Nations unies et de la mission de la FIAS ainsi que le droit afghan posent aussi un certain nombre d\u2019obstacles de droit\u00a0: par exemple, les autorit\u00e9s de poursuite allemandes n\u2019auraient pas \u00e9t\u00e9 habilit\u00e9es \u00e0 mener des enqu\u00eates en Afghanistan.<\/p>\n<p>195. Le gouvernement britannique et le gouvernement fran\u00e7ais consid\u00e8rent \u00e9galement qu\u2019il d\u00e9coule de la pratique des \u00c9tats que ceux-ci consid\u00e8rent que les \u00ab\u00a0actes licites de guerre\u00a0\u00bb vis\u00e9s \u00e0 l\u2019article\u00a015 de la Convention d\u00e9rogent \u00e0 l\u2019article\u00a02 m\u00eame en l\u2019absence de notification pr\u00e9alable de d\u00e9rogation.<\/p>\n<p>2. Le Centre des droits de l\u2019homme de l\u2019universit\u00e9 d\u2019Essex, Open Society Justice Initiative, l\u2019Institut d\u2019\u00e9tudes internationales de l\u2019universit\u00e9 catholique du Sacr\u00e9-C\u0153ur de Milan et Rights Watch (UK)<\/p>\n<p>196. Le Centre des droits de l\u2019homme de l\u2019universit\u00e9 d\u2019Essex estime que l\u2019applicabilit\u00e9 du droit international humanitaire d\u00e9pend de crit\u00e8res objectifs. Il consid\u00e8re que lorsque le droit international humanitaire est applicable et qu\u2019un \u00c9tat choisit de l\u2019invoquer, son application concurrente avec le droit des droits de l\u2019homme peut modifier de mani\u00e8re importante la teneur des obligations incombant \u00e0 l\u2019\u00c9tat en question en vertu du droit des droits de l\u2019homme.Il estime par ailleurs que lorsqu\u2019un \u00c9tat choisit de ne pas invoquer le droit international humanitaire, la Cour devrait en reconna\u00eetre l\u2019applicabilit\u00e9 tout en notant que l\u2019\u00c9tat a choisi de r\u00e9pondre de ses actes exclusivement au regard du droit des droits de l\u2019homme.Il est d\u2019avis qu\u2019il faut consid\u00e9rer que l\u2019\u00c9tat souhaite que lui soit appliqu\u00e9 le droit international humanitaire d\u00e8s lors que celui-ci est applicable et que l\u2019\u00c9tat l\u2019a invoqu\u00e9 devant la Cour. Il ne pense pas qu\u2019une d\u00e9rogation soit n\u00e9cessaire dans le contexte d\u2019un conflit arm\u00e9 international, et il doute qu\u2019elle le soit dans le contexte d\u2019un conflit arm\u00e9 non international extraterritorial.Enfin, il avance que dans les cas o\u00f9 l\u2019application concurrente du droit international humanitaire et du droit des droits de l\u2019homme est sans incidence sur la r\u00e8gle du droit des droits de l\u2019homme concern\u00e9e, les organes de protection des droits de l\u2019homme peuvent s\u2019appuyer sur le droit international humanitaire pour confirmer une analyse fond\u00e9e sur le droit des droits de l\u2019homme, m\u00eame si l\u2019\u00c9tatn\u2019a pas invoqu\u00e9 le droit international humanitaire.L\u2019Institut d\u2019\u00e9tudes internationales de l\u2019universit\u00e9 catholique du Sacr\u00e9-C\u0153ur de Milanestime pour sa part qu\u2019il faut examiner tr\u00e8s soigneusement la question de l\u2019applicabilit\u00e9 du droit international humanitaire afin de ne pas aller \u00e0 l\u2019encontre, notamment, des dispositions de l\u2019article\u00a015 de la Convention.<\/p>\n<p>197. Selon le Centre des droits de l\u2019homme de l\u2019universit\u00e9 d\u2019Essex, le droit international humanitaire impose de faire avant de recourir \u00e0 la force tout ce qui est pratiquement possible pour v\u00e9rifier que les objectifs \u00e0 attaquer sont des objectifs militaires, et d\u2019enqu\u00eater sur les violations suspect\u00e9es.Les lignes directrices en mati\u00e8re d\u2019enqu\u00eate sur les violations du droit international humanitaire renfermeraient des explications sur les standardscorrespondants.Open Society Justice Initiative, l\u2019Institut d\u2019\u00e9tudes internationales de l\u2019universit\u00e9 catholique du Sacr\u00e9-C\u0153ur de Milan et Rights Watch (UK) estiment quant \u00e0 eux qu\u2019il ne faudrait pas se servir d\u2019une r\u00e9f\u00e9rence au droit international humanitaire pour abaisser les standards \u00e9tablis en droit international des droits de l\u2019homme en ce qui concerne l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eater sur les d\u00e9c\u00e8s de civils survenus au cours d\u2019un conflit arm\u00e9.<\/p>\n<p><strong>C. Appr\u00e9ciation de la Cour<\/strong><\/p>\n<p><em>1. Les principes g\u00e9n\u00e9raux pertinents<\/em><\/p>\n<p>198. Dans le cadre de la proc\u00e9dure interne, la situation dans le contexte de laquelle a eu lieu la frappe a\u00e9rienne qui a tu\u00e9 les deux fils du requ\u00e9rant a \u00e9t\u00e9 qualifi\u00e9e de conflit arm\u00e9 non international aux fins du droit international humanitaire.S\u2019il admet que l\u2019Allemagne n\u2019a pas fait usage du droit de d\u00e9rogation pr\u00e9vu par l\u2019article\u00a015 de la Convention, le Gouvernement consid\u00e8re que, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019approche suivie par la Cour dans l\u2019affaire Hassan, pr\u00e9cit\u00e9e, c\u2019est \u00e0 l\u2019aune du droit international humanitaire qu\u2019il y a lieu de d\u00e9terminer quelles \u00e9taient les obligations de l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur dans ces conditions.<\/p>\n<p>199. La Cour observe qu\u2019il n\u2019y a pas de conflit de normes mat\u00e9riel entre les r\u00e8gles du droit international humanitaire applicables en l\u2019esp\u00e8ce (paragraphes\u00a082 et 84\u201185 ci-dessus) et celles d\u00e9coulant de la Conventionquant \u00e0 l\u2019effectivit\u00e9 des enqu\u00eates. Elle n\u2019a donc pas \u00e0 trancher la question de savoir, dans le cas pr\u00e9sent, s\u2019il y a lieu de tenir compte du contexte et des r\u00e8gles du droit international humanitaire pour interpr\u00e9ter et appliquer la Convention bien qu\u2019aucune d\u00e9rogation formelle n\u2019ait \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e en vertu de l\u2019article\u00a015\u00a0: elle peutse borner \u00e0 examiner les faits de la cause \u00e0 l\u2019aune de sa jurisprudence relative \u00e0 l\u2019article\u00a02 (ibidem, \u00a7\u00a7\u00a098 et suiv.).<\/p>\n<p>200. La Cour rappelle que l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 doit \u00eatre appliqu\u00e9e de mani\u00e8re r\u00e9aliste (Al-Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0168). Elle consid\u00e8re que les difficult\u00e9s et contraintes qu\u2019a caus\u00e9es aux autorit\u00e9s d\u2019enqu\u00eate le fait que les d\u00e9c\u00e8s soient survenus pendant une phase d\u2019hostilit\u00e9s actives men\u00e9es dans le cadre d\u2019un conflit arm\u00e9 (extraterritorial) ont touch\u00e9 l\u2019enqu\u00eate dans son ensemble et ont continu\u00e9 \u00e0 peser tout au long des investigations sur la capacit\u00e9 des autorit\u00e9s, et notamment des autorit\u00e9s civiles de poursuite en Allemagne, \u00e0 prendre des mesures d\u2019enqu\u00eate. Elle juge en cons\u00e9quence qu\u2019il convient d\u2019examiner l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e par ces autorit\u00e9s \u00e0 la lumi\u00e8re des normes qu\u2019elle a \u00e9tablies en ce qui concerne les enqu\u00eates men\u00e9es sur des d\u00e9c\u00e8s survenus dans le cadre de conflits arm\u00e9s extraterritoriaux. Ces normes, \u00e9nonc\u00e9es d\u2019abord dans l\u2019arr\u00eatAl-Skeini et autres (pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0163\u2011167), ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9affirm\u00e9es dans l\u2019arr\u00eatJaloud (pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0186).<\/p>\n<p>201. La forme d\u2019enqu\u00eate qui sera de nature \u00e0 permettre d\u2019atteindre les objectifs poursuivis par l\u2019article\u00a02 peut varier selon les circonstances.Toutefois, quelles que soient les modalit\u00e9s retenues, les autorit\u00e9s doivent agir d\u2019office, d\u00e8s que l\u2019affaire est port\u00e9e \u00e0 leur attention (Al-Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0165).<\/p>\n<p>202. Pour pouvoir \u00eatre qualifi\u00e9e d\u2019\u00ab\u00a0effective\u00a0\u00bb au sens o\u00f9 cette expression doit \u00eatre comprise dans le contexte de l\u2019article\u00a02 de la Convention, l\u2019enqu\u00eate doit d\u2019abord \u00eatre ad\u00e9quate (Ramsahai et autres c. Pays-Bas [GC], no\u00a052391\/99, \u00a7\u00a0324, CEDH 2007\u2011II, et Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0233).Cela signifie qu\u2019elle doit \u00eatre apte \u00e0 conduire \u00e0 l\u2019\u00e9tablissement des faits et permettre de d\u00e9terminer si le recours \u00e0 la force \u00e9tait justifi\u00e9 ou non dans les circonstances ainsi que d\u2019identifier et \u2013 le cas \u00e9ch\u00e9ant \u2013 de sanctionner les responsables (Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0233, Mustafa Tun\u00e7 et Fecire Tun\u00e7, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0172, et Al-Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0166).Il s\u2019agit d\u2019une obligation de moyens et non de r\u00e9sultat (Natchova et autres c.\u00a0Bulgarie [GC], nos\u00a043577\/98 et 43579\/98, \u00a7\u00a0160, CEDH 2005\u2011VII, Al-Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0166, et Mustafa Tun\u00e7 et Fecire Tun\u00e7, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0173).Les autorit\u00e9s doivent avoir pris les mesures raisonnables dont elles disposaient pour obtenir les preuves relatives aux faits en question, y compris, entre autres, les d\u00e9positions des t\u00e9moins oculaires, des expertises criminalistiques et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, une autopsie propre \u00e0 fournir un compte rendu complet et pr\u00e9cis des blessures et une analyse objective des constatations cliniques, notamment de la cause du d\u00e9c\u00e8s.Toute carence de l\u2019enqu\u00eate affaiblissant sa capacit\u00e9 \u00e0 \u00e9tablir la cause du d\u00e9c\u00e8s ou les responsabilit\u00e9s risque de faire conclure qu\u2019elle ne r\u00e9pond pas \u00e0 la norme d\u2019effectivit\u00e9 requise (Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0233, et Al-Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0166).<\/p>\n<p>203. En particulier, les conclusions de l\u2019enqu\u00eate doivent s\u2019appuyer sur une analyse m\u00e9ticuleuse, objective et impartiale de tous les \u00e9l\u00e9ments pertinents, faute de quoi la capacit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate \u00e0 \u00e9tablir les circonstances de l\u2019affaire et l\u2019identit\u00e9 des personnes responsables s\u2019en trouverait compromise de fa\u00e7on d\u00e9cisive (Kolevi c.\u00a0Bulgarie, no\u00a01108\/02, \u00a7\u00a0201, 5\u00a0novembre 2009, et Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0234).Il n\u2019en demeure pas moins que la nature et le degr\u00e9 de l\u2019examen r\u00e9pondant au crit\u00e8re minimum d\u2019effectivit\u00e9 d\u00e9pendent des circonstances de l\u2019esp\u00e8ce\u00a0: ils s\u2019appr\u00e9cient \u00e0 la lumi\u00e8re de l\u2019ensemble des faits pertinents et eu \u00e9gard aux r\u00e9alit\u00e9s pratiques du travail d\u2019enqu\u00eate (Velcea et Maz\u0103re c.\u00a0Roumanie, no\u00a064301\/01, \u00a7\u00a0105, 1er\u00a0d\u00e9cembre 2009, et Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0234).Il n\u2019est pas possible de r\u00e9duire la vari\u00e9t\u00e9 des situations pouvant se produire \u00e0 une simple liste d\u2019actes d\u2019enqu\u00eate ou \u00e0 d\u2019autres crit\u00e8res simplifi\u00e9s (Tanr\u0131kulu c.\u00a0Turquie [GC], no\u00a023763\/94, \u00a7\u00a7\u00a0101-110, CEDH 1999\u2011IV, Velikova c.\u00a0Bulgarie, no\u00a041488\/98, \u00a7\u00a080, CEDH 2000\u2011VI, et Mustafa Tun\u00e7 et Fecire Tun\u00e7, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0176).<\/p>\n<p>204. \u00c0 l\u2019\u00e9vidence, il se peut que, si le d\u00e9c\u00e8s au sujet duquel l\u2019article\u00a02 impose une enqu\u00eate survient dans un contexte de violences g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9es, de conflit arm\u00e9 ou d\u2019insurrection, les investigateurs rencontrent des obstacles et que, comme l\u2019a par ailleurs fait observer le Rapporteur sp\u00e9cial des Nations unies sur les ex\u00e9cutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, des contraintes pr\u00e9cises imposent le recours \u00e0 des mesures d\u2019enqu\u00eate moins efficaces ou retardent les recherches (Al-Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0164, voir aussi Bazorkina c.\u00a0Russie, no\u00a069481\/01, \u00a7\u00a0121, 27\u00a0juillet 2006).Il n\u2019en reste pas moins que l\u2019obligation qu\u2019impose l\u2019article\u00a02 implique l\u2019adoption, m\u00eame dans des conditions de s\u00e9curit\u00e9 difficiles, de toutes les mesures raisonnables, de mani\u00e8re \u00e0 garantir qu\u2019une enqu\u00eate effective et ind\u00e9pendante soit conduite sur les violations all\u00e9gu\u00e9es du droit \u00e0 la vie (Al\u2011Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0164).<\/p>\n<p>205. L\u2019enqu\u00eate doit aussi \u00eatre suffisamment vaste pour permettre aux autorit\u00e9s qui en sont charg\u00e9es de prendre en consid\u00e9ration non seulement les actes des agents de l\u2019\u00c9tat qui ont directement eu recours \u00e0 la force l\u00e9tale mais aussi l\u2019ensemble des circonstances les ayant entour\u00e9s, notamment la pr\u00e9paration des op\u00e9rations en question et le contr\u00f4le exerc\u00e9 sur elles, lorsque ces \u00e9l\u00e9ments sont n\u00e9cessaires pour d\u00e9terminer si l\u2019\u00c9tat a satisfait ou non \u00e0 l\u2019obligation de prot\u00e9ger la vie que l\u2019article\u00a02 fait peser sur lui (Al\u2011Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0163).Cela implique d\u2019interroger comme il se doit les membres des forces arm\u00e9es apparemment impliqu\u00e9s dans les faits (Akta\u015f c.\u00a0Turquie, no\u00a024351\/94, \u00a7\u00a0306, CEDH 2003\u2011V (extraits)).<\/p>\n<p>206. D\u2019une mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, on peut consid\u00e9rer que pour qu\u2019une enqu\u00eate sur une all\u00e9gation d\u2019homicide illicite commis par des agents de l\u2019\u00c9tat soit effective, il faut que les personnes qui en sont charg\u00e9es soient ind\u00e9pendantes des personnes impliqu\u00e9es.Cela suppose non seulement l\u2019absence de lien hi\u00e9rarchique ou institutionnel mais aussi une ind\u00e9pendance concr\u00e8te (Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0232, et Al-Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0167).<\/p>\n<p>207. Une exigence de c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 et de diligence raisonnable est implicite dans ce contexte.Force est d\u2019admettre, toutefois, qu\u2019il peut y avoir des obstacles ou des difficult\u00e9s emp\u00eachant l\u2019enqu\u00eate de progresser dans une situation particuli\u00e8re.Cela dit, une r\u00e9ponse rapide des autorit\u00e9s lorsqu\u2019il s\u2019agit d\u2019enqu\u00eater sur le recours \u00e0 la force meurtri\u00e8re peut g\u00e9n\u00e9ralement \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme essentielle pour pr\u00e9server la confiance du public dans le respect du principe de l\u00e9galit\u00e9 et pour \u00e9viter toute apparence de complicit\u00e9 ou de tol\u00e9rance relativement \u00e0 des actes ill\u00e9gaux (Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0237, et Al-Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0167).<\/p>\n<p>208. Le public doit \u00e9galement pouvoir exercer un droit de regard suffisant sur l\u2019enqu\u00eate, \u00e0 un degr\u00e9 variable selon les cas.En outre, l\u2019enqu\u00eate doit \u00eatre accessible \u00e0 la famille de la victime dans la mesure n\u00e9cessaire \u00e0 la sauvegarde de ses int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes (Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0235, et Al\u2011Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0167).Cependant, les \u00e9l\u00e9ments d\u2019enqu\u00eate peuvent comprendre des donn\u00e9es sensibles, et leur divulgation ne saurait donc \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une exigence d\u00e9coulant automatiquement de l\u2019article\u00a02 (Giuliani et Gaggio, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0304, McKerr c.\u00a0Royaume-Uni, no\u00a028883\/95, \u00a7\u00a0129, CEDH 2001\u2011III, et Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0236).Par ailleurs, l\u2019article\u00a02 n\u2019impose pas aux autorit\u00e9s l\u2019obligation de satisfaire \u00e0 toute demande de mesure d\u2019investigation pouvant \u00eatre formul\u00e9e par un proche de la victime au cours de l\u2019enqu\u00eate (Velcea et Maz\u0103re, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0113, Ramsahai et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0348, et Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0236).Enfin, l\u2019issue de l\u2019enqu\u00eate doit \u00eatre d\u00fbment port\u00e9e \u00e0 la connaissance des proches (Damayev c.\u00a0Russie, no\u00a036150\/04, \u00a7\u00a087, 29\u00a0mai 2012).<\/p>\n<p>209. Le caract\u00e8re ad\u00e9quat des mesures d\u2019investigation, la promptitude et l\u2019ind\u00e9pendance de l\u2019enqu\u00eate ainsi que la participation des proches du d\u00e9funt sont des param\u00e8tres qui sont li\u00e9s entre eux et dont aucun, pris isol\u00e9ment, ne constitue une finalit\u00e9 en soi.Ils sont autant de crit\u00e8res qui, pris conjointement, permettent d\u2019appr\u00e9cier le degr\u00e9 d\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate.C\u2019est \u00e0 l\u2019aune de cet objectif d\u2019effectivit\u00e9 que toute question doit \u00eatre appr\u00e9ci\u00e9e (Mustafa Tun\u00e7 et Fecire Tun\u00e7, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0225).<\/p>\n<p>210. L\u2019article\u00a02 n\u2019implique pas un droit \u00e0 obtenir que des tiers soient poursuivis ou condamn\u00e9s pour une infraction p\u00e9nale (Mustafi\u0107-Muji\u0107 et autres, d\u00e9cision pr\u00e9cit\u00e9e,\u00a7\u00a0117, et Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0238).\u00c0 ce jour, la Cour n\u2019a jamais jug\u00e9 fautive une d\u00e9cision relative \u00e0 l\u2019ouverture de poursuites qui faisait suite \u00e0 une enqu\u00eate \u00e0 tous autres \u00e9gards conforme \u00e0 l\u2019article\u00a02 (Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0259), ni exig\u00e9 que la juridiction interne comp\u00e9tente ordonne l\u2019ouverture de poursuites alors que cette juridiction avait conclu apr\u00e8s avoir d\u00fbment examin\u00e9 la question que l\u2019application des dispositions pertinentes du droit p\u00e9nal aux faits connus n\u2019aurait pas abouti \u00e0 une condamnation (Mustafi\u0107-Muji\u0107 et autres, d\u00e9cision pr\u00e9cit\u00e9e, \u00a7\u00a0123).<\/p>\n<p><em>2. Application de ces principes au cas d\u2019esp\u00e8ce<\/em><\/p>\n<p>a) Sur le caract\u00e8re ad\u00e9quat de l\u2019enqu\u00eate<\/p>\n<p>211. La Cour note d\u2019embl\u00e9e que l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale a \u00e9tabli que les deux fils du requ\u00e9rant avaient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s par la frappe ordonn\u00e9e par le colonel K. le 4\u00a0septembre 2009.Il n\u2019\u00e9tait pas contest\u00e9 que les camions-citernes vis\u00e9s par cette frappe avaient \u00e9t\u00e9 vol\u00e9s et \u00e9taient toujours en la possession des insurg\u00e9s au moment du bombardement, ni que celui-ci avait fait des victimes civiles.La cause et les responsables du d\u00e9c\u00e8s des fils du requ\u00e9rant \u00e9taient connus d\u00e8s le d\u00e9but de l\u2019enqu\u00eate (voir, a contrario, Jaloud, pr\u00e9cit\u00e9).<\/p>\n<p>212. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral a consid\u00e9r\u00e9 que la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale du colonel K. n\u2019\u00e9tait pas engag\u00e9e principalement parce qu\u2019il a estim\u00e9 que, au moment o\u00f9 il avait ordonn\u00e9 la frappe a\u00e9rienne, le colonel \u00e9tait convaincu qu\u2019aucun civil n\u2019\u00e9tait pr\u00e9sent sur le banc de sable (paragraphes\u00a033\u201149 ci\u2011dessus).Il a donc conclu que le mis en cause n\u2019avait pas agi dans l\u2019intention de causer des pertes civiles excessives \u2013 condition n\u00e9cessaire pour que sa responsabilit\u00e9 p\u00fbt \u00eatre engag\u00e9e sur le terrain de la disposition correspondante du code des crimes de droit international.Il a \u00e9galement consid\u00e9r\u00e9 qu\u2019il \u00e9tait exclu d\u2019engager la responsabilit\u00e9 du colonel K. sur le terrain du droit p\u00e9nal g\u00e9n\u00e9ral, car il a estim\u00e9 que la frappe \u00e9tait licite au regard du droit international humanitaire.\u00c0 cet \u00e9gard, il a expliqu\u00e9 le sens dans lequel il employait les termes \u00ab\u00a0insurg\u00e9s\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0talibans\u00a0\u00bb dans sa d\u00e9cision, ainsi que la situation au regard du droit international humanitaire des victimes de la frappe a\u00e9rienne.Il a consid\u00e9r\u00e9 que les combattants talibans arm\u00e9s qui s\u2019\u00e9taient empar\u00e9s des deux camions-citernes \u00e9taient membres d\u2019un groupe arm\u00e9 organis\u00e9 qui \u00e9tait partie au conflit arm\u00e9, et qu\u2019ils constituaient donc des cibles militaires l\u00e9gitimes. Il a pr\u00e9cis\u00e9 que toute personne qui \u00e9tait fonctionnellement int\u00e9gr\u00e9e dans un groupe arm\u00e9 organis\u00e9 et qui y exer\u00e7ait une fonction de combat continue devenait une cible militaire l\u00e9gitime.Il a ajout\u00e9 que toutes les victimes de la frappe a\u00e9rienne qui n\u2019\u00e9taient pas des combattants talibans, y compris celles qui aidaient les talibans \u00e0 d\u00e9gager les camions-citernes du banc de sable et celles qui cherchaient \u00e0 obtenir du carburant pour leur propre b\u00e9n\u00e9fice, \u00e9taient des civils prot\u00e9g\u00e9s par le droit international humanitaire (paragraphes\u00a042 et 44\u201145 ci-dessus).<\/p>\n<p>213. Pour r\u00e9pondre aux questions de droit que posait l\u2019examen de la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale du colonel K., le procureur g\u00e9n\u00e9ral a essentiellement cherch\u00e9, dans le cadre de son enqu\u00eate, \u00e0 \u00e9claircir deux points de fait\u00a0: d\u2019une part, l\u2019appr\u00e9ciation subjective que le colonel avait faite de la situation lorsqu\u2019il avait ordonn\u00e9 la frappe a\u00e9rienne, \u00e9l\u00e9ment crucial aux fins de l\u2019appr\u00e9ciation \u00e0 la fois de sa responsabilit\u00e9 au regard du code des crimes de droit international et de la lic\u00e9it\u00e9 de la frappe au regard du droit international humanitaire et, d\u2019autre part, le nombre de victimes (paragraphe\u00a036 ci-dessus).<\/p>\n<p>214. La Cour note que les autorit\u00e9s civiles de poursuite allemandes, et notamment le procureur g\u00e9n\u00e9ral, n\u2019avaient juridiquement aucun pouvoir d\u2019enqu\u00eate en Afghanistan en vertu del\u2019accord de statut des forces de la FIAS, et qu\u2019elles ne pouvaient prendre aucune mesure d\u2019enqu\u00eate \u00e0 moins de recourir \u00e0 la coop\u00e9ration judiciaire.Toutefois, le procureur g\u00e9n\u00e9ral a pu examiner un volume consid\u00e9rable d\u2019informations sur les circonstances et leseffets de la frappe, provenant de diff\u00e9rentes sources. En effet, il disposait des rapports \u00e9tablis \u00e0 l\u2019issue des investigations qui avaient \u00e9t\u00e9 men\u00e9es sur place au lendemain de la frappe a\u00e9rienne, notamment par la police militaire allemande, la FIAS, la MANUA et les autorit\u00e9s civiles afghanes (paragraphe\u00a035 ci-dessus), ainsi que de diff\u00e9rents documents (photographiques notamment) et des proc\u00e8s-verbaux des rencontres et des auditions qui avaient eu lieu dans le cadre de ces investigations (voir, \u00e0 titre de comparaison,Giuliani et Gaggio, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0310, Tagayeva et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0628\u2011631, et Mustafi\u0107-Muji\u0107 et autres, d\u00e9cision pr\u00e9cit\u00e9e, \u00a7\u00a7\u00a0102\u2011106).<\/p>\n<p>215. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral a interrog\u00e9 les mis en cause et les autres soldats pr\u00e9sents au centre de commandement au moment des faits, et il a jug\u00e9 cr\u00e9dibles leurs d\u00e9clarations selon lesquelles ils avaient agi avec la conviction qu\u2019il n\u2019y avait sur le banc de sable que des insurg\u00e9s et aucun civil (paragraphes\u00a037\u201139 ci-dessus).Il a not\u00e9 que cette version \u00e9tait corrobor\u00e9e par des \u00e9l\u00e9ments objectifs (distance des lieux habit\u00e9s, heure de la nuit, pr\u00e9sence de talibans arm\u00e9s) et des preuves inalt\u00e9rables, telles que des enregistrements audiodes \u00e9changes radio entre le centre de commandement et les pilotes des avions F\u201115 am\u00e9ricains, ou encore les images thermiques provenant des cam\u00e9ras infrarouges de ces avions, qui avaient \u00e9t\u00e9 recueillies imm\u00e9diatement.Il a \u00e9tabli que le colonel K. avait fait appeler l\u2019informateur au moins sept fois pour v\u00e9rifier qu\u2019aucun civil ne se trouvait sur les lieux, et que les informations donn\u00e9es par l\u2019informateur, qui s\u2019\u00e9tait r\u00e9v\u00e9l\u00e9 fiable par le pass\u00e9, correspondaient \u00e0 la vid\u00e9o provenant des avions.\u00c0 cette fin, il a entendu le capitaine X, qui \u00e9tait la seule personne pr\u00e9sente au moment de la transmission des renseignements de l\u2019informateur.<\/p>\n<p>216. La Cour n\u2019a pas de raison de mettre en doute l\u2019appr\u00e9ciation op\u00e9r\u00e9e par le procureur g\u00e9n\u00e9ral, puis par la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale, selon laquelle l\u2019audition d\u2019autres t\u00e9moins n\u2019aurait pas permis d\u2019obtenir plus d\u2019informations sur le point de savoir si le colonel K. s\u2019attendait \u00e0 faire des victimes civiles au moment o\u00f9 il avait ordonn\u00e9 la frappe a\u00e9rienne (paragraphes\u00a039 et 60 ci-dessus).Ce constat vaut pour les pilotes des avions F\u201115 comme pour les personnes affect\u00e9es par la frappe, y compris le requ\u00e9rant.La Cour prend note de la conclusion du procureur g\u00e9n\u00e9ral selon laquelle, d\u2019une part, le nombre de victimes civiles ne pouvait constituer une preuve indirecte dont il aurait \u00e9t\u00e9 possible de d\u00e9duire quelle \u00e9tait la conviction subjective du colonel K. et, d\u2019autre part, on ne pouvait pas se fonder sur le nombre de personnes pr\u00e9sentes sur place au moment de la frappe pour mettre en doute la conviction du colonel K. quant au fait qu\u2019il avait affaire exclusivement \u00e0 des combattants talibans (paragraphes\u00a040 ci\u2011dessus et 218 ci-dessous).<\/p>\n<p>217. La Cour ne per\u00e7oit pas non plus la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019interroger d\u2019autres experts militaires ou d\u2019organiser une reconstitution au centre de commandement.Le rapport de l\u2019\u00e9quipe d\u2019enqu\u00eate de la FIAS avait \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli par des experts militaires de diff\u00e9rents pays.Le procureur g\u00e9n\u00e9ral en a conclu que toutes les mesures de pr\u00e9caution pratiquement possibles compte tenu des circonstances avaient \u00e9t\u00e9 prises et qu\u2019au moment o\u00f9 il avait ordonn\u00e9 la frappe, le colonel K. n\u2019avait aucune raison de soup\u00e7onner la pr\u00e9sence de civils \u00e0 proximit\u00e9 des camions-citernes et n\u2019\u00e9tait pas tenu d\u2019adresser des avertissements pr\u00e9alables (paragraphes\u00a046 et 48 ci-dessus).<\/p>\n<p>218. La Cour observe qu\u2019en temps normal, l\u2019\u00e9tablissement pr\u00e9cis du nombre et de la qualit\u00e9 des victimes d\u2019un recours \u00e0 la force l\u00e9tale est un \u00e9l\u00e9ment essentiel \u00e0 l\u2019effectivit\u00e9 de toute enqu\u00eate portant sur des \u00e9v\u00e9nements ayant fait un nombre important de victimes. En l\u2019esp\u00e8ce, le procureur g\u00e9n\u00e9ral a tenu compte des \u00e9carts que pr\u00e9sentaient les conclusions des diff\u00e9rents rapports \u00e0 cet \u00e9gard, des diff\u00e9rences de mode de calcul entre les uns et les autres et des \u00e9l\u00e9ments de preuve disponibles, y compris les donn\u00e9es vid\u00e9o, et il a conclu que la frappeavait vraisemblablement fait une cinquantaine de morts et de bless\u00e9s, et que parmi ces victimes, il y avait bien plus de combattants talibans que de civils (paragraphe\u00a040 ci-dessus). La Cour est dispos\u00e9e \u00e0 admettre qu\u2019il n\u2019\u00e9tait pas possible d\u2019obtenir des donn\u00e9es plus pr\u00e9cises dans les conditions qui pr\u00e9valaient sur place \u2013 la frappe a\u00e9rienne avait eu lieu de nuit dans une zone de combat actif, la population locale avaitretir\u00e9 les corps du site quelques heures seulement apr\u00e8s les faits, et il \u00e9tait difficile de recourir \u00e0 des techniques forensiques modernes compte tenu des m\u0153urs sociales et religieuses de la population afghane. En toute hypoth\u00e8se, elle observe que le nombre pr\u00e9cis de victimes civiles \u00e9tait sans incidence sur l\u2019appr\u00e9ciation juridique de la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale du colonel\u00a0K., qui portait principalement sur l\u2019appr\u00e9ciation subjective que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 avait faite de la situation lorsqu\u2019il avait ordonn\u00e9 la frappe a\u00e9rienne.Compte tenu de ces circonstances particuli\u00e8res, la Cour consid\u00e8re que le fait que les autorit\u00e9s n\u2019aient pas \u00e9tabli pr\u00e9cis\u00e9ment le nombre et la qualit\u00e9 des victimes de la frappe a\u00e9rienne ne s\u2019analyse pas en une carence susceptible de rendre l\u2019enqu\u00eate non conforme aux exigences de la Convention.<\/p>\n<p>219. Au vu de ce qui pr\u00e9c\u00e8de, la Cour estime que les circonstances de la frappe a\u00e9rienne qui a tu\u00e9 les deux fils du requ\u00e9rant,et notamment le processus de prise de d\u00e9cision et de v\u00e9rification de la cible qui a abouti \u00e0 l\u2019ordre d\u2019engager la frappe (Al-Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0163), ont \u00e9t\u00e9 \u00e9tablies de mani\u00e8re fiable \u00e0 l\u2019issue d\u2019un examen approfondivisant \u00e0 d\u00e9terminer la lic\u00e9it\u00e9 du recours \u00e0 la force l\u00e9tale.<\/p>\n<p>220. Le requ\u00e9rant se plaint de ne pas avoir dispos\u00e9 d\u2019un recours judiciaire effectif pour contester l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate. \u00c0 cet \u00e9gard, la Cour rappelle que l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 de la Convention n\u2019impose pas forc\u00e9ment d\u2019instaurer un contr\u00f4le juridictionnel des d\u00e9cisions d\u2019enqu\u00eate (Armani Da Silva, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0278\u2011279, et la jurisprudence qui s\u2019y trouve cit\u00e9e).N\u00e9anmoins, le Gouvernement a indiqu\u00e9 que le requ\u00e9rant avait dispos\u00e9 de deux voies de droit pour contester l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate, et qu\u2019il avait exerc\u00e9 l\u2019une et l\u2019autre\u00a0: i.\u00a0la demande d\u2019ouverture de poursuites introduite devant la cour d\u2019appel, et ii.\u00a0le recours constitutionnel.<\/p>\n<p>221. La Cour rel\u00e8ve que la cour d\u2019appel a d\u00e9clar\u00e9 irrecevable la demande d\u2019ouverture de poursuites, et que les parties ne s\u2019entendent pas sur le point de savoir si les crit\u00e8res de recevabilit\u00e9 qu\u2019elle a appliqu\u00e9s \u00e9taient ou non excessivement exigeants.Elle observe que l\u2019application de ces crit\u00e8res \u00e9tait conforme \u00e0 la jurisprudence bien \u00e9tablie des juridictions internes (paragraphes\u00a053, 62 et 99 ci-dessus) et que, en toute hypoth\u00e8se, la cour d\u2019appel a bel et bien proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 un examen approfondi des \u00e9l\u00e9ments mentionn\u00e9s par le requ\u00e9rant et de la d\u00e9cision du procureur g\u00e9n\u00e9ral, comme l\u2019a d\u2019ailleurs constat\u00e9 la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale (paragraphe\u00a061 ci\u2011dessus).<\/p>\n<p>222. Saisie par le requ\u00e9rant, la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale a examin\u00e9 l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate.Elle a express\u00e9ment soulign\u00e9 que la d\u00e9cision de classement sans suite prise par le procureur g\u00e9n\u00e9ral \u00e9tait conforme non seulement aux normes qu\u2019elle appliquait elle-m\u00eame, mais aussi aux exigences d\u00e9coulant de la jurisprudence de la Cour europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme (paragraphes\u00a059\u201160 ci-dessus).Notant que la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale est comp\u00e9tente pour infirmer une d\u00e9cision de cl\u00f4ture d\u2019une enqu\u00eate p\u00e9nale (paragraphe\u00a0100 ci-dessus), la Cour conclut que le requ\u00e9rant a dispos\u00e9 d\u2019un recours qui lui permettait de faire contr\u00f4ler l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate (voir aussi Hentschel et Stark, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0102).<\/p>\n<p>b) Sur la promptitude, la c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 raisonnable et l\u2019ind\u00e9pendance de l\u2019enqu\u00eate<\/p>\n<p>223. Le requ\u00e9rant all\u00e8gueque la mission de reconnaissance sur les lieux a \u00e9t\u00e9 men\u00e9e tardivement et que les personnes qui en \u00e9taient charg\u00e9es n\u2019\u00e9taient pas suffisamment ind\u00e9pendantes. La Cour consid\u00e8re que cette all\u00e9gation doit \u00eatre examin\u00e9e \u00e0 la lumi\u00e8re du contexte, qui \u00e9tait alors celui d\u2019hostilit\u00e9s en cours dans la zone de largage des bombes.L\u2019\u00e9quipe de la PRT de Kunduz, qui est arriv\u00e9e sur place \u00e0 12\u00a0h\u00a034 pour faire une premi\u00e8re reconnaissance des lieux, a re\u00e7u la protection d\u2019une centaine de membres des forces de s\u00e9curit\u00e9 afghanes mais a n\u00e9anmoins essuy\u00e9 des tirs (paragraphe\u00a027 ci-dessus).Cet \u00e9l\u00e9ment constitue une diff\u00e9rence notable par rapport aux affaires Al-Skeini et autres et Jaloud (pr\u00e9cit\u00e9es), o\u00f9 les d\u00e9c\u00e8s sur lesquels les autorit\u00e9s devaient enqu\u00eater n\u2019\u00e9taient pas survenus pendant la phase d\u2019hostilit\u00e9s actives d\u2019un conflit arm\u00e9 extraterritorial.Dans ces conditions, la Cour consid\u00e8re que l\u2019on ne pouvait pas attendre de mani\u00e8re r\u00e9aliste des militaires allemands qu\u2019ils proc\u00e8dent \u00e0 une reconnaissance sur place plus promptement qu\u2019ils ne l\u2019ont fait.Il aurait peut-\u00eatre \u00e9t\u00e9 possible, comme le soutient le requ\u00e9rant, de proc\u00e9der \u00e0 une premi\u00e8re reconnaissance par drone avant que l\u2019\u00e9quipe ne se rende sur place, mais il n\u2019appartient pas \u00e0 la Cour de d\u00e9terminer si pareille mesure aurait pu permettre d\u2019obtenir d\u2019autres informations que celles qui avaient d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 recueillies au moyen de l\u2019inspection r\u00e9alis\u00e9e par un avion sans pilote \u00e0 8\u00a0heures ce matin-l\u00e0 (paragraphe\u00a024 ci-dessus).La Cour estime comme le requ\u00e9rant qu\u2019il e\u00fbt \u00e9t\u00e9 pr\u00e9f\u00e9rable, pour l\u2019ind\u00e9pendance de la mission, que la premi\u00e8re inspection des lieux ne f\u00fbt pas men\u00e9e exclusivement par des membres de la PRT de Kunduz, qui se trouvaient sous le commandement du colonel K. Elle rel\u00e8ve cependant qu\u2019au moment de la reconnaissance des lieux, l\u2019\u00e9quipe d\u2019enqu\u00eate de la police militaire allemande, dont le d\u00e9ploiement depuis Masar-i-Sharif avait \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9 le matin m\u00eame, n\u2019\u00e9tait pas encore arriv\u00e9e (paragraphes\u00a026\u201127 ci-dessus).Si l\u2019\u00e9quipe qui \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 sur place l\u2019avait attendue pour proc\u00e9der \u00e0 la mission de reconnaissance, cela aurait entra\u00een\u00e9 un retard,certes mineur, qui illustre la corr\u00e9lation n\u00e9gative entre promptitude et ind\u00e9pendance.<\/p>\n<p>224. La Cour rappelle que l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 doit \u00eatre appliqu\u00e9e de mani\u00e8re r\u00e9aliste (Al-Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0168) et qu\u2019en l\u2019esp\u00e8ce, les autorit\u00e9s civiles de poursuite allemandes n\u2019avaient pas de pouvoirs d\u2019enqu\u00eate en Afghanistan. Elle consid\u00e8re que,dans le cas pr\u00e9sent,le fait que la police militaire allemande se soit trouv\u00e9e sous le commandement g\u00e9n\u00e9ral du contingent allemand de la FIAS n\u2019a pas port\u00e9 atteinte \u00e0 son ind\u00e9pendance au point d\u2019alt\u00e9rer la qualit\u00e9 de ses investigations (Jaloud, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0189\u2011190).Si elle a conclu dans l\u2019arr\u00eat Al-Skeini et autres (pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0153 et 171)qu\u2019une enqu\u00eate men\u00e9e enti\u00e8rement par la hi\u00e9rarchie militaire des soldats mis en cause et limit\u00e9e \u00e0 la prise de d\u00e9positions des militaires impliqu\u00e9s n\u2019\u00e9tait pas conforme aux exigences de l\u2019article\u00a02, elle n\u2019estime pas pour autant que les commandants doivent \u00eatre enti\u00e8rement exclus des enqu\u00eates visant leurs subordonn\u00e9s, compte tenu notamment de l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eate qui leur incombe au regard du droit international humanitaire (paragraphes\u00a084 et 193 ci-dessus).<\/p>\n<p>225. En revanche, elle consid\u00e8re que le colonel K. n\u2019aurait pas d\u00fb \u00eatre associ\u00e9 aux mesures d\u2019enqu\u00eate prises en Afghanistan, et notamment aux auditions et visites r\u00e9alis\u00e9es sur place les 4 et 5\u00a0septembre 2009 (paragraphes\u00a027\u201128 ci-dessus), \u00e9tant donn\u00e9 que l\u2019enqu\u00eate portait sur sa propre responsabilit\u00e9 au titre de la frappe a\u00e9rienne.<\/p>\n<p>226. Cela \u00e9tant, elle ne peut conclure que la participation du colonel\u00a0K. ait en elle-m\u00eame rendu l\u2019enqu\u00eate ineffective (Mustafa Tun\u00e7 et Fecire Tun\u00e7, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0225).L\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale relevait de la responsabilit\u00e9 des autorit\u00e9s civiles de poursuite, et en particulier du procureur g\u00e9n\u00e9ral, qui avait \u00e0 sa disposition un volume consid\u00e9rable d\u2019informations recueillies au cours des investigations men\u00e9es par diff\u00e9rents acteurs, et qui a par ailleurs pris des mesures d\u2019enqu\u00eate compl\u00e9mentaires (voir, a contrario, Al-Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0153 et 171).Qui plus est, le procureur g\u00e9n\u00e9ral a principalement fond\u00e9 sa conclusion d\u2019absence de responsabilit\u00e9 p\u00e9nale du colonel K. sur l\u2019absence d\u2019intention coupable (mens rea) du colonel au moment des faits, \u00e9l\u00e9ment qui \u00e9tait corrobor\u00e9 par des \u00e9l\u00e9ments de preuve inalt\u00e9rables, tels que les enregistrements audiodes \u00e9changes radio entre le centre de commandement et les pilotes des avions F\u201115 am\u00e9ricains ou encore les images thermiques des cam\u00e9ras infrarouges de ces avions, qui avaient \u00e9t\u00e9 recueillies imm\u00e9diatement.<\/p>\n<p>227. Dans ces conditions, il n\u2019y avait aucun risque r\u00e9el que des \u00e9l\u00e9ments de preuve d\u00e9terminants aux fins de l\u2019appr\u00e9ciation de la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale du colonel K. fussent alt\u00e9r\u00e9s et perdent leur fiabilit\u00e9.La participation du colonel \u00e0 certaines mesures d\u2019enqu\u00eate en Afghanistan et le fait que le procureur g\u00e9n\u00e9ral n\u2019ait pas entendu imm\u00e9diatement le colonel et les autres militaires qui se trouvaient au poste de commandement au moment des faitsne pouvaient pas non plus avoir d\u2019incidence sur ces \u00e9l\u00e9ments.\u00c0 cet \u00e9gard, le cas d\u2019esp\u00e8ce diff\u00e8re notablement des affaires Jaloud (o\u00f9 l\u2019identit\u00e9 de l\u2019auteur des coups de feu qui avaient tu\u00e9 le fils du requ\u00e9rant n\u2019avait pu \u00eatre \u00e9tablie) et Al-Skeini et autres (o\u00f9 les circonstances entourant le d\u00e9c\u00e8s des proches des cinq premiers requ\u00e9rants n\u2019avaient pu \u00eatre \u00e9tablies).<\/p>\n<p>228. Sur l\u2019all\u00e9gation du requ\u00e9rant selon laquelle l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e par les autorit\u00e9s civiles de poursuite en Allemagne n\u2019aurait pas \u00e9t\u00e9 suffisammentprompte, la Cour observe que le directeur des affaires juridiques des forces arm\u00e9es a inform\u00e9 le parquet de Potsdam de la frappe le jour m\u00eame (paragraphe\u00a030 ci-dessus).Le parquet a ouvert une enqu\u00eate pr\u00e9liminaire trois jours plus tard, et cette enqu\u00eate a finalement \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9e au procureur g\u00e9n\u00e9ral, lequel avait d\u00e9j\u00e0 ouvert de son c\u00f4t\u00e9 une enqu\u00eate pr\u00e9liminaire, le 8\u00a0septembre 2009, soit quatre jours apr\u00e8s la frappe.Les autorit\u00e9s allemandes comp\u00e9tentes ont donc ouvert une enqu\u00eate sur la frappe a\u00e9rienne, en vue notamment d\u2019appr\u00e9cier la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale des mis en cause, peu de temps apr\u00e8s avoir eu connaissance de la possibilit\u00e9 que des civils aient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s.<\/p>\n<p>229. Eu \u00e9gard aux pouvoirs qu\u2019avaient les autorit\u00e9s de poursuite qui ont men\u00e9 l\u2019enqu\u00eate pr\u00e9liminaire (paragraphe\u00a097 ci-dessus), aux mesures d\u2019enqu\u00eate qui ont \u00e9t\u00e9 prises et au caract\u00e8re soutenu de l\u2019activit\u00e9 d\u2019enqu\u00eate (paragraphe\u00a031 ci-dessus), la Cour juge que le fait que l\u2019affaire soit rest\u00e9e au stade de l\u2019enqu\u00eate pr\u00e9liminaire pendant six mois environ, jusqu\u2019\u00e0 l\u2019ouverture de l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale officielle le 12\u00a0mars 2010, est certes regrettable, mais n\u2019a pas port\u00e9 atteinte \u00e0 l\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate.<\/p>\n<p>c) Sur la participation des proches et le contr\u00f4le du public<\/p>\n<p>230. La Cour observe que le 12\u00a0avril 2010, le requ\u00e9rant a d\u00e9pos\u00e9 une plainte p\u00e9nale relative au d\u00e9c\u00e8s de ses deux fils, dans laquelle il demandait l\u2019acc\u00e8s au dossier de l\u2019enqu\u00eate (paragraphe\u00a050 ci-dessus).Elle note que le procureur g\u00e9n\u00e9ral a n\u00e9anmoins clos l\u2019enqu\u00eate quatre jours plus tard, sans avoir entendu le requ\u00e9rant et sans avoir permis \u00e0 son avocat d\u2019acc\u00e9der au dossier.En termes de participation \u00e0 l\u2019enqu\u00eate de ce p\u00e8re de deux enfants tu\u00e9s par la frappe a\u00e9rienne, cette d\u00e9cision peut \u00e0 premi\u00e8re vuepara\u00eetre probl\u00e9matique, surtout au regard de l\u2019argument de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 qui consiste \u00e0 dire que l\u2019on ne pouvait exclure qu\u2019il d\u00e9t\u00eent des informations pertinentes, notamment quant \u00e0 l\u2019identit\u00e9 des personnes pr\u00e9sentes sur les lieux du bombardement.<\/p>\n<p>231. Cela \u00e9tant, compte tenu des circonstances de la pr\u00e9sente affaire, la Cour consid\u00e8re que le fait que le procureur n\u2019ait pas recueilli le t\u00e9moignage du requ\u00e9rant avant de clore l\u2019enqu\u00eate n\u2019a pas eu pour effet de rendre celle-ci d\u00e9faillante.En effet, il ne faisait pas controverse que les deux fils du requ\u00e9rant avaient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s par la frappe a\u00e9rienne ordonn\u00e9e par le colonel K. Par ailleurs, il appara\u00eet au vu des \u00e9l\u00e9ments sur lesquels le procureur g\u00e9n\u00e9ral a fond\u00e9 sa d\u00e9cision que le requ\u00e9rant n\u2019aurait pas \u00e9t\u00e9 en mesure de fournir des informations suppl\u00e9mentaires pertinentes aux fins de l\u2019examen de la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale du colonel K.La Cour note \u00e9galement que l\u2019avocat du requ\u00e9rant n\u2019a pas pr\u00e9cis\u00e9 la nature des informations compl\u00e9mentaires que son client affirmait d\u00e9tenir, ce qui vient \u00e9tayer la th\u00e8se du Gouvernement selon laquelle les d\u00e9clarations de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 quant \u00e0 sa pr\u00e9sence sur les lieux du bombardement sont demeur\u00e9es vagues.Elle observe par ailleurs que la cour d\u2019appel a consid\u00e9r\u00e9 que le requ\u00e9rant n\u2019avait pas suffisamment voire pas du tout prouv\u00e9 la v\u00e9racit\u00e9 de plusieurs de ses d\u00e9clarations contre les mis en cause, notamment de celles dans lesquelles il affirmait que beaucoup de civils \u00e9taient dehors la nuit de la frappe (paragraphe\u00a053 ci-dessus).<\/p>\n<p>232. De plus, la Cour note que le procureur g\u00e9n\u00e9ral a examin\u00e9 les th\u00e8ses que le requ\u00e9rant avait avanc\u00e9es dans des lettres des 9\u00a0juin et 7\u00a0juillet 2010 et que, les estimant infond\u00e9es, il les a rejet\u00e9es par des lettres des 16\u00a0juillet et 3\u00a0septembre 2010 (paragraphe\u00a050 ci-dessus).Si les d\u00e9clarations du requ\u00e9rant avaient renferm\u00e9 des \u00e9l\u00e9ments nouveaux ou \u00e9clair\u00e9 sous un jour diff\u00e9rent les \u00e9l\u00e9ments existants, elles auraient conduit \u00e0 la r\u00e9ouverture de l\u2019enqu\u00eate (paragraphe\u00a098 ci-dessus).L\u2019int\u00e9ress\u00e9 n\u2019a donc pas \u00e9t\u00e9 priv\u00e9 de la possibilit\u00e9 d\u2019influer sur l\u2019enqu\u00eate, m\u00eame s\u2019il n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 entendu avant que le procureur n\u2019en prononce la cl\u00f4ture.\u00c0 cet \u00e9gard, la Cour rappelle que l\u2019article\u00a02 de la Convention n\u2019impose pas aux autorit\u00e9s l\u2019obligation de satisfaire \u00e0 toute demande de mesure d\u2019investigation pouvant \u00eatre formul\u00e9e par un proche de la victime au cours de l\u2019enqu\u00eate (Giuliani et Gaggio, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0304 et 312 et suiv., Velcea et Maz\u0103re, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0113, et Ramsahai et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0348).<\/p>\n<p>233. La Cour observe que la question de l\u2019acc\u00e8s au dossier de l\u2019enqu\u00eate avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 tranch\u00e9e par la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale dans une d\u00e9cision distincte, que le requ\u00e9rant n\u2019a pas contest\u00e9e (paragraphe\u00a057 ci\u2011dessus). En toute hypoth\u00e8se, elle ne d\u00e9c\u00e8le aucune restriction ou d\u00e9lai indus en ce qui concerne l\u2019acc\u00e8s du requ\u00e9rant \u00e0 ce dossier.Au d\u00e9part, le repr\u00e9sentant du requ\u00e9rant avait demand\u00e9 l\u2019acc\u00e8s au dossier pour un grand nombre de personnes, et il fallait donc un certain temps pour v\u00e9rifier la qualit\u00e9 de victime de ces personnes (paragraphe\u00a050 ci-dessus).Lorsqu\u2019il a restreint la demande d\u2019acc\u00e8s au seul requ\u00e9rant, celui-ci a obtenu l\u2019acc\u00e8s aux parties du dossier qui ne relevaient pas du secret-d\u00e9fense au bout de deux jours.La Cour rappelle \u00e0 cet \u00e9gard que les \u00e9l\u00e9ments d\u2019enqu\u00eate comprenaient des donn\u00e9es sensibles concernant une op\u00e9ration militaire men\u00e9e dans le cadre d\u2019un conflit arm\u00e9 en cours, et que l\u2019on ne saurait consid\u00e9rer comme une exigence d\u00e9coulant automatiquement de l\u2019article\u00a02 que les proches d\u2019une victime puissent avoir acc\u00e8s \u00e0 l\u2019enqu\u00eate tout au long de son d\u00e9roulement (Ramsahai et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0347, Giuliani et Gaggio, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0304, et McKerr, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0129).<\/p>\n<p>234. Le requ\u00e9rant se plaint \u00e9galement du d\u00e9lai de notification de la d\u00e9cision de cl\u00f4ture de la proc\u00e9dure.La Cour rel\u00e8ve que cette d\u00e9cision, en date du 16\u00a0avril 2010, renfermait des informations militaires class\u00e9es secret\u2011d\u00e9fense. Elle estime donc qu\u2019il \u00e9tait raisonnable qu\u2019on ne la publie ni ne la communique aux parties l\u00e9s\u00e9es sur-le-champ, mais qu\u2019on en retire d\u2019abord les passages relevant du secret-d\u00e9fense.Les aspects essentiels de la d\u00e9cision ont n\u00e9anmoins \u00e9t\u00e9 rendus publics dans un communiqu\u00e9 de presse (paragraphe\u00a034 ci-dessus).La version expurg\u00e9e de la d\u00e9cision a \u00e9t\u00e9 \u00e9tablie le 13\u00a0octobre 2010, et elle a \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9e au repr\u00e9sentant du requ\u00e9rant deux jours plus tard.Fait important, le d\u00e9lai d\u2019un mois imparti pour le d\u00e9p\u00f4t d\u2019une demande d\u2019ouverture de poursuites commen\u00e7ait \u00e0 courir \u00e0 la date de la communication de la d\u00e9cision (paragraphe\u00a099 ci-dessus).Ainsi, le d\u00e9lai de communication de la version expurg\u00e9e de la d\u00e9cision de cl\u00f4ture n\u2019a pas nui \u00e0 l\u2019aptitude du requ\u00e9rant \u00e0 la contester (voir, a contrario, Damayev, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a087).<\/p>\n<p>235. Enfin, la Cour observe que l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e sur la frappe a\u00e9rienne par la commission d\u2019enqu\u00eate parlementaire (paragraphe\u00a069 ci-dessus) a offert au public la possibilit\u00e9 d\u2019exercer un droit de regard important sur l\u2019affaire (Tagayeva et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0629-631, Mustafi\u0107-Muji\u0107 et autres, d\u00e9cision pr\u00e9cit\u00e9e, \u00a7\u00a7\u00a0102-106\u00a0; voir aussi Al-Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a071, 157 et 176).<\/p>\n<p><em>3. Conclusion<\/em><\/p>\n<p>236. Au vu de ce qui pr\u00e9c\u00e8de, et eu \u00e9gard aux circonstances de l\u2019esp\u00e8ce, la Cour conclut que l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e par les autorit\u00e9s allemandes sur le d\u00e9c\u00e8s des deux fils du requ\u00e9rant a satisfait \u00e0 l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eate effective d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 de la Convention.Partant, il n\u2019y a pas eu violation de cette disposition dans son volet proc\u00e9dural.<\/p>\n<p>PAR CES MOTIFS, LA COUR<\/p>\n<p>1. D\u00e9clare, \u00e0 l\u2019unanimit\u00e9, la partie de la requ\u00eate relative \u00e0 l\u2019ind\u00e9pendance de l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e en Allemagne irrecevable\u00a0;<\/p>\n<p>2. D\u00e9clare, \u00e0 la majorit\u00e9,la requ\u00eate recevable pour le surplus\u00a0;<\/p>\n<p>3. Dit, \u00e0 l\u2019unanimit\u00e9, qu\u2019il n\u2019y a pas eu violation de l\u2019article\u00a02 de la Convention dans son volet proc\u00e9dural.<\/p>\n<p>Fait en fran\u00e7ais et en anglais, puis communiqu\u00e9 par \u00e9crit le 16 f\u00e9vrier 2021, en application de l\u2019article\u00a077\u00a0\u00a7\u00a7\u00a02 et\u00a03 du r\u00e8glement.<\/p>\n<p>Johan Callewaert \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Jon Fridrik Kj\u00f8lbro<br \/>\nAdjoint au Greffier \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Pr\u00e9sident<\/p>\n<p>___________<\/p>\n<p>Au pr\u00e9sent arr\u00eat se trouve joint, conform\u00e9ment aux articles 45 \u00a7 2 de la Convention et 74 \u00a7 2 du r\u00e8glement, l\u2019expos\u00e9 de l\u2019opinion s\u00e9par\u00e9e des juges Grozev, Ranzoni et Eicke.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">J.F.K.<br \/>\nJ.C.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>OPINION EN PARTIE DISSIDENTE COMMUNE AUX JUGES GROZEV, RANZONI ET EICKE<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">(Traduction)<\/p>\n<p><strong>I. Introduction<\/strong><\/p>\n<p>1. Bien que nous souscrivions au constat de non-violation du volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02 de la Convention, nous estimons que la requ\u00eate aurait d\u00fb \u00eatre d\u00e9clar\u00e9e irrecevable \u00e0 raison de l\u2019absence du lien juridictionnel requis (aux fins de l\u2019article\u00a01) pour d\u00e9clencher l\u2019application de l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u2019enqu\u00eater d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02.<\/p>\n<p>2. Dans ses parties pertinentes aux fins de la pr\u00e9sente opinion, l\u2019affaire peut se r\u00e9sumer comme suit.En d\u00e9cembre\u00a02001, le Parlement allemand autorisa le d\u00e9ploiement de forces arm\u00e9es allemandes en Afghanistan au sein de la Force internationale d\u2019assistance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9, qui avait \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e par les Nations unies puis plac\u00e9e sous le commandement de l\u2019OTAN.Les troupes allemandes dirigeaient principalement l\u2019\u00e9quipe de reconstruction provinciale (\u00ab\u00a0PRT\u00a0\u00bb) de Kunduz, qui \u00e0 l\u2019\u00e9poque \u00e9tait command\u00e9e par le colonel K., de l\u2019arm\u00e9e allemande. Le 3\u00a0septembre 2009, des insurg\u00e9s s\u2019empar\u00e8rent de deux camions-citernes, qui se trouv\u00e8rent par la suite immobilis\u00e9s sur un banc de sable de la rivi\u00e8re Kunduz.Dans la nuit, le colonel K. ordonna \u00e0 deux avions de l\u2019United States Air Force de bombarder les v\u00e9hicules immobilis\u00e9s.Le bombardement d\u00e9truisit les deux camions-citernes et fit plusieurs morts, dont les deux fils du requ\u00e9rant.Apr\u00e8s avoir ouvert une enqu\u00eate pr\u00e9liminaire dans les jours ayant suivi la frappe a\u00e9rienne, le procureur g\u00e9n\u00e9ral allemand ouvrit une enqu\u00eate p\u00e9nale sur les actes du colonel K. Il la cl\u00f4tura en avril\u00a02010 apr\u00e8s \u00eatre parvenu \u00e0 la conclusion qu\u2019il n\u2019y avait pas de motifs suffisants pour consid\u00e9rer que la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale des mis en cause pouvait \u00eatre engag\u00e9e.En f\u00e9vrier\u00a02011, la cour d\u2019appel d\u00e9clara irrecevable la demande d\u2019ouverture de poursuites que le requ\u00e9rant avait introduite. Le 19\u00a0mai 2015, la Cour constitutionnelle f\u00e9d\u00e9rale refusa d\u2019accueillir le recours constitutionnel dont le requ\u00e9rant l\u2019avait saisie pour contester cette d\u00e9cision.<\/p>\n<p>3. Devant la Cour, le requ\u00e9rant se plaignait sous l\u2019angle de l\u2019article\u00a02 de la Convention uniquement de lacunes dans l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale qui avait \u00e9t\u00e9 men\u00e9e sur la frappe a\u00e9rienne (volet proc\u00e9dural), et non du d\u00e9c\u00e8s en tant que tel de ses deux fils dans la frappe a\u00e9rienne (volet mat\u00e9riel).<\/p>\n<p>4. Dans la pr\u00e9sente opinion, nous commencerons par expliquer pourquoi nous consid\u00e9rons que dans le contexte de la pr\u00e9sente affaire, ni le simple fait qu\u2019une enqu\u00eate p\u00e9nale ait \u00e9t\u00e9 ouverte au niveau interne sur le d\u00e9c\u00e8s des fils du requ\u00e9rant, ni les \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019affaire sur lesquelles la majorit\u00e9 s\u2019est appuy\u00e9e, ne sont de nature \u00e0 faire na\u00eetre un lien juridictionnel et \u00e0 d\u00e9clencher de ce fait l\u2019application de l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02. Nous chercherons ensuite \u00e0 d\u00e9terminer si le lien juridictionnel requis pourrait d\u00e9couler directement des op\u00e9rations militaires en Afghanistan.<\/p>\n<p><strong>II. Sur le lien juridictionnel \u00e9tabli par la majorit\u00e9<\/strong><\/p>\n<p>5. Dans l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu et autres c.\u00a0Chypre et Turquie ([GC], no\u00a036925\/07, \u00a7\u00a7\u00a0188-189 et 196, 29\u00a0janvier 2019) la Cour a \u00e9tabli que dans certains cas sp\u00e9cifiques, l\u2019ouverture par les autorit\u00e9s internes d\u2019un \u00c9tat d\u2019une enqu\u00eate p\u00e9nale sur un d\u00e9c\u00e8s survenu en dehors de la juridiction rationeloci dudit \u00c9tat peut suffire \u00e0 \u00e9tablir un lien juridictionnel entre l\u2019\u00c9tat en question et les proches de la victime qui saisissent ult\u00e9rieurement la Cour.Dans la pr\u00e9sente affaire, la majorit\u00e9 a jug\u00e9 \u2013 et nous souscrivons \u00e0 cette conclusion \u2013 que ce principe est inapplicable aux faits de l\u2019esp\u00e8ce, c\u2019est-\u00e0-dire \u00e0 une enqu\u00eate sur des d\u00e9c\u00e8s survenus dans le contexte d\u2019une op\u00e9ration militaire extraterritoriale men\u00e9e en dehors du territoire des \u00c9tats parties \u00e0 la Convention dans le cadre d\u2019un mandat donn\u00e9 par une r\u00e9solution adopt\u00e9e par le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 des Nations Unies (paragraphe\u00a0135 de l\u2019arr\u00eat).En effet, conclure le contraire risquerait de dissuader les autorit\u00e9s nationales d\u2019ouvrir des enqu\u00eates et aurait pour effet d\u2019\u00e9largir \u00ab\u00a0le champ d\u2019application de la Convention (\u2026) dans une mesure excessive\u00a0\u00bb (ibidem).<\/p>\n<p>6. Renvoyant \u00e0 nouveau \u00e0 l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu et autres (pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0190), la majorit\u00e9 a cependant consid\u00e9r\u00e9 non seulement que des \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce pouvaient faire na\u00eetre un lien juridictionnel et d\u00e9clencher de ce fait l\u2019application de l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article 2, mais aussi que cette conclusion s\u2019appliquait \u00e9galement lorsque la question de l\u2019extraterritorialit\u00e9 se posait \u00e0 propos de faits survenus hors de l\u2019espace juridique de la Convention (paragraphe\u00a0136 de l\u2019arr\u00eat).D\u2019apr\u00e8s la majorit\u00e9, trois \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce \u00e9taient de nature \u00e0 faire na\u00eetre un tel lien juridictionnel\u00a0: premi\u00e8rement, le fait que le droit international commandait \u00e0 l\u2019Allemagne d\u2019ouvrir une enqu\u00eate sur la frappe a\u00e9rienne, deuxi\u00e8mement, le fait que, juridiquement, les autorit\u00e9s afghanes ne pouvaient ouvrir elles-m\u00eames une enqu\u00eate p\u00e9nale, et troisi\u00e8mement, le fait que les autorit\u00e9s de poursuite allemandes \u00e9taient \u00e9galement tenues d\u2019ouvrir une enqu\u00eate p\u00e9nale en vertu du droit interne.<\/p>\n<p>7. Nous sommes en d\u00e9saccord avec la majorit\u00e9 \u00e0 la fois A) \u00e0 propos de sa d\u00e9cision d\u2019\u00e9tendre l\u2019application du crit\u00e8re relatif \u00e0 l\u2019existence de \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce aux cas o\u00f9 les faits sont survenus hors de l\u2019espace juridique de la Convention, et B) \u00e0 propos des trois \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce identifi\u00e9es par la majorit\u00e9 en l\u2019esp\u00e8ce.\u00c0 notre humble avis, cette d\u00e9marche conduit la Cour \u00e0 reprendre d\u2019une main ce qu\u2019elle avait donn\u00e9 de l\u2019autre, en faisant exactement ce qu\u2019elle cherchait express\u00e9ment \u00e0 \u00e9viter, \u00e0 savoir causer un effet dissuasif (a minima en dupliquant inutilement des obligations d\u00e9j\u00e0 existantes ou d\u00e9coulant du Statut de la Cour p\u00e9nale internationale et\/ou du droit coutumier) et \u00e9largir \u00ab\u00a0le champ d\u2019application de la Convention (\u2026) dans une mesure excessive\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>(A) Sur l\u2019extension injustifi\u00e9e de l\u2019approche relative aux \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce<\/p>\n<p>8. Il ressort clairement de la jurisprudence de la Cour que dans les cas o\u00f9 la question de l\u2019extraterritorialit\u00e9 se pose \u00e0 propos de faits survenus hors de l\u2019espace juridique de la Convention mais o\u00f9 les requ\u00e9rants se plaignent uniquement d\u2019une violation du volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02, la Grande Chambre a jusqu\u2019\u00e0 pr\u00e9sent toujours commenc\u00e9 par rechercher si les faits devant faire l\u2019objet d\u2019une enqu\u00eate relevaient de la juridiction de l\u2019\u00c9tat en question au sens de l\u2019article\u00a01 de la Convention et, dans l\u2019affirmative, si les faits \u00e9taient attribuables \u00e0 l\u2019\u00c9tat concern\u00e9 (il s\u2019agit l\u00e0 d\u2019une distinction importante sur laquelle la Cour a tout r\u00e9cemment insist\u00e9 dans la d\u00e9cision sur la recevabilit\u00e9 qu\u2019elle a rendue en l\u2019affaire Ukraine c.\u00a0Russie (Crim\u00e9e) ([GC], nos\u00a020958\/14 et 38334\/18, \u00a7\u00a7\u00a0264, 266 et 368, 14\u00a0janvier 2021). En pareille situation, la Cour n\u2019a jamais \u2013 pas explicitement en tout cas \u2013 appliqu\u00e9 d\u2019autres crit\u00e8res.<\/p>\n<p>9. Dans l\u2019arr\u00eat Al-Skeini et autres c.\u00a0Royaume-Uni ([GC], no\u00a055721\/07, CEDH\u00a02011), les requ\u00e9rants ne se plaignaient d\u2019aucune violation mat\u00e9rielle du droit \u00e0 la vie consacr\u00e9 par l\u2019article\u00a02\u00a0: ils soutenaient uniquement que l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur avait manqu\u00e9 \u00e0 son obligation proc\u00e9durale de conduire une enqu\u00eate effective sur le d\u00e9c\u00e8s de leurs proches en Irak.Pourtant, la Cour a commenc\u00e9 par se pencher sur la question de savoir si les d\u00e9c\u00e8s en question \u00e9taient attribuables aux forces arm\u00e9es de l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur (\u00a7\u00a7\u00a097-100), puis, en la joignant \u00e0 l\u2019examen au fond, sur la question de savoir si ces d\u00e9c\u00e8s relevaient de la juridiction de l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur (\u00a7\u00a7\u00a0130-150).<\/p>\n<p>10. De m\u00eame, dans l\u2019arr\u00eat Jaloud c.\u00a0Pays-Bas ([GC], no\u00a047708\/08, CEDH\u00a02014), le requ\u00e9rant ne se plaignait d\u2019aucune violation du volet mat\u00e9riel de l\u2019article 2. Il all\u00e9guait uniquement que l\u2019enqu\u00eate sur le d\u00e9c\u00e8s de son fils, tu\u00e9 en Iraq par les forces arm\u00e9es de l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur, avait \u00e9t\u00e9 inad\u00e9quate.L\u00e0 encore, la Cour a d\u2019abord cherch\u00e9 \u00e0 d\u00e9terminer si le d\u00e9c\u00e8s relevait de la juridiction de l\u2019\u00c9tat en question (\u00a7\u00a7 137-153), puis s\u2019il \u00e9tait attribuable \u00e0 cet \u00c9tat (\u00a7\u00a7 154-155).<\/p>\n<p>11. Dans l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu et autres (pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7 190) la Cour a dit que bien que l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 n\u2019entre en jeu en principe que pour l\u2019\u00c9tat contractant sous la juridiction duquel la victime se trouvait au moment de son d\u00e9c\u00e8s, des \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce justifieront de s\u2019\u00e9carter de cette approche.Nous relevons toutefois que le crit\u00e8re des \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce a initialement \u00e9t\u00e9 \u00ab\u00a0d\u00e9velopp\u00e9\u00a0\u00bb dans un contexte diff\u00e9rent, \u00e0 savoir dans l\u2019affaire Rantsev c.\u00a0Chypre et Russie (no25965\/04, \u00a7\u00a7\u00a0243-244, CEDH\u00a02010 (extraits)), et uniquement dans deux paragraphes tr\u00e8s courts rev\u00eatant un caract\u00e8re quasi\u2011d\u00e9claratoire.Plus important encore, l\u2019\u00e9tablissement, sur le fondement de \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce, d\u2019un lien juridictionnel de nature \u00e0 d\u00e9clencher l\u2019application de l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 \u00e9tait, dans l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu, clairement li\u00e9 \u00e0 une volont\u00e9 d\u2019\u00e9viter une lacune dans le syst\u00e8me de protection des droits de l\u2019homme sur le territoire de Chypre, lequel rel\u00e8ve de l\u2019espace juridique de la Convention (G\u00fczelyurtlu et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7 195).En t\u00e9moigne \u00e9galement le fait m\u00eame que dans ces deux affaires, les deux \u00c9tats (parties \u00e0 la Convention) concern\u00e9s \u00e9taient d\u00e9fendeurs \u00e0 la requ\u00eate examin\u00e9e par la Cour, et que la question qui se posait concernait, de fait, la d\u00e9termination de leurs responsabilit\u00e9s respectives.Dans ces deux affaires, les responsabilit\u00e9s de chaque \u00c9tat et l\u2019obligation de coop\u00e9rer d\u00e9coulaient non seulement de la Convention mais aussi d\u2019autres conventions multilat\u00e9rales (du Conseil de l\u2019Europe), \u00e0 savoir, dans l\u2019arr\u00eat Rantsev, de laConvention du Conseil de l\u2019Europe sur la lutte contre la traite des \u00eatres humains (STCE no\u00a0197), et, dans l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu, de la Convention europ\u00e9enne d\u2019extradition (STE no\u00a024) et de certains de ses protocoles, ainsi que de la Convention europ\u00e9enne d\u2019entraide judiciaire en mati\u00e8re p\u00e9nale (STE no\u00a0182).Or, aucun de ces facteurs n\u2019est pr\u00e9sent dans la pr\u00e9sente affaire, qui est en fait bien plus comparable aux affaires Al-Skeini et Jaloud, dans lesquelles la Cour n\u2019a ni examin\u00e9 la question de \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce ni appliqu\u00e9 d\u2019autres crit\u00e8res similaires, et ce alors que toutes deux sont post\u00e9rieures \u00e0 l\u2019arr\u00eat Rantsev.<\/p>\n<p>12. En cons\u00e9quence, nous craignons qu\u2019en rompant ainsi tout lien avec une obligation mat\u00e9rielle sous-jacente d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 de la Convention, la majorit\u00e9 ne soit en train d\u2019\u00e9tendre au-del\u00e0 du point de rupture le caract\u00e8re \u00ab\u00a0d\u00e9tachable\u00a0\u00bb de l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u2019enqu\u00eater.Bien s\u00fbr, la Cour avait d\u00e9j\u00e0 admis que l\u2019obligation proc\u00e9durale peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une obligation distincte pouvant donner lieu \u00e0 un constat d\u2019\u00ab\u00a0ing\u00e9rence\u00a0\u00bb distinct et ind\u00e9pendant. Jusqu\u2019\u00e0 ce jour, toutefois, elle ne l\u2019avait fait que dans un nombre limit\u00e9 de cas tr\u00e8s sp\u00e9cifiques.<\/p>\n<p>13. Le pr\u00e9sent arr\u00eat ne porte cependant plus ni sur la question de la cr\u00e9ation d\u2019une obligation proc\u00e9durale de contr\u00f4ler \u00ab\u00a0la l\u00e9galit\u00e9 du recours \u00e0 la force meurtri\u00e8re par les autorit\u00e9s de l\u2019\u00c9tat\u00a0\u00bb (McCann et autres c.\u00a0Royaume-Uni, 27\u00a0septembre 1995, \u00a7\u00a0161, s\u00e9rie A no\u00a0324), ni sur celle de l\u2019\u00ab\u00a0obligation inh\u00e9rente \u00e0 l\u2019article\u00a02, lequel exige notamment que le droit \u00e0 la vie soit \u00ab\u00a0prot\u00e9g\u00e9 par la loi\u00a0\u00bb\u00a0\u00bb (\u0160ilih c.\u00a0Slov\u00e9nie [GC], no71463\/01, \u00a7\u00a0154, 9\u00a0avril 2009), ces deux questions pr\u00e9supposant que le (risque de) d\u00e9c\u00e8s est survenu dans une zone relevant de la juridiction territoriale de l\u2019\u00c9tat contractant.Il ne porte pas non plus sur l\u2019obligation de coop\u00e9rer dans le cadre d\u2019une enqu\u00eate men\u00e9e par un autre \u00c9tat membre, pas plus qu\u2019il ne concerne l\u2019obligation d\u2019ouvrir une enqu\u00eate distincte impos\u00e9e dans le but d\u2019\u00e9viter un vide juridique dans l\u2019\u00ab\u00a0espace juridique de la Convention\u00a0\u00bb \u00e0 un \u00c9tat sur le territoire duquel des suspects en fuite se sont r\u00e9fugi\u00e9s (G\u00fczelyurtlu et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7 195).<\/p>\n<p>14. En fait, la majorit\u00e9 souligne \u00ab\u00a0que l\u2019\u00e9tablissement d\u2019un lien juridictionnel en relation avec l\u2019obligation proc\u00e9durale que rec\u00e8le l\u2019article\u00a02 ne signifie pas que l\u2019acte mat\u00e9riel rel\u00e8ve n\u00e9cessairement de la comp\u00e9tence de l\u2019\u00c9tat contractant ni qu\u2019il soit attribuable \u00e0 cet \u00c9tat\u00a0\u00bb (paragraphe 143 de l\u2019arr\u00eat).Nous sommes d\u2019accord avec ce constat.N\u00e9anmoins, l\u00e0 n\u2019est pas la vraie question\u00a0: c\u2019est plut\u00f4t dans l\u2019autre sens qu\u2019il convient d\u2019envisager les choses.Avec le pr\u00e9sent arr\u00eat, la Cour cr\u00e9e une obligation proc\u00e9durale d\u2019enqu\u00eater sur des d\u00e9c\u00e8s qui sont survenus en dehors de l\u2019espace juridique de la Convention, dont il est explicitement \u00e9tabli qu\u2019ils ne sont pas \u00ab\u00a0attribuables\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019\u00c9tat contractant en question, qui ne font na\u00eetre pour l\u2019\u00c9tat en question aucune obligation mat\u00e9rielle sous l\u2019angle de l\u2019article\u00a02, et qui ne rel\u00e8vent m\u00eame pas de sa juridiction.Voil\u00e0 ce qui nous pr\u00e9occupe.Comment un \u00c9tat contractant peut-il \u00eatre tenu responsable sous l\u2019angle de l\u2019article\u00a02 de lacunes dans l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e par les autorit\u00e9s internes, si les faits devant faire l\u2019objet d\u2019une enqu\u00eate ne peuvent pas lui \u00eatre attribu\u00e9s et ne rel\u00e8vent pas de la juridiction de la Cour aux fins de l\u2019article\u00a01 de la Convention\u00a0?<\/p>\n<p>15. De plus, l\u2019approche suivie par la majorit\u00e9 est difficile \u00e0 r\u00e9concilier avec l\u2019exigence proc\u00e9durale de mener une enqu\u00eate qui soit suffisamment vaste pour permettre de d\u00e9terminer \u00ab\u00a0si l\u2019\u00c9tat a satisfait ou non \u00e0 l\u2019obligation de prot\u00e9ger la vie que l\u2019article\u00a02 fait peser sur lui\u00a0\u00bb, (paragraphe\u00a0205 de l\u2019arr\u00eat).Sur quel fondement peut-on dire que cette obligation conventionnelle de nature mat\u00e9rielle incombe \u00e0 l\u2019\u00c9tat en question quand les faits ne rel\u00e8vent pas de sa \u00ab\u00a0juridiction\u00a0\u00bb, soit parce qu\u2019il n\u2019exerce pas \u00ab\u00a0un contr\u00f4le effectif de la zone\u00a0\u00bb en question, soit parce qu\u2019aucun de ses agents n\u2019y \u00ab\u00a0exerce son autorit\u00e9 et son contr\u00f4le\u00a0\u00bb\u00a0?(Sur la question de l\u2019\u00e9tablissement d\u2019un lien juridictionnel d\u00e9coulant des faits eux-m\u00eames, voir le chapitre\u00a0III ci-dessous.)<\/p>\n<p>16. Par cons\u00e9quent, nous ne parvenons pas \u00e0 d\u00e9terminer avec certitude les limites (\u00e0 supposer qu\u2019il y en ait) \u00e0 l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 \u00e9tablies par le pr\u00e9sent arr\u00eat en ce qui concerne l\u2019acte ou l\u2019omission \u00e0 l\u2019origine du d\u00e9c\u00e8s.Si, en raison de l\u2019existence de \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce, il n\u2019est pas n\u00e9cessaire qu\u2019un lien juridictionnel soit \u00e9tabli ou que l\u2019acte ou l\u2019omission \u00e0 l\u2019origine du d\u00e9c\u00e8s soit attribuable \u00e0 l\u2019\u00c9tat concern\u00e9, une obligation proc\u00e9durale pourrait-elle na\u00eetre d\u2019un d\u00e9c\u00e8s caus\u00e9 par des milices associ\u00e9es (reconnues ou suppos\u00e9es) ou r\u00e9sultant des actes d\u2019alli\u00e9s non parties \u00e0 la Convention, comme les \u00c9tats\u2011Unis d\u2019Am\u00e9rique (nous notons en passant qu\u2019en l\u2019esp\u00e8ce, \u00e9videmment, les bombes ont \u00e9t\u00e9 largu\u00e9es par deux avions de l\u2019United States Air Force)\u00a0?<\/p>\n<p>17. Nous sommes \u00e9galement pr\u00e9occup\u00e9s par le fait que (et la mani\u00e8re dont) le constat de la majorit\u00e9 qui consiste \u00e0 dire que l\u2019enqu\u00eate dans son ensemble relevait de la juridiction de l\u2019Allemagne a in\u00e9vitablement pour effet d\u2019\u00e9largir encore la juridiction de l\u2019\u00c9tat concern\u00e9 dans des affaires de ce type. Apr\u00e8s tout, en \u00e9largissant la port\u00e9e de la Convention pour que celle-ci couvre \u00ab\u00a0ce qu\u2019ont fait ou n\u2019ont pas fait les militaires allemands qui ont enqu\u00eat\u00e9 en Afghanistan\u00a0\u00bb (paragraphe\u00a0144 de l\u2019arr\u00eat), la majorit\u00e9 a en l\u2019esp\u00e8ce \u00e9tendu les principes \u00e9nonc\u00e9s dans l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu afin qu\u2019ils s\u2019appliquent \u00e0 des zones situ\u00e9es en dehors de l\u2019espace juridique de la Convention.Nous d\u00e9duisons de la r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 Jaloud (pr\u00e9cit\u00e9) qu\u2019elle y est parvenue en s\u2019appuyant sur le fait que les enqu\u00eateurs allemands relevaient du \u00ab\u00a0contr\u00f4le d\u2019un agent de l\u2019\u00c9tat\u00a0\u00bb allemand.Cette conclusion ne nous semble toutefois \u00eatre \u00e9tay\u00e9e ni par l\u2019arr\u00eat G\u00fczelyurtlu (pr\u00e9cit\u00e9), ni par l\u2019arr\u00eat Markovic et autres c.\u00a0Italie ([GC], no\u00a01398\/03, CEDH 2006\u2011XIV) auquel la majorit\u00e9 renvoie explicitement dans le paragraphe\u00a0136 de l\u2019arr\u00eat.L\u2019arr\u00eat Markovic et autres \u00e9tait apr\u00e8s tout une affaire relevant purement de l\u2019article\u00a06 dans laquelle les requ\u00e9rants se plaignaient de s\u2019\u00eatre vu refuser par les juridictions italiennes (ou plus pr\u00e9cis\u00e9ment par des juridictions relevant de la comp\u00e9tence territoriale de l\u2019Italie) l\u2019acc\u00e8s \u00e0 un tribunal.La Cour a dit qu\u2019\u00ab\u00a0[e]n raison de l\u2019existence d\u2019une proc\u00e9dure civile devant les juridictions nationales, l\u2019\u00c9tat est tenu de par l\u2019article\u00a01 de la Convention de garantir dans le cadre de cette proc\u00e9dure le respect des droits prot\u00e9g\u00e9s par l\u2019article 6\u00a0\u00bb (Markovic et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a054), et uniquement de ces droits.En outre, l\u2019arr\u00eat Markovic et autres est ant\u00e9rieur \u00e0 l\u2019arr\u00eat Rantsev, et il ne renvoie \u00e0 aucun moment \u00e0 l\u2019existence de \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce qui seraient applicables dans le contexte de faits survenus hors de l\u2019espace juridique de la Convention.<\/p>\n<p>18. En r\u00e9sum\u00e9, s\u2019il est vrai qu\u2019il est d\u00e9j\u00e0 arriv\u00e9 \u00e0 la Cour de \u00ab\u00a0fractionner et adapter\u00a0\u00bb des droits d\u00e9coulant de la Convention (voir, par exemple, Al\u2011Skeini et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0137, et HirsiJamaa et autres c.\u00a0Italie [GC], no\u00a027765\/09, \u00a7\u00a074, CEDH\u00a02012), nous consid\u00e9rons que l\u2019approche que la majorit\u00e9 a suivie pour adapter la notion de \u00ab\u00a0juridiction\u00a0\u00bb dans le cas d\u2019esp\u00e8ce porte cette pratique au-del\u00e0 de ce que nous sommes pr\u00eats \u00e0 accepter.<\/p>\n<p>(B) Sur les trois \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce appliqu\u00e9es par la majorit\u00e9<\/p>\n<p>19. M\u00eame en admettant qu\u2019en principe, des \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce puissent permettre d\u2019\u00e9tablir un lien juridictionnel et de mettre ainsi en jeu l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 relativement \u00e0 des actes extraterritoriaux commis en dehors de l\u2019espace juridique de la Convention, nous ne parvenons pas \u00e0 comprendre en quoi les trois \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce identifi\u00e9es et appliqu\u00e9es par la majorit\u00e9 dans la pr\u00e9sente affaire seraient de nature \u00e0 justifier une extension encore plus large de la notion de \u00ab\u00a0juridiction\u00a0\u00bb au sens de l\u2019article\u00a01.Nous nous trouvons donc dans l\u2019impossibilit\u00e9 de souscrire au raisonnement et \u00e0 la conclusion de la majorit\u00e9.Apr\u00e8s tout, la s\u00e9curit\u00e9 juridique commande, entre autres, que la mise en jeu des obligations n\u00e9es de la Convention soit raisonnablement pr\u00e9visible pour les \u00c9tats contractants comme pour les personnes agissant pour leur compte ou sous leur autorit\u00e9 et leur contr\u00f4le.<\/p>\n<p>20. Le fait que l\u2019Allemagne ait \u00e9t\u00e9 tenue par le droit international d\u2019ouvrir une enqu\u00eate sur la frappe a\u00e9rienne constitue la premi\u00e8re circonstance suppos\u00e9e s\u2019analyser en une \u00ab\u00a0circonstance propre\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce.Cette obligation repose largement sur le droit international coutumier, et plus pr\u00e9cis\u00e9ment sur la r\u00e8gle 158 de l\u2019\u00e9tude comment\u00e9e du Comit\u00e9 international de la Croix-Rouge sur le droit international humanitaire coutumier (paragraphes 80-84 de l\u2019arr\u00eat).Comme les commentaires y relatifs le sugg\u00e8rent, cette obligation, d\u2019une part, est en grande partie la cons\u00e9quence et le reflet des obligations et des pratiques nationales d\u00e9coulant du Statut de Rome de la Cour p\u00e9nale internationale (\u00ab\u00a0le Statut de Rome\u00a0\u00bb, paragraphes 94-95 de l\u2019arr\u00eat), et, d\u2019autre part, englobe non seulement une obligation pour les \u00c9tats d\u2019enqu\u00eater sur \u00ab\u00a0les crimes de guerre suppos\u00e9ment commis par leurs ressortissants ou par leurs forces arm\u00e9es, ou sur leur territoire, et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, de poursuivre les suspects\u00a0\u00bb, mais aussi une obligation d\u2019\u00ab\u00a0enqu\u00eater sur les autres crimes de guerre relevant de leur comp\u00e9tence et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, [d\u2019]en poursuivre les suspects\u00a0\u00bb. En ce qui concerne la premi\u00e8re obligation (laquelle peut \u00e9galement devenir pertinente relativement \u00e0 la troisi\u00e8me \u00ab\u00a0circonstance propre\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce), les obligations juridiques qui d\u00e9coulent du Statut de Rome sont bien entendu communes \u00e0 l\u2019\u00e9crasante majorit\u00e9 des \u00c9tats parties \u00e0 la Convention, et il n\u2019appara\u00eet donc pas de mani\u00e8re claire en quoi pareille circonstance serait \u00ab\u00a0propre\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce. En ce qui concerne l\u2019obligation d\u2019enqu\u00eater sur les crimes de guerre n\u2019ayant pas \u00e9t\u00e9 commis par les forces arm\u00e9es de l\u2019\u00c9tat concern\u00e9 et son \u00e9largissement \u00e0 i) tous les \u00ab\u00a0ressortissants\u00a0\u00bb et \u00e0 ii) tous les autres crimes de guerre relevant de la juridiction de l\u2019\u00c9tat concern\u00e9, il y a de toute \u00e9vidence un risque de duplication de (et \u00e9ventuellement d\u2019atteinte \u00e0) la comp\u00e9tence universelle \u00e0 l\u2019\u00e9gard des crimes de guerre envisag\u00e9e (pour que les auteurs de pareils crimes ne restent pas impunis), entre autres, par le Statut de Rome. La majorit\u00e9 met encore l\u2019accent sur ce facteur lorsqu\u2019elle insiste explicitement, dans le paragraphe\u00a0137 de l\u2019arr\u00eat, sur la \u00ab\u00a0gravit\u00e9 de l\u2019infraction\u00a0\u00bb all\u00e9gu\u00e9e.<\/p>\n<p>21. Si l\u2019acceptation par un \u00c9tat d\u2019une obligation d\u2019enqu\u00eater relevant du cadre des Nations unies cr\u00e9e un lien juridictionnel rendant la Convention applicable, alors toute obligation relevant du droit international humanitaire pourrait avoir le m\u00eame effet. Si cela n\u2019\u00e9tait pas le cas, quels seraient les arguments juridiques \u00e0 m\u00eame de justifier pareille distinction, et quels seraient les crit\u00e8res applicables \u00e0 cet \u00e9gard\u00a0? La liste des obligations internationales pouvant \u00eatre mises en jeu est si longue que nous craignons qu\u2019il ne devienne impossible de pr\u00e9server la viabilit\u00e9 du concept de \u00ab\u00a0juridiction\u00a0\u00bb ou, \u00e0 tout le moins, que l\u2019application de ce concept ne devienne al\u00e9atoire ou ne d\u00e9pende de consid\u00e9rations juridiques peu claires.<\/p>\n<p>22. La deuxi\u00e8me \u00ab\u00a0circonstance propre\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce retenue par la majorit\u00e9 est le fait que juridiquement, les autorit\u00e9s afghanes ne pouvaient ouvrir elles-m\u00eames une enqu\u00eate p\u00e9nale \u00e9tant donn\u00e9 que l\u2019Allemagne avait conserv\u00e9 sa comp\u00e9tence exclusive en vertu de l\u2019accord de statut des forces de la FIAS. De toute \u00e9vidence, l\u2019immunit\u00e9 conf\u00e9r\u00e9e par la disposition pertinente de l\u2019accord de statut des forces de la FIAS n\u2019est pas \u00ab\u00a0propre\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce. Il s\u2019agit plut\u00f4t, comme la Cour l\u2019admet dans le paragraphe\u00a0138 de l\u2019arr\u00eat d\u2019une \u00ab\u00a0pratique normalement suivie lorsque des \u00c9tats fournissent des contingents aux fins de missions militaires men\u00e9es sous mandat des Nations unies\u00a0\u00bb (ainsi que lorsque des \u00c9tats fournissent des troupes en vertu d\u2019autres accords de statut des forces).En toute hypoth\u00e8se, et assur\u00e9ment lorsqu\u2019il est question d\u2019actes ou omissions commis dans le cadre d\u2019un conflit arm\u00e9, une foule d\u2019autres \u00ab\u00a0raisons juridiques\u00a0\u00bb \u2013 pouvant notamment d\u00e9couler du pr\u00e9cepte de l\u2019\u00e9galit\u00e9 des \u00c9tats \u2013 peuvent expliquer un d\u00e9faut d\u2019effectivit\u00e9 de l\u2019enqu\u00eate p\u00e9nale men\u00e9e par un \u00c9tat sur les auteurs d\u2019actes ou omissions ayant entra\u00een\u00e9 un d\u00e9c\u00e8s (ou des traitements contraires \u00e0 l\u2019article 3) \u2013 ce qui peut avoir pour effet de limiter la capacit\u00e9 \u00e0 enqu\u00eater aux seuls cas o\u00f9 le suspect vient \u00e0 nouveau \u00e0 relever de la \u00ab\u00a0juridiction\u00a0\u00bb de l\u2019\u00c9tat dans lequel l\u2019acte ou l\u2019omission a \u00e9t\u00e9 commis. En outre, nous ne parvenons pas \u00e0 d\u00e9terminer avec certitude comment le fait pour un \u00c9tat membre du Conseil de l\u2019Europe (car seuls ces \u00c9tats nous concernent) ayant fourni des troupes de ne pas exercer sa comp\u00e9tence p\u00e9nale au niveau interne pourrait se traduire par un contexte d\u2019\u00ab\u00a0impunit\u00e9\u00a0\u00bb. Apr\u00e8s tout, pour des crimes aussi graves que ceux dont il est question ici, l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur, comme l\u2019\u00e9crasante majorit\u00e9 des \u00c9tats contractants, se trouverait soumis \u00e0 la juridiction de la Cour p\u00e9nale internationale (\u00ab\u00a0la CPI\u00a0\u00bb) s\u2019il n\u2019engageait pas de poursuites \u00ab\u00a0chez lui\u00a0\u00bb\u00a0; or, on imagine mal comment un accord bilat\u00e9ral conclu entre la FIAS et l\u2019Administration int\u00e9rimaire pourrait \u00ab\u00a0\u00e9liminer\u00a0\u00bb pareil lien juridictionnel.<\/p>\n<p>23. La troisi\u00e8me \u00ab\u00a0circonstance propre\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce concerne le fait que les autorit\u00e9s de poursuite allemandes aient \u00e9t\u00e9 tenues en vertu du droit interne d\u2019ouvrir une enqu\u00eate p\u00e9nale. Or, ainsi que l\u2019arr\u00eat le pr\u00e9cise (paragraphe 140 de l\u2019arr\u00eat), cette circonstance d\u00e9coule directement de la ratification par l\u2019Allemagne du Statut de Rome. Il est donc encore une fois probable qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019une obligation \u00e0 laquelle l\u2019immense majorit\u00e9, voire la totalit\u00e9, des \u00c9tats parties \u00e0 la Convention soient soumis d\u2019une mani\u00e8re ou d\u2019une autre. Quant aux \u00c9tats qui n\u2019ont pas (encore) transpos\u00e9 pareille obligation d\u2019engager des poursuites p\u00e9nales dans leur droit interne, ceux-ci pourraient bien \u00eatre dissuad\u00e9s de le faire s\u2019il s\u2019agissait l\u00e0 du dernier \u00ab\u00a0cha\u00eenon manquant\u00a0\u00bb pour que soient r\u00e9unies les \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce n\u00e9cessaires pour faire na\u00eetre un lien juridictionnel de nature \u00e0 d\u00e9clencher l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 de la Convention. Si tel \u00e9tait l\u2019effet produit, le risque serait alors aussi de saper (davantage) l\u2019engagement des \u00c9tats parties aupr\u00e8s de la CPI, cons\u00e9quence hautement ind\u00e9sirable \u00e0 nos yeux.<\/p>\n<p>24. En toute hypoth\u00e8se, il nous semble soit que les trois \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce dont la majorit\u00e9 estime qu\u2019elles doivent coexister pour que le volet proc\u00e9dural de l\u2019article\u00a02 entre en jeu (paragraphe\u00a0142 de l\u2019arr\u00eat) sont si fr\u00e9quemment combin\u00e9es dans la (grande) majorit\u00e9 des \u00c9tats parties \u00e0 la Convention qu\u2019elles ne sont plus \u00ab\u00a0propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce et ne sont donc pas de nature \u00e0 justifier qu\u2019on \u00e9tablisse un \u00ab\u00a0lien juridictionnel\u00a0\u00bb qui n\u2019existerait pas autrement, soit, \u00e0 tout le moins, que la majorit\u00e9 n\u2019a pas expliqu\u00e9 (et ce n\u2019est pas \u00e9vident pour nous) en quoi, prises isol\u00e9ment ou combin\u00e9es, les circonstances en question sont \u00ab\u00a0propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce au point de justifier un nouvel \u00e9largissement de la juridiction extraterritoriale de la Cour.<\/p>\n<p>III. Sur l\u2019existence d\u2019un lien juridictionnel fond\u00e9 sur les actions militaires men\u00e9es \u00e0 l\u2019\u00e9tranger<\/p>\n<p>25. \u00c9tant donn\u00e9 que nous consid\u00e9rons que ni le simple fait qu\u2019une enqu\u00eate p\u00e9nale sur le d\u00e9c\u00e8s des fils du requ\u00e9rant ait \u00e9t\u00e9 ouverte au niveau interne, ni l\u2019application de la d\u00e9marche consistant \u00e0 fonder l\u2019existence d\u2019un lien juridictionnel sur la pr\u00e9sence de \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce, ne permettent d\u2019\u00e9tablir l\u2019existence d\u2019un lien juridictionnel de nature \u00e0 mettre en jeu l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02 de la Convention dans le contexte de la pr\u00e9sente affaire, nous devons rechercher si un tel lien juridictionnel aurait pu na\u00eetre des op\u00e9rations militaires men\u00e9es en Afghanistan.<\/p>\n<p>26. Les arr\u00eats Al\u2011Skeini (pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a0130-139), Jaloud (pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0139) et G\u00e9orgie c.\u00a0Russie (II) ([GC], no\u00a038263\/08, \u00a7\u00a081, 21\u00a0janvier 2021) renferment un r\u00e9sum\u00e9 des principes que la Cour applique concernant la question de l\u2019exercice par l\u2019\u00c9tat concern\u00e9 de sa juridiction (au sens de l\u2019article\u00a01 de la Convention) en dehors du territoire d\u2019\u00c9tats contractants. Ils font r\u00e9f\u00e9rence en particulier aux \u00ab\u00a0circonstances exceptionnelles\u00a0\u00bb que sont l\u2019exercice par un agent de l\u2019\u00c9tat de son \u00ab\u00a0autorit\u00e9 et [de] son contr\u00f4le\u00a0\u00bb et le \u00ab\u00a0contr\u00f4le effectif sur la zone\u00a0\u00bb en question par l\u2019\u00c9tat.<\/p>\n<p>27. La majorit\u00e9 n\u2019ayant pas proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 un examen de cette question, nous nous contenterons de suivre scrupuleusement la jurisprudence de la Cour et les principes correspondants. L\u2019application de ces principes au cas d\u2019esp\u00e8ce nous conduit \u00e0 la conclusion que les op\u00e9rations militaires men\u00e9es en Afghanistan n\u2019ont pas, elles non plus, cr\u00e9\u00e9 un lien juridictionnel de nature \u00e0 d\u00e9clencher l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02.<\/p>\n<p>28. Premi\u00e8rement, en ce qui concerne la notion de contr\u00f4le spatial (\u00ab\u00a0contr\u00f4le effectif sur une zone\u00a0\u00bb), il nous semble \u00e9vident que l\u2019Allemagne n\u2019avait pas le contr\u00f4le effectif de la r\u00e9gion de Kunduz et de la zone de largage des bombes. Apr\u00e8s tout, les pi\u00e8ces du dossier montrent bien qu\u2019en septembre\u00a02009, la zone \u00e9tait le th\u00e9\u00e2tre d\u2019hostilit\u00e9s actives, et que les insurg\u00e9s \u00e9taient presque aussi nombreux que les soldats de la FIAS, lesquels subissaient de lourdes pertes \u00e0 chaque fois qu\u2019ils devaient affronter des insurg\u00e9s.<\/p>\n<p>29. Deuxi\u00e8mement, en ce qui concerne la notion de contr\u00f4le \u00ab\u00a0personnel\u00a0\u00bb (\u00ab\u00a0autorit\u00e9 et contr\u00f4le d\u2019un agent de l\u2019\u00c9tat\u00a0\u00bb), nous relevons que ni la FIAS, ni les troupes allemandes n\u2019assumaient des pr\u00e9rogatives de puissance publique dans la r\u00e9gion de Kunduz ou en Afghanistan de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale. La FIAS avait express\u00e9ment pour mission principale de pr\u00eater assistance au gouvernement civil afghan dans la mise en place de forces de s\u00e9curit\u00e9 afghanes. Ces forces de s\u00e9curit\u00e9 \u00e9taient pr\u00e9sentes dans la r\u00e9gion de Kunduz en particulier, et elles avaient pour mission d\u2019assurer la protection des troupes allemandes, comme lorsqu\u2019elles ont prot\u00e9g\u00e9 l\u2019unit\u00e9 de reconnaissance allemande charg\u00e9e d\u2019inspecter le site apr\u00e8s la frappe a\u00e9rienne.<\/p>\n<p>30. L\u2019Allemagne n\u2019exer\u00e7ait par ailleurs aucun contr\u00f4le, au sens de la jurisprudence de la Cour, sur les fils du requ\u00e9rant. Ainsi que la Cour l\u2019a dit dans l\u2019arr\u00eat Bankovi\u0107 et autres c.\u00a0Belgique et autres ((d\u00e9c.) [GC], no\u00a052207\/99, \u00a7\u00a075, CEDH 2001\u2011XII) et confirm\u00e9 tout r\u00e9cemment dans l\u2019affaire G\u00e9orgie c.\u00a0Russie (II) (arr\u00eat pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0124), une frappe a\u00e9rienne extraterritoriale est un acte instantan\u00e9, et elle ne peut donc faire na\u00eetre un lien juridictionnel entre les personnes l\u2019ayant subie et l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur \u00e9tant donn\u00e9 que l\u2019article\u00a01 de la Convention ne s\u2019accommode pas d\u2019une \u00ab\u00a0conception causale\u00a0\u00bb de la notion de juridiction. La frappe a\u00e9rienne dont il \u00e9tait question en l\u2019esp\u00e8ce \u00e9tait elle aussi une mesure qui avait \u00e9t\u00e9 prise dans le cadre d\u2019hostilit\u00e9s dans une zone de combat actif\u00a0; il ne s\u2019agissait pas d\u2019un recours \u00e0 la force utilis\u00e9 pour asseoir une autorit\u00e9 et un contr\u00f4le sur les personnes (comparer, a contrario, avec Jaloud, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a0152).<\/p>\n<p>31. \u00c9tant donn\u00e9 que nous sommes parvenus \u00e0 la conclusion que le d\u00e9c\u00e8s des fils du requ\u00e9rant ne relevait pas de la \u00ab\u00a0juridiction\u00a0\u00bb de l\u2019Allemagne, il est inutile selon nous de rechercher si la frappe a\u00e9rienne \u00e9tait attribuable \u00e0 l\u2019Allemagne et si, de ce fait, elle relevait de la comp\u00e9tence ratione personae de la Cour.<\/p>\n<p>IV. Conclusion<\/p>\n<p>32. Pour les motifs \u00e9nonc\u00e9s ci-dessus, nous parvenons \u00e0 la conclusion que les circonstances de l\u2019esp\u00e8ce ne sont pas de nature \u00e0 faire na\u00eetre un lien juridictionnel aux fins de l\u2019article\u00a01 de la Convention et \u00e0 d\u00e9clencher de ce fait l\u2019application de l\u2019obligation proc\u00e9durale d\u2019enqu\u00eater d\u00e9coulant de l\u2019article\u00a02, que ce soit \u00e0 raison de l\u2019enqu\u00eate interne et des \u00ab\u00a0circonstances propres\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019esp\u00e8ce, ou \u00e0 raison de la frappe a\u00e9rienne elle-m\u00eame. C\u2019est pourquoi nous avons vot\u00e9 contre un constat de recevabilit\u00e9 de la requ\u00eate.<\/p>\n<p>33. N\u00e9anmoins, sur le fond, nous sommes d\u2019accord avec les principes g\u00e9n\u00e9raux pertinents que la Cour a \u00e9nonc\u00e9s dans l\u2019arr\u00eat et avec la mani\u00e8re dont elle les a appliqu\u00e9s en l\u2019esp\u00e8ce.<\/p>\n<p>_________<\/p>\n<p>[1] Les \u00e9quipes de reconstruction provinciale \u00e9taient de petites \u00e9quipes compos\u00e9es de personnel militaire et civil, d\u00e9ploy\u00e9es dans les provinces afghanes pour assurer la s\u00e9curit\u00e9 des activit\u00e9s d\u2019aide et contribuer aux t\u00e2ches d\u2019assistance humanitaire ou de reconstruction dans des zones de conflit ou des r\u00e9gions marqu\u00e9es par un niveau d\u2019ins\u00e9curit\u00e9 \u00e9lev\u00e9 (https:\/\/www.nato.int\/docu\/review\/2007\/issue3\/french\/art2.html).<br \/>\n[2] J.-M.\u00a0Henckaerts et L. Doswald-Beck, Droit international humanitaire coutumier, vol.\u00a0I\u00a0: R\u00e8gles, traduit de l\u2019anglais par D. Leveille\u0301, Gen\u00e8ve CICR etBruxelles Bruylant 2006.<br \/>\n[3] N.\u00a0Melzer, \u00ab\u00a0Guide interpr\u00e9tatif sur la notion de participation directe aux hostilit\u00e9s en droit international humanitaire\u00a0\u00bb,Gen\u00e8ve CICR, 2009.<br \/>\n[4] Articles 49 et 50 de la Convention de Gen\u00e8ve pour l\u2019am\u00e9lioration du sort des bless\u00e9s et des malades dans les forces arm\u00e9es en campagne (Convention\u00a0I, 12\u00a0ao\u00fbt 1949, \u00ab\u00a0la premi\u00e8re Convention de Gen\u00e8ve\u00a0\u00bb), articles\u00a050 et 51 de la Convention de Gen\u00e8ve pour l\u2019am\u00e9lioration du sort des bless\u00e9s, des malades et des naufrag\u00e9s des forces arm\u00e9es sur mer (Convention\u00a0II, 12\u00a0ao\u00fbt 1949, \u00ab\u00a0la deuxi\u00e8me Convention de Gen\u00e8ve\u00a0\u00bb), articles\u00a0129 et 130 de la Convention de Gen\u00e8ve relative au traitement des prisonniers de guerre (Convention\u00a0III, 12\u00a0ao\u00fbt 1949, \u00ab\u00a0la troisi\u00e8me Convention de Gen\u00e8ve\u00a0\u00bb), articles\u00a0146 et 147 de la Convention de Gen\u00e8ve relative \u00e0 la protection des personnes civiles en temps de guerre (Convention\u00a0IV, 12\u00a0ao\u00fbt 1949, \u00ab\u00a0la quatri\u00e8me Convention de Gen\u00e8ve\u00a0\u00bb), articles\u00a085 et 86 du premier Protocole additionnel.<br \/>\n[5] CICR, Commentaire sur la premi\u00e8re Convention de Gen\u00e8ve\u00a0: Convention (I) pour l\u2019am\u00e9lioration de la condition des bless\u00e9s et des malades dans les forces arm\u00e9es sur le terrain, 2e\u00a0\u00e9d., Gen\u00e8ve, 2016, sur l\u2019article\u00a01 commun aux quatre Conventions de Gen\u00e8ve de 1949 (paragraphes\u00a0125\u2011126, 133\u2011137 et 143\u2011149).<br \/>\n[6] Y.\u00a0Sandoz et al., Commentaire des Protocoles additionnels du 8\u00a0juin 1977 aux Conventions de Gen\u00e8ve du 12\u00a0ao\u00fbt 1949,CICR, Martinus Nijhoff Publishers, Gen\u00e8ve, 1986, sur l\u2019article\u00a087 du premier Protocole additionnel (paragraphes\u00a03549\u20113563).<\/p>\n<div class=\"social-share-buttons\"><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/sharer\/sharer.php?u=https:\/\/loisdumonde.com\/?p=381\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Facebook<\/a><a href=\"https:\/\/twitter.com\/intent\/tweet?url=https:\/\/loisdumonde.com\/?p=381&text=AFFAIRE+HANAN+c.+ALLEMAGNE+%28Cour+europ%C3%A9enne+des+droits+de+l%E2%80%99homme%29+Requ%C3%AAte+no+4871%2F16\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Twitter<\/a><a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/shareArticle?url=https:\/\/loisdumonde.com\/?p=381&title=AFFAIRE+HANAN+c.+ALLEMAGNE+%28Cour+europ%C3%A9enne+des+droits+de+l%E2%80%99homme%29+Requ%C3%AAte+no+4871%2F16\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LinkedIn<\/a><a href=\"https:\/\/pinterest.com\/pin\/create\/button\/?url=https:\/\/loisdumonde.com\/?p=381&description=AFFAIRE+HANAN+c.+ALLEMAGNE+%28Cour+europ%C3%A9enne+des+droits+de+l%E2%80%99homme%29+Requ%C3%AAte+no+4871%2F16\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Pinterest<\/a><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PROC\u00c9DURE. Dans sa requ\u00eate, le requ\u00e9rant all\u00e9guait que l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur n\u2019avait pas men\u00e9 une enqu\u00eate effective sur la frappe a\u00e9rienne op\u00e9r\u00e9e le 4 septembre 2009 pr\u00e8s de Kunduz (Afghanistan), FacebookTwitterLinkedInPinterest<\/p>\n<p class=\"more-link-p\"><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/loisdumonde.com\/?p=381\">Read more &rarr;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"","_lmt_disable":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-381","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-cour-europeenne-des-droits-de-lhomme"],"modified_by":"loisdumonde","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/381","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=381"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/381\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":382,"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/381\/revisions\/382"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=381"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=381"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=381"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}