{"id":1513,"date":"2022-05-19T10:04:43","date_gmt":"2022-05-19T10:04:43","guid":{"rendered":"https:\/\/loisdumonde.com\/?p=1513"},"modified":"2022-05-19T10:04:43","modified_gmt":"2022-05-19T10:04:43","slug":"affaire-zografos-et-autres-c-grece-29744-13-la-presente-affaire-concerne-les-conditions-de-detention-dans-la-prison-agricole-de-kassandra","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/loisdumonde.com\/?p=1513","title":{"rendered":"AFFAIRE ZOGRAFOS ET AUTRES c. GR\u00c8CE &#8211; 29744\/13. La pr\u00e9sente affaire concerne les conditions de d\u00e9tention dans la prison agricole de Kassandra"},"content":{"rendered":"<p>T\u00e9l\u00e9charger le document <a href=\"https:\/\/loisdumonde.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/AFFAIRE-ZOGRAFOS-ET-AUTRES-c.-GRECE.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">PDF<\/a>, <a href=\"https:\/\/loisdumonde.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/AFFAIRE-ZOGRAFOS-ET-AUTRES-c.-GRECE.docx\">WORD<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">PREMI\u00c8RE SECTION<br \/>\n<strong>AFFAIRE ZOGRAFOS ET AUTRES c. GR\u00c8CE<\/strong><br \/>\n<em>(Requ\u00eate no 29744\/13)<\/em><br \/>\nARR\u00caT<br \/>\nSTRASBOURG<br \/>\n19 mai 2022<\/p>\n<p>Cet arr\u00eat est d\u00e9finitif. Il peut subir des retouches de forme.<\/p>\n<p><!--more--><strong>En l\u2019affaire Zografos et autres c. Gr\u00e8ce,<\/strong><\/p>\n<p>La Cour europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme (premi\u00e8re section), si\u00e9geant en un comit\u00e9 compos\u00e9 de\u00a0:<br \/>\nKrzysztof Wojtyczek, pr\u00e9sident,<br \/>\nErik Wennerstr\u00f6m,<br \/>\nIoannis Ktistakis, juges,<br \/>\net de Attila Tepl\u00e1n, greffier adjoint de section f.f.,<\/p>\n<p>Vu\u00a0:<\/p>\n<p>la requ\u00eate (no 29744\/13) dirig\u00e9e contre la R\u00e9publique hell\u00e9nique et dont trente-quatre ressortissants de diff\u00e9rentes nationalit\u00e9s (\u00ab\u00a0les requ\u00e9rants\u00a0\u00bb) ont saisi la Cour le 30 avril 2013 en vertu de l\u2019article\u00a034 de la Convention de sauvegarde des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales (\u00ab\u00a0la Convention\u00a0\u00bb),<\/p>\n<p>la d\u00e9cision de porter \u00e0 la connaissance du gouvernement grec (\u00ab\u00a0le Gouvernement\u00a0\u00bb) les griefs relatifs aux articles 3 et 13 de la Convention pour autant qu\u2019ils concernent la prison de Kassandra et de d\u00e9clarer irrecevable la requ\u00eate pour le surplus,<\/p>\n<p>le fait que les gouvernements albanais et bulgare n\u2019ont pas us\u00e9 du droit que leur conf\u00e9rait l\u2019article 36 \u00a7 1 de la Convention d\u2019intervenir dans la proc\u00e9dure,<\/p>\n<p>les observations des parties,<\/p>\n<p>Apr\u00e8s en avoir d\u00e9lib\u00e9r\u00e9 en chambre du conseil le 26 avril 2022,<\/p>\n<p>Rend l\u2019arr\u00eat que voici, adopt\u00e9 \u00e0 cette date\u00a0:<\/p>\n<p><strong>INTRODUCTION<\/strong><\/p>\n<p>1. La pr\u00e9sente affaire concerne les conditions de d\u00e9tention dans la prison agricole de Kassandra.<\/p>\n<p><strong>EN FAIT<\/strong><\/p>\n<p>2. Les requ\u00e9rants, dont la liste figure en annexe, sont incarc\u00e9r\u00e9s dans la prison agricole de Kassandra dans le cadre d\u2019une d\u00e9tention provisoire ou d\u2019une d\u00e9cision de condamnation. Ils sont repr\u00e9sent\u00e9s par Mes\u00a0E.-L. Koutra, avocate au barreau d\u2019Ath\u00e8nes et X. Moisidou, avocate au barreau de Thessalonique.<\/p>\n<p>3. Le Gouvernement a \u00e9t\u00e9 repr\u00e9sent\u00e9 par les d\u00e9l\u00e9gu\u00e9es de son agent, Mes\u00a0A. Dimitrakopoulou et M. Gerani, assesseures aupr\u00e8s du Conseil juridique de l\u2019\u00c9tat.<\/p>\n<p><strong>I. LES CIRCONSTANCES DE L\u2019ESP\u00c9CE<\/strong><\/p>\n<p>4. Le tableau suivant indique les lieux et p\u00e9riodes de d\u00e9tention de chaque requ\u00e9rant dans la prison de Kassandra selon les observations du Gouvernement, les fiches de d\u00e9tenus et les certificats d\u00e9livr\u00e9s par le directeur de la prison, qui contiennent des informations d\u00e9taill\u00e9es sur les requ\u00e9rants, les dates de leur entr\u00e9e, de leur lib\u00e9ration ou de leur transfert, et les chambr\u00e9es ou les locaux o\u00f9 ils ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenus. Les requ\u00e9rants ne pr\u00e9sentent pas d\u2019observations sp\u00e9cifiques sur ces donn\u00e9es.<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td width=\"13%\"><strong>Requ\u00e9rant<\/strong><br \/>\n<strong>n<sup>o<\/sup><\/strong><\/td>\n<td width=\"20%\"><strong>Local ferm\u00e9<\/strong><br \/>\n<strong>Immeuble A<\/strong><br \/>\n<strong>(chambr\u00e9e<\/strong><br \/>\n<strong>non pr\u00e9cis\u00e9e)<\/strong><\/td>\n<td width=\"28%\"><strong>Local ouvert<\/strong><br \/>\n<strong>Immeubles B ou C\/ salle des soins<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"20%\"><strong>Semi-libert\u00e9<\/strong><\/td>\n<td width=\"16%\"><strong>Local sp\u00e9cial <\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"13%\">1<\/td>\n<td width=\"20%\">05\/11\/2012 \u2013 11\/11\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">12\/11\/2012 \u2013 25\/06\/2013<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 8<\/td>\n<td width=\"20%\">26\/06\/2013 \u2013 21\/03\/2014<\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">2<\/td>\n<td width=\"20%\">18\/01\/2013 \u2013 13\/02\/2014<\/td>\n<td width=\"28%\"><\/td>\n<td width=\"20%\">14\/02\/2014 \u2013 l5\/04\/2014<\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">3<\/td>\n<td width=\"20%\">11\/07\/2012 \u2013 18\/07\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">19\/07\/2012 \u2013 06\/03\/2013<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 12<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">4<\/td>\n<td width=\"20%\">05\/11\/2012 \u2013 11\/11\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">12\/11\/2012 \u2013 01\/02\/2013<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 7<\/td>\n<td width=\"20%\">02\/02\/2013 \u2013 23\/01\/2014<\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">5<\/td>\n<td width=\"20%\">15\/11\/2011 \u2013 27\/03\/2013<br \/>\nlieu de d\u00e9tention non pr\u00e9cis\u00e9<br \/>\n11\/10\/2013 \u2013 22\/11\/2013<br \/>\nd\u00e9tenu \u00e0 nouveau afin d\u2019y purger une autre peine \u00e0 la suite d\u2019une nouvelle condamnation prononc\u00e9e par un arr\u00eat rendu le 13 mai 2013<\/td>\n<td width=\"28%\"><\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">6<\/td>\n<td width=\"20%\">13\/12\/2012 \u2013 20\/12\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">21\/12\/2012 \u2013 26\/05\/2013<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 6<\/td>\n<td width=\"20%\">27\/05\/2013 \u2013 26\/07\/2013<\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">7<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"28%\">[salle des soins] 28\/01\/2013 \u2013<br \/>\nau\u00a0moins jusqu\u2019\u00e0 la date de r\u00e9daction des observations compl\u00e9mentaires<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">8<\/td>\n<td width=\"20%\">21\/12\/2012 \u2013 02\/01\/2013<\/td>\n<td width=\"28%\">03\/01\/2013 \u2013 16\/04\/2013<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 8<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">9<\/td>\n<td width=\"20%\">18\/12\/2012 \u2013 20\/12\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">21\/12\/2012 \u2013 05\/03\/2013<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 6<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">10<\/td>\n<td width=\"20%\">12\/11\/2012 \u2013 28\/04\/2013<\/td>\n<td width=\"28%\"><\/td>\n<td width=\"20%\">29\/04\/2013 \u2013<br \/>\nau\u00a0moins jusqu\u2019\u00e0 la date de r\u00e9daction des observations compl\u00e9mentaires<\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">11<\/td>\n<td width=\"20%\">13\/12\/2012 \u2013 20\/12\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">21\/12\/2012 \u2013 25\/04\/2013<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 6<\/td>\n<td width=\"20%\">26\/04\/2013 \u2013 07\/10\/2013<\/td>\n<td width=\"16%\">08\/10\/2013 \u2013 29\/10\/2013<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">12<\/td>\n<td width=\"20%\">28\/01\/2013 \u2013 28\/06\/2013<\/td>\n<td width=\"28%\"><\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">13<\/td>\n<td width=\"20%\">21\/12\/2012 \u2013 24\/12\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">25\/12\/2012 \u2013 22\/05\/2013<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 11<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\">23\/05\/2013 \u2013 30\/05\/2013<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">14<\/td>\n<td width=\"20%\">05\/05\/2011\u201311\/05\/2011<\/td>\n<td width=\"28%\">12\/05\/2011 \u2013 19\/06\/2013<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 9<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">15<\/td>\n<td width=\"20%\">30\/10\/2012 \u2013 01\/11\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">02\/11\/2012 \u2013 02\/01\/2013<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 11<\/td>\n<td width=\"20%\">03\/01\/2013 \u2013 17\/04\/2013<\/td>\n<td width=\"16%\">18\/04\/2013 \u2013 25\/04\/2013<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">16<\/td>\n<td width=\"20%\">13\/12\/2012 \u2013 20\/12\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">21\/12\/2012 \u2013 14\/04\/2013<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 6<\/td>\n<td width=\"20%\">15\/04\/2013 \u2013 03\/11\/2013<\/td>\n<td width=\"16%\">04\/11\/2013 \u2013 21\/02\/2014<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">17<\/td>\n<td width=\"20%\">21\/11\/2012 \u2013 24\/11\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">25\/11\/2012 \u2013 26\/09\/2013<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 12<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">18<\/td>\n<td width=\"20%\">16\/07\/2012 \u2013 20\/07\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">21\/07\/2012 \u2013 19\/03\/2013<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 6<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\">20\/03\/2013 \u2013 28\/03\/2013<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">19<\/td>\n<td width=\"20%\">21\/12\/2012 \u2013 02\/01\/2013<br \/>\n24\/10\/2013 \u2013<br \/>\n24\/02\/2014<\/td>\n<td width=\"28%\">03\/01\/2013 \u2013 03\/03\/2013<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 10<\/td>\n<td width=\"20%\">04\/03\/2013 \u2013 23\/10\/2013<\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">20<\/td>\n<td width=\"20%\">18\/12\/2012 \u2013 20\/12\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">21\/12\/2012 \u2013 04\/06\/2013<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 6<\/td>\n<td width=\"20%\">05\/06\/2013 \u2013 04\/12\/2013<\/td>\n<td width=\"16%\">05\/12\/2013 \u2013 20\/12\/2013<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">21<\/td>\n<td width=\"20%\">11\/06\/2012 \u2013 20\/06\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">21\/06\/2012 \u2013 15\/08\/2012<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 12<\/td>\n<td width=\"20%\">16\/08\/2012 \u2013 23\/04\/2013<\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">22<\/td>\n<td width=\"20%\">21\/11\/2012 \u2013 24\/11\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">25\/11\/2012 \u2013 19\/04\/2013<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 8<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">23<\/td>\n<td width=\"20%\">21\/12\/2012 \u2013 02\/01\/2013<\/td>\n<td width=\"28%\">03\/01\/2013 \u2013 28\/02\/2013<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 10<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">24<\/td>\n<td width=\"20%\">03\/09\/2012 \u2013 05\/09\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">06\/09\/2012 \u2013 22\/01\/2013<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 8<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\">23\/01\/2013 \u2013 24\/01\/2013<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">25<\/td>\n<td width=\"20%\">21\/12\/2012 \u2013 23\/12\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">24\/12\/2012 \u2013 18\/04\/2013<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 7<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">26<\/td>\n<td width=\"20%\">17\/09\/2012 \u2013 19\/09\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">20\/09\/2012 \u2013 14\/10\/2012<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 12<\/td>\n<td width=\"20%\">15\/10\/2012 \u2013 22\/08\/2013<\/td>\n<td width=\"16%\">23\/08\/2013 \u2013 23\/09\/2013<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">27<\/td>\n<td width=\"20%\">03\/08\/2012 \u2013 07\/08\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">08\/08\/2012 \u2013 24\/05\/2013<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 12<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">28<\/td>\n<td width=\"20%\">26\/10\/2012 \u2013 29\/10\/2012<br \/>\n11\/11\/2013 \u2013<br \/>\n29\/11\/2013<\/td>\n<td width=\"28%\">30\/10\/2012 \u2013 05\/05\/2013, immeuble B, chambr\u00e9e 7<br \/>\nIl a enfreint la permission de sortie<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">29<\/td>\n<td width=\"20%\">11\/04\/2012 \u2013 18\/04\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">19\/04\/2012 \u2013 26\/03\/2013<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 10<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">30<\/td>\n<td width=\"20%\">17\/08\/2012 \u2013 24\/08\/2012<\/td>\n<td width=\"28%\">25\/08\/2012 \u2013 07\/05\/2013<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 12<\/td>\n<td width=\"20%\">08\/05\/2013 \u2013 07\/08\/2013<\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">31<\/td>\n<td width=\"20%\">03\/09\/2012 \u2013 25\/01\/2013<\/td>\n<td width=\"28%\"><\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">32<\/td>\n<td width=\"20%\">P\u00e9riode ant\u00e9rieure non pr\u00e9cis\u00e9e<br \/>\n11\/10\/2013 \u2013 20\/11\/2013<\/td>\n<td width=\"28%\">21\/11\/2013 \u2013<br \/>\ndate non pr\u00e9cis\u00e9e<br \/>\nimmeuble B, chambr\u00e9e 8<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">33<\/td>\n<td width=\"20%\">16\/01\/2013 \u2013 24\/01\/2013<\/td>\n<td width=\"28%\">25\/01\/2013 \u2013 26\/08\/2013<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 12<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"13%\">34<\/td>\n<td width=\"20%\">17\/10\/2012 \u2013 29\/10\/2012<br \/>\n09\/02\/2013 \u2013 23\/01\/2014<br \/>\nlieu de d\u00e9tention non pr\u00e9cis\u00e9<\/td>\n<td width=\"28%\">30\/10\/2012 \u2013 06\/02\/2013,<br \/>\nimmeuble C, chambr\u00e9e 11<br \/>\n[06\/02\/2013 \u2013<br \/>\n09\/02\/2013<br \/>\nIl a enfreint la permission de sortie]<\/td>\n<td width=\"20%\"><\/td>\n<td width=\"16%\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>5. Le 15 mars 2013, les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 2, 4 \u00e0 8, 10 \u00e0 20, 22, 25 \u00e0 30 et 32 \u00e0 34, ainsi que trois autres cod\u00e9tenus, ont adress\u00e9 une requ\u00eate, fond\u00e9e sur l\u2019article 572 du code de proc\u00e9dure p\u00e9nale, au procureur pr\u00e8s le tribunal correctionnel de Polygyros (\u0395\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03ad\u03b1\u03c2 \u03a0\u03bb\u03b7\u03bc\u03bc\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd) qui \u00e9tait le procureur superviseur comp\u00e9tent pour la prison de Kassandra. Ils se plaignaient de leurs conditions de d\u00e9tention. Invoquant plusieurs dispositions de la Convention, ils demandaient la prise de mesures imm\u00e9diates de nature \u00e0 am\u00e9liorer les conditions de d\u00e9tention. Les requ\u00e9rants all\u00e8guent qu\u2019ils n\u2019ont re\u00e7u aucune r\u00e9ponse du procureur superviseur et qu\u2019il n\u2019y a eu aucune am\u00e9lioration des conditions de d\u00e9tention.<\/p>\n<p><strong>A. La version des requ\u00e9rants concernant leurs conditions de d\u00e9tention<\/strong><\/p>\n<p>6. Les requ\u00e9rants soutiennent qu\u2019ils ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenus dans des conditions inhumaines et d\u00e9gradantes. En particulier, ils all\u00e8guent qu\u2019ils disposaient d\u2019un lit assemblable et d\u2019un chevet, et qu\u2019ils n\u2019avaient que des oreillers atypiques, faits par les d\u00e9tenus \u00e0 l\u2019aide de v\u00eatements. Faute de salle \u00e0 manger, les d\u00e9tenus auraient mang\u00e9 sur les lits dot\u00e9s de matelas tr\u00e8s sales et vieux. Les chambr\u00e9es n\u2019auraient \u00e9t\u00e9 \u00e9quip\u00e9es ni de chaises ni de tables. Selon les requ\u00e9rants, le nombre des d\u00e9tenus par chambr\u00e9e \u00e9tait d\u2019environ 17 et chaque d\u00e9tenu avait moins de 3 m2 d\u2019espace personnel. Les lits auraient \u00e9t\u00e9 espac\u00e9s de 20 centim\u00e8tres.<\/p>\n<p>7. Ils all\u00e8guent que dans chaque chambr\u00e9e il y avait deux toilettes, dont l\u2019une \u00e9tait transform\u00e9e en lieu de douches d\u2019o\u00f9 sortaient des rats. Ils disent que, en moyenne, une toilette correspondait \u00e0 17 personnes et que les conditions d\u2019hygi\u00e8ne \u00e9taient primitives voire d\u00e9plorables. Selon eux, il n\u2019y avait ni machine \u00e0 laver ni \u00e9tuve et tout le linge devait \u00eatre lav\u00e9 \u00e0 la main.<\/p>\n<p>8. Les requ\u00e9rants affirment que les repas \u00e9taient de mauvaise qualit\u00e9 nutritionnelle, ce qui aurait contribu\u00e9 \u00e0 l\u2019affaiblissement de leur syst\u00e8me immunitaire. D\u2019apr\u00e8s eux, de la viande n\u2019\u00e9tait propos\u00e9e qu\u2019une fois par semaine et en tr\u00e8s petite quantit\u00e9, et ceux qui travaillaient dans la cuisine n\u2019\u00e9taient pas test\u00e9s pour des maladies infectieuses et contagieuses.<\/p>\n<p>9. Les requ\u00e9rants ajoutent que le chauffage fonctionnait de 19 h 30 \u00e0 21\u00a0h\u00a030, ce qui aurait \u00e9t\u00e9 traumatisant pour les d\u00e9tenus, qui tremblaient de froid surtout pendant la nuit. Les d\u00e9tenus n\u2019avaient \u00e0 leur disposition qu\u2019une couverture et ils dormaient v\u00eatus de pull-overs. L\u2019humidit\u00e9 aurait rendu l\u2019environnement encore plus mauvais pour la sant\u00e9.<\/p>\n<p>10. Les requ\u00e9rants d\u00e9noncent \u00e9galement un manque d\u2019activit\u00e9s r\u00e9cr\u00e9atives, \u00e9ducatives et de pr\u00e9paration \u00e0 la r\u00e9insertion des d\u00e9tenus. Ils disent que les d\u00e9tenus n\u2019avaient pas un acc\u00e8s suffisant aux informations (journaux, internet, par exemple). D\u2019apr\u00e8s eux, il y avait dans la cour de la prison seulement six t\u00e9l\u00e9phones pour plus de 170 d\u00e9tenus, qui \u00e9taient disponibles jusqu\u2019\u00e0 17 h 30, heure de fermeture de la cour, mais inutilisables quand il pleuvait vu que la cour n\u2019\u00e9tait pas couverte.<\/p>\n<p>11. Ils all\u00e8guent que le suivi m\u00e9dical \u00e9tait insuffisant et que les installations sanitaires \u00e9taient partag\u00e9es avec des personnes qui souffraient de maladies infectieuses et contagieuses. Ils disent qu\u2019il n\u2019y avait pas de m\u00e9decin dans la prison, contrairement \u00e0 ce que pr\u00e9voyait la l\u00e9gislation, ni de psychiatre, qu\u2019un m\u00e9decin se rendait dans le centre p\u00e9nitentiaire une ou deux fois par semaine et qu\u2019une infirmi\u00e8re s\u2019occupait des besoins en m\u00e9dicaments. Ils all\u00e8guent que les d\u00e9tenus non-fumeurs \u00e9taient expos\u00e9s au tabagisme passif. Ils indiquent que le requ\u00e9rant d\u00e9sign\u00e9 sous le no 24 avait \u00e9t\u00e9 atteint d\u2019h\u00e9patites pendant sa d\u00e9tention, sans pr\u00e9ciser dans quelle prison et sans fournir d\u2019autres donn\u00e9es m\u00e9dicales sur son \u00e9tat de sant\u00e9. Aucune information concr\u00e8te concernant en particulier l\u2019\u00e9tat de sant\u00e9 des d\u00e9tenus n\u2019a \u00e9t\u00e9 fournie\u00a0\u00e0 la Cour.<\/p>\n<p>12. Les requ\u00e9rants d\u00e9crivent de fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale, sans donner de pr\u00e9cisions, que plusieurs d\u00e9tenus \u00e9taient des toxicomanes et que concernant le processus de d\u00e9sintoxication il n\u2019y avait pas de soins\u00a0m\u00e9dicaux. Ils all\u00e8guent que, d\u00e8s leur incarc\u00e9ration, ces d\u00e9tenus \u00e9taient soumis \u00e0 une\u00a0\u00ab\u00a0d\u00e9sintoxication abrupte\u00a0\u00bb, sans suivi m\u00e9dical par un sp\u00e9cialiste et un psychologue. Pendant les premiers jours, les toxicomanes auraient \u00e9t\u00e9 compl\u00e9tement priv\u00e9s de traitements de substitution, ce qui aurait mis directement en danger leur int\u00e9grit\u00e9 physique et psychologique ou leur vie. Cependant, les requ\u00e9rants ne pr\u00e9cisent pas qui \u00e9taient les d\u00e9tenus toxicomanes ni comment ceux-ci auraient \u00e9t\u00e9 affect\u00e9s par les carences all\u00e9gu\u00e9es du processus th\u00e9rapeutique.<\/p>\n<p><strong>B. La version du Gouvernement concernant les conditions de d\u00e9tention<\/strong><\/p>\n<p>13. Le Gouvernement affirme que la prison de Kassandra est une prison agricole qui appartient aux \u00e9tablissements p\u00e9nitentiaires sp\u00e9ciaux, dont le fonctionnement est r\u00e9gi par l\u2019article\u00a019 du code p\u00e9nitentiaire (loi no\u00a02776\/1999). Il dit que cet \u00e9tablissement est l\u2019une des quatre prisons agricoles en Gr\u00e8ce qui se compose d\u2019un \u00e9tablissement central et de trois annexes\u00a0: Xenofontos, Karakalou et Pimniou.<\/p>\n<p>14. L\u2019\u00e9tablissement central se composait de trois immeubles qui h\u00e9bergeaient les locaux de s\u00e9jour de d\u00e9tenus, la cuisine, le four, la salle de repos, la biblioth\u00e8que, le d\u00e9p\u00f4t des couvertures et lits, la laverie, le terrain de sports ainsi que le local sp\u00e9cial o\u00f9 s\u00e9journaient les \u00e9trangers en instance d\u2019expulsion. Autour des immeubles il y avait une cl\u00f4ture de fil de fer barbel\u00e9.<\/p>\n<p>15. Le local sp\u00e9cial o\u00f9 s\u00e9journaient les \u00e9trangers en instance d\u2019expulsion \u00e9tait d\u2019une superficie de 27,30 m2 et disposait d\u2019un cabinet de toilette et d\u2019une douche. Il \u00e9tait \u00e9quip\u00e9 de lits, de cintres, d\u2019un t\u00e9l\u00e9viseur, d\u2019une table et d\u2019un r\u00e9frig\u00e9rateur et il pouvait accueillir jusqu\u2019\u00e0 quatre personnes, soit environ 6,5\u00a0m2 par personne.<\/p>\n<p>16. L\u2019\u00e9tablissement central comprenait l\u2019immeuble des services administratifs, un dispensaire, une dentisterie, une pharmacie, une salle de visites, une sup\u00e9rette et une salle de loisirs. Les locaux de l\u2019\u00e9tablissement central auraient aussi comport\u00e9 des unit\u00e9s de production animale et v\u00e9g\u00e9tale, des ateliers de travaux \u00e9lectriques, d\u2019ing\u00e9nierie et de menuiserie, des entrep\u00f4ts, une \u00e9glise, les chambres du personnel ainsi qu\u2019un immeuble destin\u00e9 aux d\u00e9tenus en r\u00e9gime de semi-libert\u00e9 qui s\u2019appelaient \u00ab\u00a0logotimites\u00a0\u00bb (\u00ab\u00a0\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c4\u03b9\u03bc\u03b9\u03c4\u03ad\u03c2\u00a0\u00bb), c\u2019est-\u00e0-dire ceux qui honorent leur parole.<\/p>\n<p>17. Selon un document \u00e9tabli par le directeur de la prison, les d\u00e9tenus de la prison s\u00e9journaient dans les trois immeubles A, B et C, \u00e0 l\u2019exception des d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9. L\u2019immeuble A, un local ferm\u00e9, aurait compris les chambr\u00e9es nos 1 \u00e0 4. Les immeubles B et C, des locaux ouverts, auraient compris les chambr\u00e9es nos 5 \u00e0 12. Les d\u00e9tenus de l\u2019immeuble A auraient \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9s comme des d\u00e9tenus de prison ferm\u00e9e. Les d\u00e9tenus des immeubles B et C seraient quotidiennement sortis pour les travaux agricoles. Les deux types d\u2019immeubles n\u2019auraient \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9s que par une simple cl\u00f4ture basse.<\/p>\n<p>18. Le Gouvernement expose que chacun des trois immeubles comprenait quatre chambr\u00e9es, soit un total de douze chambr\u00e9es. Chaque chambr\u00e9e aurait \u00e9t\u00e9 d\u2019une superficie de 80 m2 et d\u2019une capacit\u00e9 \u00e0 h\u00e9berger de 15 \u00e0 20 d\u00e9tenus. La capacit\u00e9 officielle de la prison aurait \u00e9t\u00e9 de 280 \u00e0 300 d\u00e9tenus mais la population carc\u00e9rale aurait \u00e9t\u00e9, durant la p\u00e9riode en cause, nettement en de\u00e7\u00e0 de cette capacit\u00e9. En particulier, le nombre des d\u00e9tenus se serait \u00e9lev\u00e9 \u00e0 184 au 9 mai 2014, \u00e0 168 au 18 juillet 2013, \u00e0 175 au\u00a01er janvier 2013 et \u00e0 139 au 1er\u00a0octobre 2012. Le Gouvernement indique aussi que le nombre moyen de d\u00e9tenus \u00e9tait de 166, ce que confirment selon lui les all\u00e9gations des requ\u00e9rants selon lesquelles il y avait six postes de t\u00e9l\u00e9phone pour plus de 170 personnes. Par ailleurs, environ 66 des d\u00e9tenus auraient \u00e9t\u00e9 en semi-libert\u00e9, soit environ 100 d\u00e9tenus s\u00e9journant dans les douze chambr\u00e9es pr\u00e9cit\u00e9es. Le Gouvernement affirme que, chaque chambr\u00e9e \u00e9tant d\u2019une superficie de 80\u00a0m2, chaque d\u00e9tenu aurait eu \u00e0 sa disposition 8 m2 en moyenne.<\/p>\n<p>19. Le Gouvernement indique que chaque chambr\u00e9e \u00e9tait compos\u00e9e du local de s\u00e9jour et de deux sanitaires dont l\u2019un servait de douche. Il all\u00e8gue aussi que la r\u00e9novation des sanitaires avait \u00e9t\u00e9 confi\u00e9e \u00e0 une soci\u00e9t\u00e9 de construction.<\/p>\n<p>20. Il ajoute que le local principal \u00e9tait \u00e9quip\u00e9 d\u2019un lit avec matelas pour chaque d\u00e9tenu et de cintres, que les d\u00e9tenus pouvaient se procurer des oreillers aupr\u00e8s de la superette de la prison et que les chambr\u00e9es \u00e9taient dot\u00e9es d\u2019un r\u00e9frig\u00e9rateur, d\u2019un t\u00e9l\u00e9viseur et d\u2019une table avec banc pour que les d\u00e9tenus pussent y manger et \u00e9crire.<\/p>\n<p>21. Le Gouvernement expose que de deux c\u00f4t\u00e9s de chaque chambr\u00e9e il y avait trois fen\u00eatres de 1,60 m x 1,80 m et que dans chaque sanitaire il y avait une fen\u00eatre-hublot de 0,50 m \u00e0 0,60 m de diam\u00e8tre. Les locaux en question \u00e9taient selon lui \u00e9clair\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9lectricit\u00e9 et a\u00e9r\u00e9s \u00e0 l\u2019aide de deux ventilateurs.<\/p>\n<p>22. Les d\u00e9tenus \u00e9taient plac\u00e9s dans les douze grandes chambr\u00e9es des immeubles de l\u2019\u00e9tablissement central en vertu d\u2019une d\u00e9cision du conseil de la prison. Les d\u00e9tenus plac\u00e9s dans les locaux ouverts avaient la facult\u00e9 de travailler au sein des diff\u00e9rentes \u00e9quipes de travail sous surveillance et, apr\u00e8s un certain temps, ils pouvaient \u00eatre affect\u00e9s \u00e0 des postes de travail qualifi\u00e9 (\u00e0 l\u2019\u00e9table, l\u2019atelier d\u2019ing\u00e9nierie etc.) et s\u00e9journaient dans l\u2019immeuble de l\u2019\u00e9tablissement central r\u00e9serv\u00e9 aux d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9 ou dans les annexes. Les d\u00e9tenus plac\u00e9s dans le local ferm\u00e9 ne pouvaient pas participer aux travaux agricoles ou d\u2019\u00e9levage avant d\u2019avoir s\u00e9journ\u00e9 pendant un certain temps dans la prison et d\u2019\u00eatre qualifi\u00e9s de d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9, pouvant \u00eatre admis au local ouvert de la prison. Cependant, ces d\u00e9tenus pouvaient \u00eatre affect\u00e9s \u00e0 d\u2019autres postes de travail (par exemple dans la cuisine ou au nettoyage).<\/p>\n<p>23. Le Gouvernement dit que tous les d\u00e9tenus pouvaient regarder la t\u00e9l\u00e9vision et \u00e9couter la radio ainsi qu\u2019assister \u00e0 divers \u00e9v\u00e8nements dans la salle de loisirs. Selon lui, au cours de l\u2019ann\u00e9e 2012, un programme de formation intitul\u00e9 \u00ab\u00a0conseil aux d\u00e9tenus\u00a0\u00bb \u00e9tait assur\u00e9 tous les jeudis et vendredis.<\/p>\n<p>24. Selon lui, la prison disposait du chauffage central au fioul et il y avait tous les jours de l\u2019eau chaude entre 12 et 13\u00a0heures et le soir de 20 \u00e0 22 heures. Lorsqu\u2019il faisait froid, le chauffage \u00e9tait d\u2019apr\u00e8s lui prolong\u00e9.<\/p>\n<p>25. Le Gouvernement a produit un programme quotidien pour les d\u00e9tenus du local ferm\u00e9 et du local ouvert, selon lequel ceux-ci devaient rester dans les dortoirs du coucher du soleil jusqu\u2019\u00e0 7 h 30 puis de 13 h 30 \u00e0 14 h 30. Il pr\u00e9cise que le programme quotidien des autres d\u00e9tenus \u00e9tait adapt\u00e9 aux particularit\u00e9s de chaque cas et du travail qui leur \u00e9tait confi\u00e9. Ainsi, selon les besoins des animaux, certains d\u00e9tenus affect\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9table ne restaient pas dans les dortoirs. Une certaine confiance aurait \u00e9t\u00e9 accord\u00e9e aux d\u00e9tenus qui pour cette raison s\u2019appelaient \u00ab\u00a0logotimites\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>26. Le Gouvernement dit que les repas \u00e9taient servis trois fois par jour\u00a0: le petit-d\u00e9jeuner \u00e0 7 h 30, le d\u00e9jeuner \u00e0 13 heures et le d\u00eener trente minutes avant le coucher du soleil, et qu\u2019ils comprenaient de la viande, du poisson, des f\u00e9culents, des l\u00e9gumes et des fruits. Il pr\u00e9sente divers menus du 2012, 2013 et 2014. Il ajoute qu\u2019un espace sp\u00e9cial r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 la restauration \u00e9tait situ\u00e9 en dehors de la cuisine et \u00e9tait \u00e9quip\u00e9 de tables en ciment et de chaises. Il s\u2019agissait d\u2019un r\u00e9fectoire ext\u00e9rieur couvert utilis\u00e9 notamment \u00e0 partir du printemps.<\/p>\n<p>27. Le Gouvernement expose que des d\u00e9tergents et des d\u00e9sinfectants \u00e9taient achet\u00e9s et fournis chaque jour aux d\u00e9tenus. Il dit qu\u2019au moins tous les trois mois une d\u00e9sinfection, une d\u00e9sinsectisation et une d\u00e9ratisation \u00e9taient effectu\u00e9es. Il a produit des factures, des bons de livraison et d\u2019autres \u00e9l\u00e9ments de preuve.<\/p>\n<p>28. Le Gouvernement dit que la prison disposait aussi d\u2019un dispensaire, d\u2019une salle de soins dentaires, d\u2019une pharmacie et d\u2019une salle de soins d\u2019une capacit\u00e9 de 10 lits. Il all\u00e8gue qu\u2019un m\u00e9decin g\u00e9n\u00e9raliste de l\u2019\u00e9tablissement de sant\u00e9 public (\u03ba\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2) se rendait dans les locaux trois jours par semaine. Il ajoute qu\u2019une infirmi\u00e8re \u00e9tait en poste dans la prison tous les matins et qu\u2019un dentiste s\u2019y rendait un jour par semaine et chaque fois qu\u2019il y avait une urgence. Il affirme que le dispensaire recevait quotidiennement des d\u00e9tenus et ceux qui ne pouvaient pas y \u00eatre trait\u00e9s \u00e9taient renvoy\u00e9s dans les \u00e9tablissements de sant\u00e9 publics ext\u00e9rieurs et dans les h\u00f4pitaux.<\/p>\n<p>29. Le Gouvernement dit que des articles d\u2019hygi\u00e8ne personnelle \u00e9taient fournis aux d\u00e9tenus par la prison et qu\u2019il y avait un local \u00e0 v\u00eatements et \u00e0 chaussures pour ceux qui en avaient besoin.<\/p>\n<p>30. Le Gouvernement affirme que toutes les mesures de pr\u00e9vention \u00e9taient prises en cas de maladies infectieuses. Des tests de d\u00e9pistage et des vaccinations facultatives auraient eu lieu et la prison se serait procur\u00e9 des m\u00e9dicaments antiviraux. Des produits antiseptiques auraient \u00e9t\u00e9 plac\u00e9s dans tous les locaux de la prison et des masques, des blouses et des gants jetables auraient \u00e9t\u00e9 achet\u00e9s.<\/p>\n<p>31. Tous les d\u00e9tenus auraient subi un test de d\u00e9pistage de la tuberculose et parfois des radiographies ou des contr\u00f4les des poumons auraient \u00e9t\u00e9 faites. Les d\u00e9tenus atteints de tuberculose auraient \u00e9t\u00e9 plac\u00e9s en isolement et auraient re\u00e7u un traitement m\u00e9dical appropri\u00e9. Une liste a \u00e9t\u00e9 fournie indiquant les noms des requ\u00e9rants, les dates des soins m\u00e9dicaux et dentaires re\u00e7us. Dans la cuisine seuls les d\u00e9tenus ayant subi un contr\u00f4le de sant\u00e9 auraient \u00e9t\u00e9 employ\u00e9s.<\/p>\n<p>32. Le Gouvernement affirme que la prison disposait de neuf cabines de t\u00e9l\u00e9phones \u00e0 carte qui \u00e9taient plac\u00e9es dans la cour du local ouvert et du local ferm\u00e9. Pour les besoins des d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9 il y aurait eu aussi trois cabines t\u00e9l\u00e9phoniques suppl\u00e9mentaires et un poste de t\u00e9l\u00e9phone dans chacune des annexes Karakalou et Poimniou.<\/p>\n<p>II. LE CADRE JURIDIQUE ET LA PARTIQUE INTERNE PETINENTS<\/p>\n<p><strong>A. Le droit et la pratique internes pertinents<\/strong><\/p>\n<p>33. En ce qui concerne le droit et la pratique internes pertinents en l\u2019esp\u00e8ce, la Cour renvoie \u00e0 sa d\u00e9cision Chatzivasiliadis c.\u00a0Gr\u00e8ce (no\u00a051618\/12, \u00a7\u00a7 17-21, 26 novembre 2013) et \u00e0 son arr\u00eat Kanakis c.\u00a0Gr\u00e8ce (no\u00a02) (no 40146\/11, \u00a7 62, 12 d\u00e9cembre 2013).<\/p>\n<p>34. Plus particuli\u00e8rement, l\u2019article 19 du code p\u00e9nitentiaire, tel qu\u2019il \u00e9tait en vigueur \u00e0 l\u2019\u00e9poque des faits, disposait en sa partie pertinente en l\u2019esp\u00e8ce :<\/p>\n<p>\u00ab 1. Les \u00e9tablissements p\u00e9nitentiaires sont r\u00e9partis en \u00e9tablissements a) g\u00e9n\u00e9raux b) sp\u00e9ciaux et c) th\u00e9rapeutiques.<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>3. Les \u00e9tablissements sp\u00e9ciaux sont les prisons agricoles, le D\u00e9p\u00f4t central du mat\u00e9riel de prisons, les \u00e9tablissements p\u00e9nitentiaires pour mineurs et les centres de placement en r\u00e9gime de semi-libert\u00e9. (&#8230;) \u00bb.<\/p>\n<p>35. En ce qui concerne le r\u00f4le du m\u00e9diateur de la R\u00e9publique, autorit\u00e9 administrative ind\u00e9pendante, consacr\u00e9e par l\u2019article 103 \u00a7 9 de la Constitution, la Cour renvoie \u00e0 son arr\u00eat Zabelos et autres c.\u00a0Gr\u00e8ce, no\u00a01167\/15, \u00a7 36, 17 mai 2018).<\/p>\n<p><strong>B. La visite du m\u00e9diateur de la R\u00e9publique dans la prison de Kassandra<\/strong><\/p>\n<p>36. Le 22 janvier 2014, le m\u00e9diateur de la R\u00e9publique effectua une visite dans la prison de Kassandra \u00e0 la suite d\u2019une plainte dont il avait \u00e9t\u00e9 saisi concernant les conditions de d\u00e9tention dans cet \u00e9tablissement et sur la base des articles 4 \u00a7 5 de la loi no 3094\/2003 et 52 \u00a7 7 du code p\u00e9nitentiaire, qui l\u2019autorisent \u00e0 faire des visites dans les lieux de d\u00e9tention. Il agissait aussi dans le cadre des nouvelles comp\u00e9tences que la loi no\u00a04228\/2014 lui avait attribu\u00e9es en qualit\u00e9 de m\u00e9canisme national de pr\u00e9vention de la torture.<\/p>\n<p>37. Dans son rapport du 17 octobre 2014 le m\u00e9diateur fit remarquer qu\u2019en raison de la sp\u00e9cificit\u00e9 et de la finalit\u00e9 de l\u2019institution des centres de d\u00e9tention agricoles ainsi que de l\u2019organisation du centre de d\u00e9tention, les b\u00e2timents \u00e9taient, dans la plupart des cas, organis\u00e9s et con\u00e7us en tenant raisonnablement compte de la s\u00e9paration et la r\u00e9partition des d\u00e9tenus. Il s\u2019agissait d\u2019apr\u00e8s lui d\u2019une organisation tr\u00e8s diff\u00e9rente par rapport aux autres \u00e9tablissements p\u00e9nitentiaires.<\/p>\n<p>38. Selon le rapport, l\u2019\u00e9tablissement p\u00e9nitentiaire disposait au total d\u2019une superficie de 420 hectares. Le domaine central de la prison de Kassandra \u00e9tait d\u2019une superficie d\u2019environ 240 hectares comprenant un immeuble pour les bureaux de l\u2019administration et trois immeubles (A, B et C) pour les locaux de s\u00e9jour des d\u00e9tenus. Il ressortait de la d\u00e9claration du directeur de la prison et de l\u2019arr\u00eat\u00e9 minist\u00e9riel no 93316 du 15 novembre 2013 que chaque immeuble \u00e9tait capable d\u2019h\u00e9berger 80 d\u00e9tenus. \u00c0 la date de la visite du m\u00e9diateur, le nombre de d\u00e9tenus s\u2019\u00e9levait au total \u00e0 180 personnes, dont 115 s\u00e9journaient dans le domaine central et 65 en dehors de ce domaine. De ces 115 d\u00e9tenus, 32 s\u00e9journaient dans l\u2019immeuble A, le local \u00ab\u00a0ferm\u00e9\u00a0\u00bb,\u00a0et 83 dans les immeubles B et C, les locaux \u00ab\u00a0ouverts\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>39. Le m\u00e9diateur constata que la diff\u00e9rence entre ces deux types de\u00a0locaux tenait \u00e0 ce que les d\u00e9tenus des immeubles B et C travaillaient sous surveillance en dehors des immeubles et au sein de diff\u00e9rentes unit\u00e9s de travail (par exemple, la production v\u00e9g\u00e9tale et animale, les ateliers ou les entrep\u00f4ts) tandis que ceux de l\u2019immeuble A travaillaient dans des postes de travail habituels dans les immeubles (par exemple le nettoyage) jusqu\u2019\u00e0 qu\u2019ils fussent transf\u00e9r\u00e9s dans les diff\u00e9rentes unit\u00e9s susmentionn\u00e9es avant de passer enfin en statut de semi-libert\u00e9. Le changement de statut \u00e9tait d\u00e9cid\u00e9 par le conseil de la prison selon des crit\u00e8res se rapportant probablement au bon comportement des d\u00e9tenus et au bon fonctionnement de la prison.<\/p>\n<p>40. Chacun des trois immeubles disposait de quatre chambr\u00e9es, chacune d\u2019une superficie d\u2019environ 80 m2, ainsi que d\u2019une cour interne, et ils communiquaient par une cour commune accessible par tous les immeubles. Quand les d\u00e9tenus sortaient, c\u2019est-\u00e0-dire de 8 heures \u00e0 13 h 30 et de 14 h 30 \u00e0 17 heures, les portes entre les cours restaient ouvertes et ils profitaient de cette espace unique. De 8 heures \u00e0 13 h 30, les d\u00e9tenus des immeubles B et C travaillaient en dehors des immeubles et les d\u00e9tenus de l\u2019immeuble A \u00e9taient donc les seuls \u00e0 utiliser la cour commune. Le jour de la visite du m\u00e9diateur, environ 10 \u00e0 12 d\u00e9tenus s\u00e9journaient dans chaque chambr\u00e9e.\u00a0Chaque chambr\u00e9e \u00e9tait \u00e9quip\u00e9e d\u2019un cabinet de toilette, de deux lavabos et d\u2019un second cabinet de toilette qui \u00e9tait converti en lieu de douches, de lits \u00e0 un seul niveau, d\u2019une table, d\u2019un banc, d\u2019un t\u00e9l\u00e9viseur, d\u2019un r\u00e9frig\u00e9rateur et de ventilateurs. Chaque immeuble \u00e9tait aussi \u00e9quip\u00e9 de deux \u00e0 trois postes de t\u00e9l\u00e9phones \u00e0 carte ainsi que d\u2019un terrain de sports.<\/p>\n<p>41. Le domaine central comprenait en outre deux cantines et deux salles de visite. Il comprenait aussi la cuisine, un r\u00e9fectoire ext\u00e9rieur couvert dot\u00e9 de tables, une boulangerie, une \u00e9glise, un magasin de v\u00eatements offerts par des citoyens et des associations, une sup\u00e9rette, une infirmerie, un espace de coiffure, une biblioth\u00e8que, une salle d\u2019\u00e9v\u00e9nements et une salle d\u2019enseignement ainsi que nombreux entrep\u00f4ts.<\/p>\n<p>42. Dans ce domaine central se trouvaient aussi la plupart des lieux de travail utilis\u00e9s pour les unit\u00e9s de production animale et v\u00e9g\u00e9tale (par exemple, un jardin potager, un poulailler, un clapier, une fromagerie, une \u00e9table, un moulin), un atelier, un entrep\u00f4t de carburants, des tracteurs, ainsi qu\u2019un atelier de mouture des aliments pour les animaux.<\/p>\n<p>43. Autour des immeubles A, B et C il y avait des dortoirs (petites maisons) et des chambr\u00e9es dispers\u00e9es de d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9. Certains d\u2019entre eux \u00e9taient compl\u00e8tement autonomes et d\u2019autres \u00e9taient attach\u00e9s aux locaux de travail, par exemple \u00e0 l\u2019atelier ou \u00e0 l\u2019entrep\u00f4t des carburants. Le jour de la visite du m\u00e9diateur environ 45 d\u00e9tenus s\u00e9journaient dans l\u2019espace autour des immeubles A, B et C. La capacit\u00e9 exacte de cet espace affect\u00e9 aux d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9 n\u2019\u00e9tait pas pr\u00e9cis\u00e9e mais il \u00e9tait apparent \u00e0 l\u2019\u0153il nu qu\u2019elle \u00e9tait bien sup\u00e9rieure au nombre des d\u00e9tenus pendant la visite du m\u00e9diateur. Enfin, les trois annexes de la prison h\u00e9bergeaient une vingtaine de d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9 qui travaillaient dans les travaux d\u2019\u00e9levage. L\u2019un de ces d\u00e9tenus s\u00e9journait seul en tant que gardien des immeubles.<\/p>\n<p>44. Le m\u00e9diateur constata des \u00ab\u00a0d\u00e9fauts importants\u00a0dans la plus grande partie des infrastructures immobili\u00e8res, notamment dans les lieux de d\u00e9tention et dans certains lieux de travail \u00bb, mais que, en ce qui concerne les immeubles A, B et C, il n\u2019y avait pas de manque important d\u2019espace vital. L\u2019\u00e9tat des infrastructures immobili\u00e8res \u00e9tait tr\u00e8s mauvais et elles avaient besoin d\u2019une r\u00e9novation imm\u00e9diate. L\u2019\u00e9tat des couvertures et des matelas \u00e9tait lui aussi mauvais et il fallait les changer. La provision d\u2019eau chaude pendant une heure l\u2019apr\u00e8s-midi \u00e0 la rentr\u00e9e des d\u00e9tenus du travail et pendant trois heures le soir n\u2019\u00e9tait pas suffisante. Le chauffage \u00e9tait lui aussi consid\u00e9r\u00e9 comme insuffisant compte tenu de l\u2019emplacement g\u00e9ographique de la prison. Le rapport nota aussi que la machine \u00e0 laver \u00e9tait en panne et que les d\u00e9tenus devaient tout laver \u00e0 la main.<\/p>\n<p>45. Par ailleurs, dans les maisons et les chambr\u00e9es des d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9 les conditions \u00e9taient meilleures, en raison non pas d\u2019une meilleure infrastructure mais probablement du fait que ces d\u00e9tenus b\u00e9n\u00e9ficiaient d\u2019une plus grande libert\u00e9 de mouvement et d\u2019organisation des lieux de s\u00e9jour. Ils disposaient chez eux de machines \u00e0 laver.<\/p>\n<p>46. En ce qui concerne les lieux de travail, le m\u00e9diateur releva qu\u2019ils \u00e9taient particuli\u00e8rement v\u00e9tustes, au niveau tant de l\u2019infrastructure que de l\u2019\u00e9quipement, ce qui compromettait la s\u00e9curit\u00e9 des d\u00e9tenus pendant le travail.<\/p>\n<p>47. Concernant les v\u00eatements, les produits d\u2019hygi\u00e8ne et les cigarettes, le m\u00e9diateur indiqua que les besoins y relatifs \u00e9taient assur\u00e9s par des dons de l\u2019\u00e9glise et des citoyens. La quantit\u00e9 et la qualit\u00e9 de la nourriture ne posaient aucun probl\u00e8me aux d\u00e9tenus. L\u2019\u00e9tablissement disposait d\u2019un four \u00e0 pain qui a \u00e9t\u00e9 par la suite mis en vente. Une partie du lait, du fromage et des l\u00e9gumes produits dans la prison \u00e9tait utilis\u00e9e pour l\u2019alimentation des d\u00e9tenus et une autre partie \u00e9tait fournie \u00e0 d\u2019autres \u00e9tablissements de d\u00e9tention. Les animaux \u00e9lev\u00e9s \u00e9taient envoy\u00e9s \u00e0 un abattoir ext\u00e9rieur et une partie de la viande \u00e9tait utilis\u00e9e pour l\u2019alimentation des d\u00e9tenus.<\/p>\n<p>48. Le m\u00e9diateur souligna que l\u2019un des probl\u00e8mes majeurs de l\u2019\u00e9tablissement \u00e9tait l\u2019insuffisance des soins m\u00e9dicaux et l\u2019absence d\u2019un service social et d\u2019une aide psychologique. Un m\u00e9decin g\u00e9n\u00e9raliste se rendait trois fois par semaine dans la prison, qui \u00e9tait \u00e9quip\u00e9e d\u2019un cabinet m\u00e9dical et d\u2019une dentisterie. Le m\u00e9diateur nota cependant que la plupart des d\u00e9tenus disposaient d\u00e9j\u00e0 un dossier m\u00e9dical des autres \u00e9tablissements p\u00e9nitentiaires et qu\u2019il ne fallait que continuer \u00e0 leur fournir les soins m\u00e9dicaux d\u00e9j\u00e0 prescrits. Les soins m\u00e9dicaux \u00e9taient compl\u00e9t\u00e9s par l\u2019\u00e9tablissement de sant\u00e9 public de Kassandra et l\u2019h\u00f4pital de Polygyros \u00e0 une distance de 50\u00a0km. Le personnel assumait les fonctions de psychologue et de service social. L\u2019absence totale de service social s\u2019accompagnait d\u2019une absence d\u2019assistance juridique, qui \u00e9tait palli\u00e9e par l\u2019agent de la prison ayant le plus d\u2019anciennet\u00e9. Un programme th\u00e9rapeutique pour les toxicomanes \u00e9tait assur\u00e9 une fois par semaine par l\u2019organisme de droit priv\u00e9 sans but lucratif KETHEA (K\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf \u0398\u03b5\u03c1\u03b1\u03c0\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u0395\u03be\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u0391\u03c4\u03cc\u03bc\u03c9\u03bd, \u039aE\u0398\u0395\u0391).<\/p>\n<p>49. Quant aux activit\u00e9s \u00e9ducatives et r\u00e9cr\u00e9atives, le m\u00e9diateur nota l\u2019absence de programmes de formation professionnelle ou d\u2019enseignement. Cependant, un programme d\u2019activit\u00e9s sportives \u00e9tait organis\u00e9 par la municipalit\u00e9 avec un entra\u00eeneur trois fois par semaine et des matchs de football. Enfin, le m\u00e9diateur observa que les autorisations de sortie \u00e9taient fr\u00e9quentes.<\/p>\n<p>50. En g\u00e9n\u00e9ral, selon le rapport du m\u00e9diateur, le probl\u00e8me majeur des conditions de d\u00e9tention dans la prison de Kassandra, qui \u00e9tait le premier \u00e9tablissement p\u00e9nitentiaire de type agricole fonctionnant depuis 1930 et qui disposait de tr\u00e8s grands terrains, \u00e9tait l\u2019infrastructure.<\/p>\n<p>51. Le m\u00e9diateur \u00e9tait d\u2019avis que la privation de libert\u00e9, surtout des d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9 qui s\u00e9journaient dans des dortoirs autour des immeubles centraux mais aussi des d\u00e9tenus qui s\u00e9journaient dans les immeubles B et C, semblait objectivement avoir des effets moins s\u00e9v\u00e8res sur leur qualit\u00e9 de vie. Il estima cependant, que les installations obsol\u00e8tes, le dysfonctionnement de certaines unit\u00e9s de production, le manque de personnel sp\u00e9cialis\u00e9 et l\u2019absence totale de conception centralis\u00e9e de la gestion et de l\u2019exploitation de toutes les possibilit\u00e9s de culture et de production sur ces terrains pouvaient mettre en cause la justification de l\u2019institution de la prison agricole.<\/p>\n<p>52. Enfin, dans sa lettre dat\u00e9e du 21 novembre 2014 adress\u00e9e au secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral du\u00a0ministre de la Justice qui accompagnait le rapport de la visite dans la prison de Kassandra, le m\u00e9diateur de la R\u00e9publique souligna la n\u00e9cessit\u00e9 urgente d\u2019une conception centralis\u00e9e et strat\u00e9gique du fonctionnement des prisons agricoles et de l\u2019adoption d\u2019un r\u00e8glement interne afin de soutenir cette institution et de rem\u00e9dier \u00e0 l\u2019encombrement des autres prisons. Il nota en outre que parmi les points \u00e0 traiter imm\u00e9diatement figuraient l\u2019am\u00e9lioration de l\u2019infrastructure des b\u00e2timents et surtout des lieux sanitaires, le changement de la literie, la d\u00e9signation d\u2019un m\u00e9decin permanent, d\u2019un travailleur social et d\u2019un psychologue, ainsi que l\u2019achat d\u2019une machine \u00e0 laver pour les b\u00e2timents A, B et C. Il ajouta que parmi les enjeux importants, il y avait le recrutement de personnel sp\u00e9cialis\u00e9, le renforcement du personnel de garde et la fourniture de programmes de formation professionnelle et d\u2019enseignement.\u00a0Il proposa aussi la mise en place imm\u00e9diate d\u2019une unit\u00e9 th\u00e9rapeutique de traitement des d\u00e9tenus toxicomanes.<\/p>\n<p>EN DROIT<\/p>\n<p><strong>I. SUR LA VIOLATION ALL\u00c9GU\u00c9E DE L\u2019ARTICLE 3 DE LA CONVENTION<\/strong><\/p>\n<p>53. Invoquant l\u2019article\u00a03 de la Convention, les requ\u00e9rants se plaignent des conditions dans lesquelles ils ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenus dans la prison agricole de Kassandra. Ladite disposition est ainsi libell\u00e9e\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Nul ne peut \u00eatre soumis \u00e0 la torture ni \u00e0 des peines ou traitements inhumains ou d\u00e9gradants.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><strong>A. Sur l\u2019exception pr\u00e9liminaire du Gouvernement<\/strong><\/p>\n<p><em>1. Les arguments des parties<\/em><\/p>\n<p>54. Le Gouvernement invite la Cour \u00e0 rejeter ce grief pour non-\u00e9puisement des voies de recours internes au motif que les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 3, 8, 9, 15, 18, 21, 22, 24, 25 et 29 avaient \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9s avant la date d\u2019introduction de la requ\u00eate. Il estime qu\u2019avant de saisir la Cour ils auraient d\u00fb engager une action en dommages-int\u00e9r\u00eats sur le fondement de l\u2019article\u00a0105 de la loi d\u2019accompagnement du code civil.<\/p>\n<p>55. Le Gouvernement note aussi que, le 1er mars 2013, le requ\u00e9rant d\u00e9sign\u00e9 sous le\u00a0no 23 a enfreint la permission de sortie qui lui avait \u00e9t\u00e9 accord\u00e9e et qu\u2019il n\u2019est pas rentr\u00e9 \u00e0 la prison de Kassandra. Il ajoute que le requ\u00e9rant d\u00e9sign\u00e9 sous le no 31 a \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9 dans la prison de Diavata \u00e0 Thessalonique. Il soutient qu\u2019en saisissant la Cour, ces requ\u00e9rants ne visaient pas \u00e0 mettre fin \u00e0 une situation continue mais \u00e0 obtenir a posteriori un constat de la violation de l\u2019article 3 qu\u2019ils all\u00e9guaient et une indemnit\u00e9 pour le pr\u00e9judice moral qu\u2019ils estimaient avoir subi.<\/p>\n<p>56. Concernant en particulier le requ\u00e9rant d\u00e9sign\u00e9 sous le no 5, le Gouvernement affirme que, \u00e0 la date d\u2019introduction de la requ\u00eate devant la Cour, il avait \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9. Ce d\u00e9tenu aurait \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenu dans la prison de Kassandra du 15 octobre 2012 au 27 mars 2013. Il y aurait \u00e9t\u00e9 r\u00e9incarc\u00e9r\u00e9 le 11\u00a0octobre 2013 afin d\u2019y purger une nouvelle peine \u00e0 la suite d\u2019une nouvelle condamnation prononc\u00e9e par un arr\u00eat rendu le 13 mai 2013. Il aurait par la suite \u00e9t\u00e9 remis en libert\u00e9 le 22 novembre 2013. D\u00e8s lors, selon le Gouvernement, il ne se plaint que des conditions dans lesquelles il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenu, mais pas de l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 d\u2019\u00eatre d\u00e9tenu \u00e0 l\u2019avenir dans la m\u00eame prison en ex\u00e9cution d\u2019une nouvelle d\u00e9cision de condamnation rendue apr\u00e8s sa remise en libert\u00e9.<\/p>\n<p>57. Le Gouvernement excipe du non-\u00e9puisement des voies de recours internes \u00e9galement pour les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les\u00a0nos 1, 2, 4 \u00e0 6, 11 \u00e0 14, 16, 17, 19, 20, 24, 26 \u00e0 28, 30, 31, 33 et 34. Selon lui, ceux-ci n\u2019\u00e9taient plus d\u00e9tenus dans la prison de Kassandra \u00e0 la date \u00e0 laquelle il a r\u00e9dig\u00e9 ses observations. Les seuls qui y \u00e9taient d\u00e9tenus pendant cette p\u00e9riode auraient \u00e9t\u00e9 les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 7, 10 et 32. D\u00e8s lors, le Gouvernement invite la Cour \u00e0 rejeter \u00e9galement cette partie de la requ\u00eate pour non-\u00e9puisement des voies de recours internes au motif que ces requ\u00e9rants visaient non pas \u00e0 mettre fin \u00e0 une situation continue mais \u00e0 obtenir a posteriori un constat de la violation de l\u2019article 3 qu\u2019ils all\u00e9guaient et une indemnit\u00e9 pour le pr\u00e9judice moral qu\u2019ils estimaient avoir subi, ce qu\u2019ils pouvaient demander aupr\u00e8s les juridictions internes.<\/p>\n<p>58. Les requ\u00e9rants combattent la th\u00e8se du Gouvernement et plaident que l\u2019action en dommages-int\u00e9r\u00eats sur le fondement de l\u2019article\u00a0105 de la loi d\u2019accompagnement du code civil ne constituait pas un recours effectif et pratique en raison de la dur\u00e9e de la proc\u00e9dure y relative\u00a0: six ans environ en premi\u00e8re instance et treize ans en total pour l\u2019\u00e9puisement des voies de recours.<\/p>\n<p>59. De plus, les requ\u00e9rants s\u2019appuient sur l\u2019arr\u00eat Kaja c.\u00a0Gr\u00e8ce (no\u00a032927\/03, \u00a7 40, 27 juillet 2006) et soutiennent que la Cour a jug\u00e9 qu\u2019une action en dommages-int\u00e9r\u00eats n\u2019\u00e9tait pas un recours susceptible de rem\u00e9dier \u00e0 la violation all\u00e9gu\u00e9e de l\u2019article 3 de la Convention. Ils citent en outre l\u2019arr\u00eat Mamedova c. Russie (no\u00a07064\/05, \u00a7 56, 1er\u00a0juin 2006) ainsi que l\u2019arr\u00eat Nieciecki c. Gr\u00e8ce (no 11677\/11, \u00a7\u00a7 41-43, 4 d\u00e9cembre 2012), faisant valoir que la Cour a rejet\u00e9 l\u2019exception de non-\u00e9puisement des recours internes au motif que les griefs des requ\u00e9rants portaient sur un ph\u00e9nom\u00e8ne structurel qui ne concernait pas exclusivement leur cas particulier.<\/p>\n<p><em>2. L\u2019appr\u00e9ciation de la Cour<\/em><\/p>\n<p>60. La Cour rappelle sa jurisprudence selon laquelle, s\u2019agissant de l\u2019\u00e9puisement des voies de recours internes, la situation peut \u00eatre diff\u00e9rente entre une personne qui a \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenue dans des conditions qu\u2019elle estime contraires \u00e0 l\u2019article 3 de la Convention et qui saisit la Cour apr\u00e8s sa mise en libert\u00e9 et un individu qui la saisit alors qu\u2019il est toujours d\u00e9tenu dans les conditions qu\u2019il d\u00e9nonce (Chatzivasiliadis c.\u00a0Gr\u00e8ce (d\u00e9c.), no 51618\/12, \u00a7\u00a030, 26\u00a0novembre 2013).<\/p>\n<p>61. En effet, pour qu\u2019un syst\u00e8me de protection des droits des d\u00e9tenus garantis par l\u2019article 3 de la Convention soit effectif, les recours pr\u00e9ventifs et indemnitaires doivent coexister de fa\u00e7on compl\u00e9mentaire. L\u2019importance particuli\u00e8re de cette disposition impose que les \u00c9tats \u00e9tablissent, au-del\u00e0 d\u2019un simple recours indemnitaire, un m\u00e9canisme effectif permettant de mettre rapidement un terme \u00e0 tout traitement contraire \u00e0 l\u2019article\u00a03 de la Convention. \u00c0 d\u00e9faut d\u2019un tel m\u00e9canisme, la perspective d\u2019une possible indemnisation risquerait de l\u00e9gitimer des souffrances incompatibles avec cet article et d\u2019affaiblir s\u00e9rieusement l\u2019obligation pour les \u00c9tats de mettre leurs normes en accord avec les exigences de la Convention (Ananyev et autres c.\u00a0Russie, nos\u00a042525\/07 et 60800\/08, \u00a7\u00a098, 10\u00a0janvier 2012, et Chatzivasiliadis, d\u00e9cision pr\u00e9cit\u00e9e, \u00a7\u00a029).<\/p>\n<p>62. La Cour souligne aussi que l\u2019obligation pour le requ\u00e9rant d\u2019\u00e9puiser les voies de recours internes s\u2019appr\u00e9cie en principe \u00e0 la date d\u2019introduction de la requ\u00eate devant elle (Zabelos et autres c. Gr\u00e8ce, no 1167\/15, \u00a7 60, 17\u00a0mai 2018).<\/p>\n<p>63. La Cour a conclu dans plusieurs affaires qu\u2019un requ\u00e9rant qui avait saisi la Cour d\u2019un grief relatif \u00e0 des conditions de d\u00e9tention apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 mis en libert\u00e9 et sans avoir au pr\u00e9alable engag\u00e9 l\u2019action de l\u2019article 105 pr\u00e9cit\u00e9 ne s\u2019\u00e9tait pas conform\u00e9 \u00e0 l\u2019exigence d\u2019\u00e9puisement des voies de recours internes (voir, parmi d\u2019autres, Zournatzidis et autres c. Gr\u00e8ce, no\u00a023261\/13, \u00a7\u00a7\u00a031-35, 24 avril 2017, et Koureas et autres c. Gr\u00e8ce, no\u00a030030\/15, \u00a7\u00a7\u00a058\u201160, 28\u00a0mai 2018).<\/p>\n<p>64. Pour ce faire, elle a pris en consid\u00e9ration notamment les observations des parties dans des affaires similaires qui datent de la m\u00eame p\u00e9riode. Il a \u00e9t\u00e9 alors jug\u00e9 que l\u2019action indemnitaire fond\u00e9e sur l\u2019article 105 pr\u00e9cit\u00e9 constituait une voie de recours qui aurait d\u00fb \u00eatre exerc\u00e9e par les requ\u00e9rants mis en libert\u00e9. Toutefois, vu que l\u2019obligation pour le requ\u00e9rant d\u2019\u00e9puiser les voies de recours internes s\u2019appr\u00e9cie en principe \u00e0 la date d\u2019introduction de la requ\u00eate devant la Cour (voir paragraphe 62 ci-dessus), elle tient \u00e0 pr\u00e9ciser que la conclusion \u00e0 laquelle elle est parvenue ne pr\u00e9juge en rien d\u2019un \u00e9ventuel r\u00e9examen de la question de l\u2019effectivit\u00e9 du recours indemnitaire \u00e0 la lumi\u00e8re de la pratique et des \u00e9ventuelles d\u00e9cisions rendues des juridictions nationales (voir Turgut et autres c. Turkey (dec.), no 4860\/09, \u00a7 57, 26 mars 2013).<\/p>\n<p>65. En l\u2019esp\u00e8ce la Cour observe que les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos\u00a03, 8, 9, 15, 18, 21, 22, 24, 25 et 29 avaient \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9s \u00e0 diff\u00e9rentes dates entre le 24 janvier 2013 et le 25 avril 2013 (voir en d\u00e9tail le tableau au paragraphe\u00a04 ci-dessus), avant de saisir la Cour.<\/p>\n<p>66. La Cour note aussi que, le 28 f\u00e9vrier 2013, le requ\u00e9rant d\u00e9sign\u00e9 sous le\u00a0no 23 a enfreint la permission de sortie qui lui avait \u00e9t\u00e9 accord\u00e9e et qu\u2019il n\u2019est pas rentr\u00e9 \u00e0 la prison de Kassandra.<\/p>\n<p>67. Concernant en particulier le requ\u00e9rant d\u00e9sign\u00e9 sous le no 5, la Cour note qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9 le 27 mars 2013 et qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 \u00e0 nouveau plac\u00e9 dans la prison de Kassandra le 11 octobre 2013 afin d\u2019y purger une nouvelle peine dans le cadre de laquelle il a \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9 le 22 novembre 2013.<\/p>\n<p>68. \u00c9tant donn\u00e9 que, le 30 avril 2013, date \u00e0 laquelle ils ont saisi la Cour, lesdits requ\u00e9rants n\u2019\u00e9taient plus d\u00e9tenus dans la prison de Kassandra, ils visaient de toute \u00e9vidence non pas \u00e0 cesser d\u2019\u00eatre maintenus en d\u00e9tention dans des conditions inhumaines et d\u00e9gradantes, mais \u00e0 obtenir a posteriori de la Cour un constat de violation de l\u2019article 3 de la Convention et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, une indemnit\u00e9 pour le dommage moral qu\u2019ils estimaient avoir subi. La m\u00eame conclusion vaut alors pour le requ\u00e9rant d\u00e9sign\u00e9 sous le no 5 puisqu\u2019\u00e0 la date d\u2019introduction de la requ\u00eate devant la Cour il n\u2019avait pas \u00e9puis\u00e9 les voies de recours internes. Sa nouvelle d\u00e9tention dans la m\u00eame prison, par l\u2019effet d\u2019un arr\u00eat de condamnation du 13 mai 2013 post\u00e9rieur \u00e0 la date d\u2019introduction de la requ\u00eate, ne le dispensait pas de l\u2019obligation d\u2019\u00e9puisement.<\/p>\n<p>69. Quant au requ\u00e9rant d\u00e9sign\u00e9 sous le no 31, la Cour note qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9 dans la prison de Diavata, \u00e0 Thessalonique, le 25 janvier 2013. Il se trouvait donc incarc\u00e9r\u00e9 dans une autre prison le 30 avril 2013, date de la saisine de la Cour. D\u00e8s lors, \u00e0 la date d\u2019introduction de la requ\u00eate devant la Cour, il n\u2019\u00e9tait plus soumis aux conditions de d\u00e9tention d\u00e9nonc\u00e9es par lui. Qui plus est, ce requ\u00e9rant ne se plaint pas dans la requ\u00eate des conditions de sa d\u00e9tention ult\u00e9rieure dans la prison de Diavata, au sujet de laquelle il ne donne d\u2019ailleurs aucune information dans la requ\u00eate.<\/p>\n<p>70. Il s\u2019ensuit qu\u2019en saisissant la Cour, le requ\u00e9rant no 31 visait non pas \u00e0 mettre fin \u00e0 une violation continue et \u00e0 ne pas subir un traitement inhumain et d\u00e9gradant dans la prison de Kassandra, mais \u00e0 obtenir une d\u00e9cision a posteriori de la Cour sur la violation de l\u2019article 3 de la Convention qu\u2019il all\u00e9guait \u00e0 raison des conditions de d\u00e9tention dans cet \u00e9tablissement et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, \u00e0 recevoir une satisfaction \u00e9quitable pour le dommage moral qu\u2019il aurait subi (Igbo et autres c. Gr\u00e8ce, no 60042\/13, \u00a7\u00a7 30-32, 9 f\u00e9vrier 2017, et Georgiou et autres c. Gr\u00e8ce, no 6813\/12 \u00a7\u00a7 40-42, 15 mars 2018).<\/p>\n<p>71. La Cour rappelle en outre que, dans son arr\u00eat A.F. c.\u00a0Gr\u00e8ce (no\u00a053709\/11, \u00a7\u00a7 55-60, 13 juin 2013), elle a estim\u00e9 qu\u2019il convenait d\u2019examiner si les dispositions d\u2019un texte l\u00e9gislatif ou r\u00e9glementaire susceptibles d\u2019\u00eatre invoqu\u00e9es aux fins d\u2019une action fond\u00e9e sur l\u2019article\u00a0105 de la loi d\u2019accompagnement du code civil \u00e9taient r\u00e9dig\u00e9es en des termes suffisamment pr\u00e9cis et si elles garantissaient des droits \u00ab justiciables \u00bb (ibidem, \u00a7 60).<\/p>\n<p>72. \u00c0 cet \u00e9gard, elle rel\u00e8ve que les requ\u00e9rants \u00e9taient d\u00e9tenus dans la prison de Kassandra et qu\u2019ils \u00e9taient ainsi soumis aux dispositions du code p\u00e9nitentiaire. Les principaux griefs qu\u2019ils formulent devant la Cour concernant les conditions de d\u00e9tention qui \u00e9taient les leurs \u00e0 l\u2019\u00e9poque sont notamment tir\u00e9s de probl\u00e8mes de surpopulation, d\u2019hygi\u00e8ne et d\u2019alimentation. Or les articles 21, 25 et 32 du code p\u00e9nitentiaire grec garantissent en ces domaines des droits subjectifs invocables en justice (Chatzivasiliadis, d\u00e9cision pr\u00e9cit\u00e9e, \u00a7 34). L\u2019action indemnitaire fond\u00e9e sur l\u2019article 105 de la loi d\u2019accompagnement du code civil combin\u00e9 avec les articles susmentionn\u00e9s du code p\u00e9nitentiaire, ainsi qu\u2019avec l\u2019article 3 de la Convention, qui est directement applicable dans l\u2019ordre juridique interne, constituait ainsi une voie de recours que les requ\u00e9rants auraient d\u00fb intenter.<\/p>\n<p>73. Il s\u2019ensuit que, pour autant que le grief concerne les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 3, 5, 8, 9, 15, 18, 21 \u00e0 25, 29 et 31,\u00a0il doit \u00eatre rejet\u00e9 pour non-\u00e9puisement des voies de recours internes, en application de l\u2019article\u00a035 \u00a7\u00a7\u00a01 et 4 de la Convention.<\/p>\n<p>74. Concernant en particulier les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les\u00a0nos 1, 2, 4, 6, 7, 10 \u00e0 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0 34 la Cour observe que, \u00e0 la date d\u2019introduction de la requ\u00eate, le 30 avril 2013, ils \u00e9taient d\u00e9tenus dans la prison de Kassandra. Il en r\u00e9sulte que le recours indemnitaire fond\u00e9 sur l\u2019article 105 de la loi d\u2019accompagnement du code civil invoqu\u00e9 par le Gouvernement ne peut pas \u00e0 leur \u00e9gard \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme effectif aux fins de l\u2019\u00e9puisement des voies de recours car il manque \u00e0 cette action un caract\u00e8re pr\u00e9ventif au sens de la jurisprudence de la Cour (voir Pilalis et autres c.\u00a0Gr\u00e8ce, no 5574\/16, \u00a7 44, 17 mai 2018). La Cour rejette l\u2019exception du Gouvernement tir\u00e9e du non-\u00e9puisement des voies de recours internes pour autant qu\u2019il concerne ces requ\u00e9rants.<\/p>\n<p><strong>B. La d\u00e9tention dans les immeubles B et C (locaux ouverts) et en semi-libert\u00e9<\/strong><\/p>\n<p>75. La Cour note que, pendant certaines p\u00e9riodes indiqu\u00e9es en d\u00e9tail dans le tableau pr\u00e9cit\u00e9 (paragraphe 4 ci-dessus), les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos\u00a01, 2, 4, 6, 7, 10, 11, 13, 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0 34 ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenus dans les immeubles B, C ou dans la salle des soins, qui fonctionnait en tant que prison ouverte, ou en r\u00e9gime de semi-libert\u00e9.<\/p>\n<p><em>1. Les arguments des parties<\/em><\/p>\n<p>a) Le Gouvernement<\/p>\n<p>76. Pour l\u2019int\u00e9gralit\u00e9 des arguments du Gouvernement, la Cour renvoie \u00e0 ce que dit le Gouvernement sur les conditions de d\u00e9tention des requ\u00e9rants dans la prison de Kassandra (paragraphes 13-32 ci-dessus).<\/p>\n<p>77. Renvoyant \u00e0 ce qu\u2019il dit au sujet des conditions de d\u00e9tention dans la prison de Kassandra (paragraphes 13-32 ci-dessus), le Gouvernement s\u2019en tient \u00e0 sa position selon laquelle ces conditions sont substantiellement diff\u00e9rentes, voire\u00a0meilleures que celles dans des autres \u00e9tablissements p\u00e9nitentiaires en Gr\u00e8ce et que les griefs de traitements inhumains ou d\u00e9gradants formul\u00e9s par les requ\u00e9rants sont infond\u00e9s.<\/p>\n<p>78. Le Gouvernement admet l\u2019existence de probl\u00e8mes et d\u2019une possibilit\u00e9 d\u2019am\u00e9lioration des conditions de d\u00e9tention. Il nie cependant le probl\u00e8me de surpopulation, d\u2019alimentation, de propret\u00e9 et de suivi m\u00e9dical. Il soutient que les d\u00e9tenus sont en contact direct et quotidien avec la nature, que la qualit\u00e9 et la quantit\u00e9 de la nourriture sont suffisantes, que le suivi m\u00e9dical des probl\u00e8mes de sant\u00e9 est assur\u00e9 d\u2019une mani\u00e8re scientifiquement indiqu\u00e9e et que les relations entre le personnel et les d\u00e9tenus sont excellentes.<\/p>\n<p>79. En ce qui concerne les griefs tir\u00e9s du traitement des toxicomanes et du tabagisme passif, le Gouvernement affirme qu\u2019aucun requ\u00e9rant ne soutient pr\u00e9cis\u00e9ment qu\u2019il est toxicomane et qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9 lors de son placement dans la prison de Kassandra d\u2019interrompre soudainement son traitement, qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 priv\u00e9 des produits de substitution\u00a0ou qu\u2019il est non-fumeur. Ces griefs sont expos\u00e9s de mani\u00e8re vague et doivent \u00eatre rejet\u00e9s.<\/p>\n<p>80. Le Gouvernement se r\u00e9f\u00e8re au rapport du m\u00e9diateur de la R\u00e9publique du 17 octobre 2014 relatant sa visite dans la prison de Kassandra (paragraphes\u00a036-52 ci-dessus), en notant que le m\u00e9diateur a \u00e9tabli son rapport apr\u00e8s avoir rencontr\u00e9 en personne le directeur de la prison et apr\u00e8s avoir parl\u00e9 avec les d\u00e9tenus. Il dit que, hormis certaines d\u00e9faillances r\u00e9v\u00e9l\u00e9es par le m\u00e9diateur et certains points appelant des am\u00e9liorations, ses constats ne faisaient \u00e9tat d\u2019aucun cas permettant de qualifier la d\u00e9tention dans cette prison de traitement en cause inhumain ou d\u00e9gradant, au sens de l\u2019article 3 de la Convention.<\/p>\n<p>81. Le Gouvernement soutient que la moyenne des d\u00e9tenus par chambr\u00e9e \u00e9tait de dix et que chacun avait \u00e0 sa disposition en moyenne 8 m2. Il n\u2019y avait donc pas selon lui de probl\u00e8me de manque d\u2019espace.<\/p>\n<p>82. Le Gouvernement expose enfin que les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos\u00a01, 4, 10, 16, 17, 19, 20, 26 et 33 ont \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9s d\u2019autres prisons dans la prison de Kassandra \u00e0 leur propre demande.<\/p>\n<p>b) Les requ\u00e9rants<\/p>\n<p>83. Pour l\u2019int\u00e9gralit\u00e9 des arguments des requ\u00e9rants, la Cour renvoie \u00e0 ce que disent les requ\u00e9rants au sujet de leurs conditions de d\u00e9tention dans la prison de Kassandra (paragraphes 6-12 ci-dessus). En principe, les requ\u00e9rants se plaignent des conditions de d\u00e9tention dans cette prison et d\u2019une incompatibilit\u00e9 entre l\u2019\u00e9tat de sant\u00e9 corporel et mental des d\u00e9tenus et leur d\u00e9tention. Ils d\u00e9noncent aussi une absence de processus th\u00e9rapeutique de d\u00e9sintoxication des toxicomanes.<\/p>\n<p>84. Ils renvoient aussi \u00e0 ce qu\u2019ils ont indiqu\u00e9 au sujet de leurs conditions de d\u00e9tention dans la requ\u00eate du 15 mars 2013 fond\u00e9e sur l\u2019article 572 du code de proc\u00e9dure p\u00e9nale et adress\u00e9e au procureur superviseur comp\u00e9tent, soulignant qu\u2019ils n\u2019ont re\u00e7u aucune r\u00e9ponse de ce dernier (paragraphe 5 ci-dessus).<\/p>\n<p>85. Les requ\u00e9rants se r\u00e9f\u00e9rent en outre \u00e0 la lettre du 21\u00a0novembre 2014 adress\u00e9e au secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral du\u00a0ministre de la Justice par le m\u00e9diateur de la R\u00e9publique, jointe au rapport du 17 octobre 2014 relatant la visite de ce dernier dans la prison de Kassandra. Ils renvoient notamment aux points suivants soulign\u00e9s par le m\u00e9diateur\u00a0: la n\u00e9cessit\u00e9 urgente d\u2019une conception centralis\u00e9e et strat\u00e9gique du fonctionnement des prisons agricoles, de la r\u00e9novation des lieux sanitaires et du changement des couvertures et de l\u2019affectation de personnel m\u00e9dical, de personnel p\u00e9nitentiaire sp\u00e9cialis\u00e9 et de psychologues (paragraphe 52 ci-dessus).<\/p>\n<p>86. Renvoyant au rapport du m\u00e9diateur du 17 octobre 2014 relatant sa visite dans la prison de Kassandra, les requ\u00e9rants font leurs ses constats concernant notamment les mauvaises infrastructures, les couvertures et matelas, le chauffage, l\u2019insuffisance de soins m\u00e9dicaux et l\u2019absence de programmes d\u2019\u00e9ducation professionnelle (paragraphes 36-52 ci-dessus).<\/p>\n<p>87. Cependant, ils contestent le nombre des d\u00e9tenus par chambr\u00e9e en soutenant qu\u2019environ 17 personnes partageaient chaque chambr\u00e9e et que chaque d\u00e9tenu disposait de moins de 3 m2 d\u2019espace personnel (paragraphe\u00a06 ci-dessus).<\/p>\n<p>88. Concernant l\u2019alimentation, ils contestent l\u2019observation du m\u00e9diateur selon laquelle la quantit\u00e9 et la qualit\u00e9 de la nourriture ne posaient aucun probl\u00e8me aux d\u00e9tenus (paragraphe 47 ci-dessus), soutenant que l\u2019alimentation \u00e9tait un point probl\u00e9matique pour les requ\u00e9rants et que ceux-ci avaient donn\u00e9 leurs r\u00e9ponses en la pr\u00e9sence du directeur de la prison, ce qui avait eu selon eux une incidence sur le retour d\u2019informations au m\u00e9diateur.<\/p>\n<p>89. Concernant leurs griefs tir\u00e9s d\u2019une absence de processus th\u00e9rapeutique de d\u00e9sintoxication des d\u00e9tenus toxicomanes, les requ\u00e9rants reprennent les observations du m\u00e9diateur (paragraphe 48 ci-dessus), et citent une publication \u2013 qu\u2019ils ne soumettent pas \u00e0 la Cour \u2013 des agents p\u00e9nitentiaires de la prison selon laquelle au moins la moiti\u00e9 des d\u00e9tenus \u00e9taient des toxicomanes.<\/p>\n<p>90. Enfin ils notent que les requ\u00e9rants avaient demand\u00e9 \u00e0 \u00eatre transf\u00e9r\u00e9s dans la prison de Kassandra non pas parce que les conditions de d\u00e9tention y auraient \u00e9t\u00e9 bonnes mais afin de profiter du syst\u00e8me de calcul des peines selon lequel la dur\u00e9e de d\u00e9tention comptait double.<\/p>\n<p><em>2. L\u2019appr\u00e9ciation de la Cour<\/em><\/p>\n<p>a) Les principes g\u00e9n\u00e9raux<\/p>\n<p>91. En ce qui concerne les principes g\u00e9n\u00e9raux d\u2019application de l\u2019article\u00a03 de la Convention dans des affaires soulevant des questions similaires \u00e0 celles pos\u00e9es par la pr\u00e9sente cause, la Cour renvoie \u00e0 sa jurisprudence pertinente en la mati\u00e8re (Mur\u0161i\u0107 c. Croatie [GC], no\u00a07334\/13, \u00a7\u00a7\u00a096\u2011141, 20 octobre 2016).<\/p>\n<p>92. La Cour rappelle que l\u2019article 3 de la Convention fait peser sur les autorit\u00e9s une obligation positive qui consiste \u00e0 s\u2019assurer que tout prisonnier est d\u00e9tenu dans des conditions qui sont compatibles avec le respect de la dignit\u00e9 humaine et que les modalit\u00e9s d\u2019ex\u00e9cution de la mesure en cause ne soumettent pas l\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e0 une d\u00e9tresse ou \u00e0 une \u00e9preuve d\u2019une intensit\u00e9 qui exc\u00e8de le niveau in\u00e9vitable de souffrance inh\u00e9rent \u00e0 la d\u00e9tention (Kud\u0142a c.\u00a0Pologne [GC], no 30210\/96, \u00a7 94, CEDH 2000-XI, et Ananyev et autres c.\u00a0Russie, nos 42525\/07 et 60800\/08, \u00a7 141, 10 janvier 2012).<\/p>\n<p>93. Dans l\u2019arr\u00eat Mur\u0161i\u0107 c. Croatie [GC], pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7 96-141), la Cour a expos\u00e9 les principes pertinents, notamment ceux relatifs \u00e0 la surpopulation carc\u00e9rale et aux facteurs susceptibles de compenser le manque d\u2019espace personnel. Elle a dit notamment que, lorsque la surface au sol dont dispose une personne d\u00e9tenue en cellule collective est inf\u00e9rieure \u00e0 3 m\u00b2, le manque d\u2019espace personnel est consid\u00e9r\u00e9 comme \u00e9tant \u00e0 ce point grave qu\u2019il donne lieu \u00e0 une forte pr\u00e9somption de violation de l\u2019article 3 de la Convention. La charge de la preuve p\u00e8se alors sur le gouvernement d\u00e9fendeur, qui peut toutefois r\u00e9futer la pr\u00e9somption en d\u00e9montrant la pr\u00e9sence d\u2019\u00e9l\u00e9ments propres \u00e0 compenser cette circonstance de mani\u00e8re ad\u00e9quate (ibidem, \u00a7 137). En revanche, lorsqu\u2019un d\u00e9tenu dispose dans la cellule d\u2019un espace personnel compris entre 3 et 4\u00a0m\u00b2, le facteur spatial demeure un \u00e9l\u00e9ment de poids dans l\u2019appr\u00e9ciation que la Cour fait du caract\u00e8re ad\u00e9quat ou non des conditions de d\u00e9tention. En pareil cas, la Cour conclura \u00e0 la violation de l\u2019article 3 si le manque d\u2019espace s\u2019accompagne d\u2019autres mauvaises conditions mat\u00e9rielles de d\u00e9tention, notamment d\u2019un d\u00e9faut d\u2019acc\u00e8s \u00e0 la cour de promenade ou \u00e0 l\u2019air et \u00e0 la lumi\u00e8re naturelle, d\u2019une mauvaise a\u00e9ration, d\u2019une temp\u00e9rature insuffisante ou trop \u00e9lev\u00e9e dans les locaux, d\u2019une absence d\u2019intimit\u00e9 dans les toilettes ou de mauvaises conditions sanitaires et hygi\u00e9niques (ibidem, \u00a7 139).<\/p>\n<p>b) Application des principes pr\u00e9cit\u00e9s \u00e0 la pr\u00e9sente esp\u00e8ce<\/p>\n<p>94. En ce qui concerne la th\u00e8se de la surpopulation, notamment le nombre des d\u00e9tenus par chambr\u00e9e, mais aussi les autres conditions dans la prison de Kassandra, les th\u00e8ses des parties diff\u00e8rent. Pour former son opinion, la Cour se fondera sur les constats qu\u2019elle juge \u00e9tablis car non contest\u00e9s entre les parties et sur les \u00e9l\u00e9ments les plus objectifs. La Cour note que la requ\u00eate a \u00e9t\u00e9 introduite devant la Cour le 30 avril 2013 et le m\u00e9diateur de la R\u00e9publique a effectu\u00e9 sa visite le 22 janvier 2014. Or, le rapport ne se trouve pas loin dans le temps des faits all\u00e9gu\u00e9s. Elle attache alors plus d\u2019importance aux observations qui sont confirm\u00e9es par les constats du m\u00e9diateur.<\/p>\n<p>95. En ce qui concerne le nombre de d\u00e9tenus, la Cour note que, selon les informations fournies par le m\u00e9diateur de la R\u00e9publique, au 22\u00a0janvier 2014, 115 personnes s\u00e9journaient dans les trois immeubles A, B et C, pour une capacit\u00e9 officielle de 240 d\u00e9tenus. En particulier, 32 d\u00e9tenus s\u00e9journaient dans l\u2019immeuble A qui servait de prison ferm\u00e9e, d\u2019une capacit\u00e9 de 80 personnes, et 83 d\u00e9tenus s\u00e9journaient dans les immeubles B et C qui \u00e9taient les locaux \u00ab\u00a0ouverts\u00a0\u00bb, d\u2019une capacit\u00e9 de 160 personnes (80 personnes par immeuble). Cette capacit\u00e9 est confirm\u00e9e par la d\u00e9claration du directeur de la prison et par l\u2019arr\u00eat\u00e9 minist\u00e9riel no 93316 du 15 novembre 2013.<\/p>\n<p>96. La Cour rel\u00e8ve aussi que, les petites maisons dispers\u00e9es autour des immeubles A, B et C accueillaient au jour de la visite du m\u00e9diateur environ 45 personnes en semi-libert\u00e9. Elle note que la capacit\u00e9 exacte de cet espace n\u2019\u00e9tait pas pr\u00e9cis\u00e9e mais qu\u2019il \u00e9tait apparent qu\u2019elle \u00e9tait bien sup\u00e9rieure au nombre des d\u00e9tenus (voir paragraphe 43 ci-dessus). Enfin, les trois annexes de la prison h\u00e9bergeaient une vingtaine de d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9 affect\u00e9s aux travaux d\u2019\u00e9levage, dont l\u2019un s\u00e9journait seul en tant que gardien des immeubles. Il ressort donc du dossier que, concernant l\u2019espace dont disposaient les d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9, la prison fonctionnait bien en de\u00e7\u00e0 de sa capacit\u00e9.<\/p>\n<p>97. La Cour constate qu\u2019il ressort du cadre l\u00e9gislatif et du dossier que la prison de Kassandra, en tant que prison agricole, avait une finalit\u00e9 et une organisation qui \u00e9taient tr\u00e8s diff\u00e9rentes de celles des autres \u00e9tablissements p\u00e9nitentiaires et que les d\u00e9tenus y \u00e9taient s\u00e9par\u00e9s dans les b\u00e2timents en fonction de leurs diff\u00e9rents statuts. Elle note d\u2019embl\u00e9e l\u2019observation du m\u00e9diateur selon laquelle la privation de libert\u00e9, surtout des d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9 mais aussi des d\u00e9tenus qui s\u00e9journaient dans les immeubles B et C, \u00ab\u00a0semblait objectivement avoir des effets moins s\u00e9v\u00e8res sur leur qualit\u00e9 de vie\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>98. La Cour observe que, d\u2019une part, les d\u00e9tenus dans les immeubles B et C et, d\u2019autre part, les d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9 (d\u00e9nomm\u00e9s \u00ab\u00a0logotimites\u00a0\u00bb) qui s\u00e9journaient autour des immeubles ou dans les trois annexes de la prison, profitaient d\u2019un r\u00e9gime de prison ouverte qui se distinguait consid\u00e9rablement du r\u00e9gime de prison ferm\u00e9e dans l\u2019immeuble A.<\/p>\n<p>99. En particulier, concernant les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 4, 6, 11, 13, 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0 34, la Cour note qu\u2019ils ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenus pendant certaines p\u00e9riodes (expos\u00e9es en d\u00e9tail au paragraphe 4 ci-dessus) dans les immeubles B ou C, en r\u00e9gime de prison ouverte. Ils travaillaient alors sous surveillance en dehors des immeubles et au sein de diff\u00e9rentes unit\u00e9s de travail (par exemple la production v\u00e9g\u00e9tale et animale, les ateliers ou les entrep\u00f4ts) et jouissaient d\u2019une grande libert\u00e9 de mouvement puisqu\u2019ils travaillaient en dehors des immeubles pendant cinq heures et demie.<\/p>\n<p>100. Il ressort du dossier que le requ\u00e9rant d\u00e9sign\u00e9 sous le no\u00a07 \u00e9tait d\u00e9tenu dans la salle des soins. La Cour ne dispose pas d\u2019informations d\u00e9taill\u00e9es sur ce local mais, selon les observations du Gouvernement, non contest\u00e9es par les requ\u00e9rants, il ne se trouvait pas sous le r\u00e9gime de prison ferm\u00e9e.<\/p>\n<p>101. Concernant la question de la surpopulation, la Cour renvoie \u00e0 la d\u00e9claration du directeur de la prison et l\u2019arr\u00eat\u00e9 minist\u00e9riel no 93316 du 15\u00a0novembre 2013 qui co\u00efncident sur ce point avec le rapport du m\u00e9diateur, selon lesquels chaque immeuble disposait de quatre chambr\u00e9es, chacune d\u2019une superficie d\u2019environ 80 m2, ce qui n\u2019est pas contest\u00e9 par les requ\u00e9rants. Elle se fonde sur les constatations du m\u00e9diateur selon lesquelles, le jour de sa visite, environ 10 \u00e0 12 d\u00e9tenus s\u00e9journaient dans chaque chambr\u00e9e, ce qui signifie qu\u2019ils disposaient d\u2019un espace personnel de 8 m2 \u00e0 6,67 m2, ce qui co\u00efncide partiellement avec les arguments du Gouvernement selon lesquels chaque d\u00e9tenu disposait d\u2019un espace personnel de 8 m2. La Cour prend note de l\u2019all\u00e9gation des requ\u00e9rants selon laquelle 17 personnes partageaient chaque chambr\u00e9e et observe qu\u2019aucun \u00e9l\u00e9ment objectif ne le confirme. En tout \u00e9tat de cause, cette all\u00e9gation reviendrait \u00e0 dire que l\u2019espace personnel \u00e9tait non pas inf\u00e9rieur \u00e0 3 m2, comme le soutiennent les requ\u00e9rants, mais de 4,7 m2\u00a0par d\u00e9tenu, y compris les toilettes.<\/p>\n<p>102. Quant aux requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 2, 4, 6, 10, 11, 16, 19, 20, 26 et 30, la Cour rel\u00e8ve qu\u2019ils se trouvaient en semi-libert\u00e9 pendant certaines p\u00e9riodes qui sont indiqu\u00e9es en d\u00e9tail ci-dessus (paragraphe 4). Elle observe qu\u2019ils b\u00e9n\u00e9ficiaient sans doute d\u2019un r\u00e9gime sp\u00e9cial. Certains entre eux \u00e9taient compl\u00e9mentent autonomes et d\u2019autres \u00e9taient affect\u00e9s aux locaux de travail. Leur libert\u00e9 de mouvement, inh\u00e9rente \u00e0 leur statut et \u00e0 la nature de leur travail, est incontestable.<\/p>\n<p>103. La Cour prend note de l\u2019argument du m\u00e9diateur selon lequel \u00ab\u00a0la capacit\u00e9 exacte de cet espace d\u00e9di\u00e9 aux d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9 n\u2019\u00e9tait pas pr\u00e9cis\u00e9e mais il \u00e9tait apparent \u00e0 l\u2019\u0153il nu qu\u2019elle \u00e9tait bien sup\u00e9rieure au nombre des d\u00e9tenus \u00bb. Elle se fonde sur le constat g\u00e9n\u00e9ral dans le rapport du m\u00e9diateur selon lequel, dans les maisons et les chambr\u00e9es des d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9, les conditions \u00e9taient meilleures parce que ceux-ci b\u00e9n\u00e9ficiaient d\u2019une plus grande libert\u00e9 de mouvement et d\u2019organisation des lieux de s\u00e9jour malgr\u00e9 la mauvaise infrastructure.<\/p>\n<p>104. La Cour conclut des consid\u00e9rations qui pr\u00e9c\u00e8dent que les d\u00e9tenus dans les locaux ouverts et en semi-libert\u00e9 b\u00e9n\u00e9ficiaient d\u2019une grande libert\u00e9 de circulation lorsqu\u2019ils travaillaient dans la journ\u00e9e en dehors des chambr\u00e9es. Les d\u00e9tenus dans les locaux ouverts qui travaillaient sous surveillance se distinguaient nettement de ceux dans les prisons ferm\u00e9es qui \u00e9taient confin\u00e9s en cellules et dont les possibilit\u00e9s de se promener dans la cour de la prison \u00e9taient limit\u00e9es. Les d\u00e9tenus en semi-libert\u00e9 qui s\u00e9journaient dans des maisons distinctes disposaient d\u2019une autonomie consid\u00e9rable, qui d\u00e9terminait leur statut, et d\u2019une libert\u00e9 de circuler sur une tr\u00e8s grande surface. \u00c9tant donn\u00e9 qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 conclu qu\u2019il n\u2019y avait en l\u2019esp\u00e8ce aucun probl\u00e8me de surpopulation, d\u2019autant plus que ces d\u00e9tenus disposaient d\u2019une grande libert\u00e9 de mouvement, et que les requ\u00e9rants ne d\u00e9crivent pas les autres conditions de d\u00e9tention sp\u00e9cifiques et relatives \u00e0 leur r\u00e9gime sp\u00e9cial et \u00e0 leur situation individuelle, ni la mani\u00e8re dont ils ont \u00e9t\u00e9 affect\u00e9s par ces conditions pendant qu\u2019ils \u00e9taient d\u00e9tenus sous ce r\u00e9gime, la Cour ne peut pas conclure qu\u2019il y a eu un manque d\u2019espace accompagn\u00e9 d\u2019autres mauvaises conditions mat\u00e9rielles de d\u00e9tention.<\/p>\n<p>105. La Cour constate qu\u2019en ce qui concerne les griefs relatifs \u00e0 la toxicomanie, au tabagisme passif ainsi qu\u2019au suivi m\u00e9dical, aucune information pr\u00e9cise ne lui a \u00e9t\u00e9 soumise afin d\u2019identifier qui \u00e9taient les d\u00e9tenus affect\u00e9s. Les requ\u00e9rants n\u2019ont pas pr\u00e9cis\u00e9 s\u2019ils ont \u00e9t\u00e9 effectivement l\u00e9s\u00e9s ni, dans l\u2019affirmative,\u00a0\u00e0 quel point.<\/p>\n<p>106. Concernant le suivi m\u00e9dical ou pharmaceutique des d\u00e9tenus ayant des probl\u00e8mes de sant\u00e9, les requ\u00e9rants n\u2019ont fourni aucun \u00e9l\u00e9ment pertinent ni formul\u00e9 de griefs concrets relatifs au manque de suivi. En tout \u00e9tat de cause, le Gouvernement fournit une liste d\u00e9taill\u00e9e sur laquelle sont indiqu\u00e9s les noms des requ\u00e9rants ainsi que les dates des soins m\u00e9dicaux et des soins dentaires re\u00e7us. La Cour estime que les all\u00e9gations pr\u00e9cit\u00e9es des requ\u00e9rants sont vagues, non individualis\u00e9es et non \u00e9tay\u00e9es.<\/p>\n<p>107. Il s\u2019ensuit que, pour autant que les griefs des requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 2, 4, 6, 7, 10, 11, 13, 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0 34 tir\u00e9s de l\u2019article 3 de la Convention, concernent leurs p\u00e9riodes de d\u00e9tention dans les locaux ouverts et en semi-libert\u00e9, la Cour estime qu\u2019ils sont manifestement mal fond\u00e9s et qu\u2019il convient de les d\u00e9clarer irrecevables en application de l\u2019article 35 \u00a7\u00a7 3 a) et 4 de la Convention.<\/p>\n<p><strong>C. La d\u00e9tention dans l\u2019immeuble A et dans le local sp\u00e9cial des \u00e9trangers (locaux ferm\u00e9s)<\/strong><\/p>\n<p>108. La Cour note que les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 2, 4, 6, 10 \u00e0 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0 34 ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenus dans l\u2019immeuble A pendant certaines p\u00e9riodes qui sont indiqu\u00e9es en d\u00e9tail dans le tableau pr\u00e9cit\u00e9 ci-dessus (paragraphe 4). Les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 11, 13, 16, 20 et 26 \u00e9taient en outre d\u00e9tenus pendant certaines p\u00e9riodes dans le local sp\u00e9cial o\u00f9 s\u00e9journaient les \u00e9trangers en instance d\u2019expulsion. Il ressort du dossier que ces locaux \u00e9taient sous un r\u00e9gime de prison ferm\u00e9e.<\/p>\n<p><em>1. Sur la recevabilit\u00e9<\/em><\/p>\n<p>109. La Cour constate que la partie de la requ\u00eate relative aux requ\u00e9rants nos 1, 2, 4, 6, 10 \u00e0 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30, 32 \u00e0 34, pour autant qu\u2019elle concerne les conditions pendant leur p\u00e9riode de d\u00e9tention dans des locaux de la prison qui fonctionnaient en tant que prison ferm\u00e9e n\u2019est pas manifestement mal fond\u00e9e au sens de l\u2019article 35 \u00a7 3 a) de la Convention et qu\u2019elle ne se heurte par ailleurs \u00e0 aucun autre motif d\u2019irrecevabilit\u00e9. Elle la d\u00e9clare donc recevable.<\/p>\n<p><em>2. Sur le fond<\/em><\/p>\n<p>a) Les arguments des parties<\/p>\n<p>110. En ce qui concerne les arguments des parties la Cour renvoie aux paragraphes 83-90 ci-dessus pour ceux avanc\u00e9s par les requ\u00e9rants et aux paragraphes 76-82 ci-dessus pour ceux avanc\u00e9s par le Gouvernement.<\/p>\n<p>b) L\u2019appr\u00e9ciation de la Cour<\/p>\n<p>111. Concernant les principes g\u00e9n\u00e9raux d\u2019application de l\u2019article\u00a03 de la Convention dans des affaires soulevant des questions similaires \u00e0 celles qui se posent en l\u2019esp\u00e8ce, la Cour renvoie \u00e0 sa jurisprudence pertinente en la mati\u00e8re (Mur\u0161i\u0107 c. Croatie [GC], pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7\u00a7\u00a096\u2011141, paragraphes 91-93 ci\u2011dessus).<\/p>\n<p>112. La Cour constate qu\u2019en ce qui concerne les griefs relatifs \u00e0 la toxicomanie, au tabagisme passif ainsi qu\u2019au suivi m\u00e9dical, aucune information pr\u00e9cise n\u2019a \u00e9t\u00e9 soumise \u00e0 la Cour afin d\u2019identifier qui \u00e9taient les d\u00e9tenus affect\u00e9s. Les requ\u00e9rants n\u2019ont pas pr\u00e9cis\u00e9 s\u2019ils ont \u00e9t\u00e9 effectivement l\u00e9s\u00e9s ni, dans l\u2019affirmative,\u00a0\u00e0 quel point. Concernant l\u2019all\u00e9gation tir\u00e9e d\u2019une publication des agents p\u00e9nitentiaires de la prison selon laquelle au moins la moiti\u00e9 des d\u00e9tenus \u00e9taient des toxicomanes, la Cour note que cette publication n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 produite devant elle.<\/p>\n<p>113. Concernant le suivi m\u00e9dical ou pharmaceutique des d\u00e9tenus atteints de probl\u00e8mes de sant\u00e9, les requ\u00e9rants n\u2019ont fourni aucun \u00e9l\u00e9ment pertinent ni formul\u00e9 de griefs concrets relatifs au manque de suivi. En tout \u00e9tat de cause, le Gouvernement fournit une liste d\u00e9taill\u00e9e avec les noms des requ\u00e9rants ainsi que les dates des soins m\u00e9dicaux et des soins dentaires re\u00e7us.<\/p>\n<p>114. La Cour estime que les all\u00e9gations pr\u00e9cit\u00e9es des requ\u00e9rants sont vagues, non individualis\u00e9es et non \u00e9tay\u00e9es. Elle pr\u00e9cise d\u2019embl\u00e9e qu\u2019il lui faut limiter son examen aux griefs tir\u00e9s des conditions g\u00e9n\u00e9rales de d\u00e9tention des requ\u00e9rants dans la prison de Kassandra.<\/p>\n<p>115. Quant \u00e0 la surpopulation, notamment en ce qui concerne le nombre des d\u00e9tenus par chambr\u00e9e, mais aussi les autres conditions dans la prison de Kassandra, les th\u00e8ses des parties s\u2019opposent. Pour former son opinion, la Cour se fondera sur les constats qu\u2019elle consid\u00e8re \u00e9tablis car non contest\u00e9s par les requ\u00e9rants et sur les \u00e9l\u00e9ments les plus objectifs en attachant alors plus d\u2019importance aux observations qui sont confirm\u00e9es par les constats du m\u00e9diateur, ainsi qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 expliqu\u00e9 ci-dessus (voir paragraphe 94).<\/p>\n<p>116. La Cour rappelle que, selon les informations fournies par le m\u00e9diateur de la R\u00e9publique, \u00e0 la date du 22 janvier 2014, 32 d\u00e9tenus s\u00e9journaient dans l\u2019immeuble A, qui fonctionnait en tant que prison ferm\u00e9e d\u2019une capacit\u00e9 de 80 personnes. La capacit\u00e9 de l\u2019immeuble est confirm\u00e9e par l\u2019arr\u00eat\u00e9 minist\u00e9riel no 93316 du 15 novembre 2013.<\/p>\n<p>117. Selon la d\u00e9claration du directeur de la prison et le rapport du m\u00e9diateur, le nombre de chambr\u00e9es dans l\u2019immeuble A, la superficie de chaque chambr\u00e9e et le nombre de d\u00e9tenus par chambr\u00e9e sont identiques \u00e0 ceux qui ont \u00e9t\u00e9 expos\u00e9s concernant les immeubles B et C, auxquels la Cour renvoie (paragraphe 101).<\/p>\n<p>118. Par ailleurs, concernant les conditions de d\u00e9tention sp\u00e9cifiques et relatives \u00e0 l\u2019immeuble A, la Cour observe que les d\u00e9tenus dans cet immeuble pouvaient utiliser, hormis la cour interne, une cour commune accessible par tous les immeubles. Les d\u00e9tenus sortaient pendant cinq heures et demie le matin et deux heures et demie l\u2019apr\u00e8s-midi ou travaillaient \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur des immeubles. Puisque le matin les d\u00e9tenus des immeubles B et C travaillaient en dehors des immeubles, les d\u00e9tenus de l\u2019immeuble A pouvaient aussi se promener seuls dans la cour commune. Ces \u00e9l\u00e9ments prouvent que ces requ\u00e9rants disposaient d\u2019une grande libert\u00e9 de mouvement pendant la journ\u00e9e en dehors des chambr\u00e9es.<\/p>\n<p>119. En ce qui concerne l\u2019alimentation, la Cour accorde du cr\u00e9dit aux observations du Gouvernement et aux comptes rendus du m\u00e9diateur qui a dit que l\u2019\u00e9tablissement disposait d\u2019un four \u00e0 pain et qu\u2019une partie du lait, du fromage, des l\u00e9gumes produits et de la viande des animaux \u00e9lev\u00e9s dans la prison servait \u00e0 l\u2019alimentation des d\u00e9tenus. Elle observe qu\u2019en premier lieu le Gouvernement a fourni des fiches indiquant un menu hebdomadaire assez vari\u00e9 et que, en second lieu, le m\u00e9diateur a not\u00e9 que l\u2019exc\u00e9dent des produits alimentaires \u00e9tait fourni aux autres \u00e9tablissements p\u00e9nitentiaires, ce qui d\u00e9note une certaine autosuffisance dans ce domaine. Elle n\u2019est donc pas convaincue par la th\u00e8se des requ\u00e9rants selon laquelle les d\u00e9tenus connaissaient des probl\u00e8mes pour ce qui est de la quantit\u00e9 et de la qualit\u00e9 de nourriture.<\/p>\n<p>120. La Cour note de surcroit qu\u2019en ce qui concerne l\u2019hygi\u00e8ne le Gouvernement a produit des factures d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e qui d\u00e9sinfectait des parties de la prison, et que le m\u00e9diateur a constat\u00e9 que les besoins relatifs aux produits d\u2019hygi\u00e8ne et aux v\u00eatements \u00e9taient couverts par des dons de l\u2019\u00e9glise et des citoyens.<\/p>\n<p>121. La Cour observe que les d\u00e9tenus avaient acc\u00e8s \u00e0 certaines activit\u00e9s. Le m\u00e9diateur a affirm\u00e9 que les chambr\u00e9es \u00e9taient \u00e9quip\u00e9es de t\u00e9l\u00e9viseurs, qu\u2019il y avait un terrain de sports par immeuble et une biblioth\u00e8que. Un programme d\u2019activit\u00e9s sportives \u00e9tait organis\u00e9 trois fois par semaine ainsi que des matches de football. Les autorisations de sortie \u00e9taient fr\u00e9quentes.<\/p>\n<p>122. La Cour prend note des observations des requ\u00e9rants et des affirmations du m\u00e9diateur faisant \u00e9tat de probl\u00e8mes\u00a0relatifs aux infrastructures immobili\u00e8res, au chauffage et \u00e0 l\u2019eau chaude. Or, elle estime que ces \u00e9l\u00e9ments ne sauraient suffire en eux-m\u00eames pour conclure \u00e0 une violation de l\u2019article 3 de la Convention.<\/p>\n<p>123. Les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 11, 13, 16, 20 et 26 ont \u00e9t\u00e9 en outre d\u00e9tenus pendant une certaine dur\u00e9e dans le local sp\u00e9cial o\u00f9 s\u00e9journaient les \u00e9trangers en instance d\u2019expulsion. La Cour note que les seuls \u00e9l\u00e9ments dans le dossier qui d\u00e9crivent en particulier ce local sont les affirmations du Gouvernement selon lesquelles cet endroit \u00e9tait d\u2019une superficie de 27,30 m2 et disposait d\u2019un cabinet de toilette et d\u2019une douche. Il \u00e9tait \u00e9quip\u00e9 de lits, de cintres, d\u2019un t\u00e9l\u00e9viseur, d\u2019une table et d\u2019un r\u00e9frig\u00e9rateur. Il pouvait accueillir jusqu\u2019\u00e0 quatre personnes, de sorte que chaque d\u00e9tenu disposait d\u2019environ 6,5 m2 d\u2019espace personnel. Ces donn\u00e9es ne sont pas contest\u00e9es par les requ\u00e9rants.<\/p>\n<p>124. Ces \u00e9l\u00e9ments, associ\u00e9s aux consid\u00e9rations expos\u00e9es par la Cour concernant les conditions de d\u00e9tention g\u00e9n\u00e9rales dans la prison (paragraphes\u00a0119 &#8211; 122 ci-dessus), qui valent aussi pour la d\u00e9tention dans cet espace, suffisent \u00e0 la Cour pour conclure que les requ\u00e9rants susmentionn\u00e9s, pendant leur s\u00e9jour dans le local des \u00e9trangers, n\u2019\u00e9taient pas d\u00e9tenus dans des conditions constitutives d\u2019un traitement inhumain ou d\u00e9gradant.<\/p>\n<p>125. La Cour estime que, dans ces circonstances, concernant les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 2, 4, 6, 10 \u00e0 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0 34, \u00e0 la lumi\u00e8re des informations qui lui ont \u00e9t\u00e9 fournies, elle n\u2019est pas en mesure de conclure que, pendant qu\u2019ils \u00e9taient d\u00e9tenus dans l\u2019immeuble A, ils ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenus dans des conditions constitutives d\u2019un traitement inhumain ou d\u00e9gradant. Les conditions de d\u00e9tention des requ\u00e9rants susmentionn\u00e9s ne sauraient donc \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es comme contraires \u00e0 l\u2019article 3 de la Convention.<\/p>\n<p>126. La Cour note d\u2019embl\u00e9e qu\u2019en ce qui concerne en particulier le requ\u00e9rant d\u00e9sign\u00e9 sous le no\u00a032, sa fiche de d\u00e9tention se r\u00e9f\u00e8re \u00e0 sa d\u00e9tention du 11 octobre 2013 au 20 novembre 2013, une p\u00e9riode post\u00e9rieure du 30 avril 2013, date de l\u2019introduction de la requ\u00eate. Aucune information n\u2019est fournie concernant sa d\u00e9tention jusqu\u2019au 11 octobre 2013. Cependant, selon les informations fournies par ce requ\u00e9rant dans la requ\u00eate, il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 d\u00e9tenu dans la prison de Kassandra \u00e0 la date de la saisine de la Cour, ce qui ressort aussi du pouvoir qu\u2019il avait sign\u00e9 et donn\u00e9 \u00e0 ses repr\u00e9sentantes, dat\u00e9 du 18\u00a0janvier 2013 et portant le cachet de la prison de Kassandra, qui certifie l\u2019authenticit\u00e9 de sa signature. Les parties ne pr\u00e9sentent pas d\u2019observations sur ce point. D\u00e8s lors, la Cour consid\u00e8re que ledit requ\u00e9rant \u00e9tait d\u00e9tenu dans la prison de Kassandra \u00e0 la date d\u2019introduction de la requ\u00eate devant elle.<\/p>\n<p>127. Partant il n\u2019y a pas eu violation de l\u2019article 3 de la Convention.<\/p>\n<p><strong>II. SUR LA VIOLATION ALL\u00c9GU\u00c9E DE L\u2019ARTICLE 13 DE LA CONVENTION COMBIN\u00c9 AVEC L\u2019ARTICLE 3<\/strong><\/p>\n<p>128. Se pla\u00e7ant sur le terrain de l\u2019article\u00a013 de la Convention, les requ\u00e9rants se plaignent de n\u2019avoir dispos\u00e9 en droit interne d\u2019aucun recours effectif pour d\u00e9noncer leurs conditions de d\u00e9tention. Ladite disposition est ainsi libell\u00e9e :<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Toute personne dont les droits et libert\u00e9s reconnus dans la (&#8230;) Convention ont \u00e9t\u00e9 viol\u00e9s a droit \u00e0 l\u2019octroi d\u2019un recours effectif devant une instance nationale, alors m\u00eame que la violation aurait \u00e9t\u00e9 commise par des personnes agissant dans l\u2019exercice de leurs fonctions officielles.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><strong>A. En ce qui concerne les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 3, 5, 8, 9, 15, 18, 21 \u00e0 25, 29 et 31<\/strong><\/p>\n<p>129. Le Gouvernement renvoie \u00e0 ses arguments relatifs au non-\u00e9puisement des voies de recours internes, en l\u2019occurrence l\u2019action en dommages-int\u00e9r\u00eats fond\u00e9e sur l\u2019article 105 de la loi d\u2019accompagnement du code civil (paragraphes 54-57).<\/p>\n<p>130. Les requ\u00e9rants renvoient \u00e0 leurs arguments et soutiennent que l\u2019action en dommages-int\u00e9r\u00eats sur le fondement de l\u2019article\u00a0105 de la loi d\u2019accompagnement du code civil ne constituait pas un recours effectif et pratique (paragraphes 58-59).<\/p>\n<p>131. Au vu des consid\u00e9rations qu\u2019elle a \u00e9nonc\u00e9es quant au d\u00e9faut d\u2019engagement par les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 3, 5, 8, 9, 15, 18, 21 \u00e0 25, 29 et 31 de l\u2019action indemnitaire qui leur \u00e9tait ouverte en vertu de l\u2019article 105 de la loi d\u2019accompagnement du code civil (paragraphes 60-74 ci-dessus), la Cour estime que les griefs tir\u00e9s de l\u2019article 13 doivent \u00eatre rejet\u00e9s comme manifestement mal fond\u00e9s, en application de l\u2019article 35 \u00a7\u00a7 3 a) et 4 de la Convention.<\/p>\n<p><strong>B. En ce qui concerne les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 2, 4, 6, 7, 10, 11, 13, 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0 34 et leur p\u00e9riode de d\u00e9tention dans la partie ouverte de la prison ou en r\u00e9gime de semi-libert\u00e9<\/strong><\/p>\n<p>132. Les requ\u00e9rants se pr\u00e9valent de l\u2019arr\u00eat Papakonstantinou c.\u00a0Gr\u00e8ce (no\u00a050765\/11, \u00a7\u00a7 48-52, 13\u00a0novembre 2014). Ils disent qu\u2019ils ont adress\u00e9 au procureur superviseur comp\u00e9tent une requ\u00eate fond\u00e9e sur l\u2019article 572 du code de proc\u00e9dure p\u00e9nale, que le Gouvernement propose habituellement comme recours effectif, mais qu\u2019ils n\u2019ont re\u00e7u aucune r\u00e9ponse de ce procureur et que la requ\u00eate ne s\u2019est pas r\u00e9v\u00e9l\u00e9e effective. Ils soutiennent en outre que le Gouvernement n\u2019apporte pas, et n\u2019a jamais apport\u00e9 jusqu\u2019\u00e0 pr\u00e9sent, un seul exemple de jurisprudence dans lequel un d\u00e9tenu qui se serait plaint au procureur comp\u00e9tent de probl\u00e8mes syst\u00e9miques dans un \u00e9tablissement p\u00e9nitentiaire, sur le fondement de l\u2019article 572 du CPP, aurait obtenu satisfaction. Ils consid\u00e8rent que les procureurs ne peuvent rien faire face aux situations d\u00e9nonc\u00e9es devant eux et qu\u2019ils se contentent de lancer des appels \u00ab\u00a0dramatiques\u00a0\u00bb au ministre de la Justice, ce qui d\u00e9montrerait leur embarras en la mati\u00e8re.<\/p>\n<p>133. Selon le Gouvernement, les requ\u00e9rants ne peuvent pas invoquer l\u2019article 13 de la Convention, faute de \u00ab grief d\u00e9fendable \u00bb. \u00c0 titre subsidiaire, il indique qu\u2019ils auraient d\u00fb engager une action en dommages-int\u00e9r\u00eats sur le fondement de l\u2019article 105 de la loi d\u2019accompagnement du code civil combin\u00e9 avec l\u2019article 3\u00a0de la Convention.<\/p>\n<p>134. La Cour note qu\u2019\u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019une partie des requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 4, 6, 7, 11, 13, 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0 34, et pour autant que leur requ\u00eate concerne leur p\u00e9riode de d\u00e9tention dans la partie de la prison qui fonctionnait en tant que prison ouverte, ainsi que des requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous nos 1, 2, 4, 6, 10, 11, 16, 19, 20, 26 et 30 pendant leur p\u00e9riode de d\u00e9tention en r\u00e9gime de semi-libert\u00e9, les griefs relatifs \u00e0 la violation de l\u2019article 3 ont \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9s pour d\u00e9faut manifeste de fondement en application de l\u2019article 35 \u00a7\u00a7 3 a) et 4 de la Convention (paragraphes 91 &#8211; 107 ci-dessus). En ce sens, aucune apparence de violation de cette disposition n\u2019a pas pu \u00eatre d\u00e9cel\u00e9e et ces requ\u00e9rants, en ce qui concerne leurs p\u00e9riodes de d\u00e9tention dans la prison ouverte ou en semi-libert\u00e9, n\u2019ont pas soulev\u00e9 de griefs d\u00e9fendables.<\/p>\n<p>135. D\u00e8s lors leurs griefs relatifs \u00e0 l\u2019article 13 et pour les p\u00e9riodes susmentionn\u00e9es doivent \u00eatre rejet\u00e9s comme manifestement mal fond\u00e9s, en application de l\u2019article 35 \u00a7\u00a7 3 et 4 de la Convention (G\u00f6k\u00e7e et Demirel c.\u00a0Turquie, 22 septembre 2006, \u00a7\u00a7 69-70).<\/p>\n<p><strong>C. En ce qui concerne les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 2, 4, 6, 10 \u00e0 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0 34 et leur p\u00e9riode de d\u00e9tention dans la partie ferm\u00e9e de la prison<\/strong><\/p>\n<p><em>1. Sur la recevabilit\u00e9<\/em><\/p>\n<p>136. La Cour constate qu\u2019\u00e0 l\u2019\u00e9gard des requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 2, 4, 6, 10 \u00e0 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0 34 et pour autant que leur requ\u00eate concerne leur p\u00e9riode de d\u00e9tention dans la partie de la prison qui fonctionnait en tant que prison ferm\u00e9e, leurs griefs relatifs \u00e0 l\u2019article 13 ne sont pas manifestement mal fond\u00e9s ni irrecevables pour un autre motif vis\u00e9 \u00e0 l\u2019article\u00a035 de la Convention. La Cour les d\u00e9clare donc recevables.<\/p>\n<p><em>2. Sur le fond<\/em><\/p>\n<p>a) Les arguments des parties<\/p>\n<p>137. Les parties reprennent leurs arguments pr\u00e9sent\u00e9s ci-dessus aux paragraphes 132 et 133.<\/p>\n<p>b) L\u2019appr\u00e9ciation de la Cour<\/p>\n<p>138. La Cour rappelle que le constat de violation d\u2019une autre disposition de la Convention n\u2019est pas une condition pr\u00e9alable \u00e0 l\u2019application de l\u2019article\u00a013 (Sergey Denisov c. Russie, no\u00a021566\/13, \u00a7 88, 8 octobre 2015, et les r\u00e9f\u00e9rences qui y sont cit\u00e9es). Dans la pr\u00e9sente affaire, m\u00eame si elle a finalement conclu \u00e0 la non-violation de l\u2019article 3 de la Convention \u00e0 l\u2019\u00e9gard des requ\u00e9rants et des p\u00e9riodes consid\u00e9r\u00e9es, elle n\u2019a pas estim\u00e9 que leurs griefs \u00e9taient \u00e0 premi\u00e8re vue ind\u00e9fendables. Elle est parvenue \u00e0 cette conclusion seulement apr\u00e8s avoir examin\u00e9 le bien-fond\u00e9 de leurs griefs (paragraphes\u00a0110-127 ci-dessus). Elle en conclut que les requ\u00e9rants ont soulev\u00e9 des griefs d\u00e9fendables aux fins de l\u2019article 13 de la Convention.<\/p>\n<p>139. La Cour rappelle aussi que dans plusieurs affaires relatives aux conditions de d\u00e9tention dans des prisons, alors qu\u2019elle avait conclu \u00e0 la non-violation de l\u2019article 3 de la Convention pris isol\u00e9ment, elle a constat\u00e9 la violation de l\u2019article\u00a013 de la Convention combin\u00e9 avec l\u2019article 3 (Pilalis et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7 65, D.M. c.\u00a0Gr\u00e8ce, no 44559\/15, \u00a7\u00a7\u00a042-45, 16\u00a0f\u00e9vrier 2017, Singh et autres c. Gr\u00e8ce, no 60041\/13, \u00a7\u00a7 62-64, 19\u00a0janvier 2017, Konstantinopoulos et autres c. Gr\u00e8ce, no 69781\/13, \u00a7\u00a7\u00a057\u201159, 28\u00a0janvier 2016, et Papakonstantinou, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7 51).<\/p>\n<p>140. Quant au recours compensatoire que constitue l\u2019action en dommages\u2013int\u00e9r\u00eats contre l\u2019\u00c9tat sur le fondement de l\u2019article 105 de la loi d\u2019accompagnement du code civil, la Cour rappelle qu\u2019outre le fait que l\u2019exercice d\u2019une telle action pr\u00e9suppose de d\u00e9montrer \u00e0 la base du manquement de l\u2019\u00c9tat une ill\u00e9galit\u00e9 au sens du droit grec, elle a jug\u00e9 cette action effective seulement lorsqu\u2019elle est engag\u00e9e apr\u00e8s la mise en libert\u00e9 de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 et non pendant la d\u00e9tention car il lui manque un caract\u00e8re pr\u00e9ventif au sens de la jurisprudence de la Cour (voir, parmi plusieurs autres, Konstantinopoulos et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7 39, Patrikis et autres c.\u00a0Gr\u00e8ce, no\u00a050622\/13, \u00a7\u00a037, 28\u00a0janvier 2016, Adiele et autres c. Gr\u00e8ce, no\u00a029769\/13, \u00a7\u00a7\u00a034-35, 25\u00a0f\u00e9vrier 2016, Papadakis et autres c. Gr\u00e8ce, no\u00a034083\/13, \u00a7\u00a7\u00a050\u201151, 25\u00a0f\u00e9vrier 2016, Kagia c. Gr\u00e8ce, no 36442\/15, \u00a7 37, 30\u00a0juin 2016, et Pilalis et autres, pr\u00e9cit\u00e9, \u00a7 44).<\/p>\n<p>141. La Cour ne voit aucune raison dans la pr\u00e9sente affaire de s\u2019\u00e9carter de sa jurisprudence constante en la mati\u00e8re. Concernant les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 2, 4, 6, 10 \u00e0 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0\u00a034 et pour autant que leurs griefs concernent leurs conditions de d\u00e9tention dans la partie de la prison qui fonctionnait en tant que prison ferm\u00e9e, il y a eu violation de l\u2019article\u00a013 combin\u00e9 avec l\u2019article 3 de la Convention.<\/p>\n<p><strong>III. SUR L\u2019APPLICATION DE L\u2019ARTICLE 41 DE LA CONVENTION<\/strong><\/p>\n<p>142. Aux termes de l\u2019article 41 de la Convention\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Si la Cour d\u00e9clare qu\u2019il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d\u2019effacer qu\u2019imparfaitement les cons\u00e9quences de cette violation, la Cour accorde \u00e0 la partie l\u00e9s\u00e9e, s\u2019il y a lieu, une satisfaction \u00e9quitable.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><strong>A. Dommage<\/strong><\/p>\n<p>143. Au titre du pr\u00e9judice mat\u00e9riel et moral qu\u2019ils estiment avoir subi, les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 4, 10, 14, 16, 17, 19, 32 et 34 r\u00e9clament 24\u00a0000 EUR pour la violation all\u00e9gu\u00e9e de l\u2019article 3 de la Convention et 9\u00a0000\u00a0EUR pour celle de l\u2019article 13. \u00c0 ce m\u00eame titre, les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 2, 20, 26 et 30 r\u00e9clament 20 000 EUR pour la violation all\u00e9gu\u00e9e de l\u2019article 3 et 9\u00a0000 EUR pour celle de l\u2019article 13. Les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 6, 11, 27 et 33 r\u00e9clament 15 000 EUR pour la violation all\u00e9gu\u00e9e de l\u2019article 3 et 6 000 EUR pour celle de l\u2019article 13. Les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 12, 13 et 28 r\u00e9clament 12 000 EUR pour la violation all\u00e9gu\u00e9e de l\u2019article 3 et 6\u00a0000 EUR pour celle de l\u2019article 13. Ils demandent que les sommes soient vers\u00e9es directement sur le compte bancaire de leurs repr\u00e9sentantes.<\/p>\n<p>144. Le Gouvernement s\u2019oppose \u00e0 ces demandes. Il observe qu\u2019\u00e0 supposer m\u00eame que la Cour conclue \u00e0 la violation de l\u2019article 3 concernant les conditions de d\u00e9tention dans la prison ferm\u00e9e, leur demande ne doit pas \u00eatre accept\u00e9e au vu de la bri\u00e8vet\u00e9 de leur dur\u00e9e de d\u00e9tention dans l\u2019immeuble A qui fonctionnait en tant que prison ferm\u00e9e et de leur passage dans les r\u00e9gimes de prison ouverte et de semi-libert\u00e9. Il estime que les sommes demand\u00e9es sont excessives et que le constat de la violation constituerait une satisfaction suffisante quant au dommage moral.<\/p>\n<p>145. Le Cour rappelle qu\u2019elle n\u2019a conclu \u00e0 la violation que de l\u2019article\u00a013 de la Convention concernant les requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 2, 4, 6, 10 \u00e0\u00a014, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0 34 et pour autant que leurs griefs concernaient leur p\u00e9riode de d\u00e9tention dans la partie de la prison qui fonctionnait en tant que prison ferm\u00e9e.<\/p>\n<p>146. Dans ces circonstances, eu \u00e9gard \u00e0 l\u2019ensemble des \u00e9l\u00e9ments dont elle dispose et statuant en \u00e9quit\u00e9, comme le veut l\u2019article 41 de la Convention, elle consid\u00e8re qu\u2019il y a lieu d\u2019octroyer \u00e0 chacun des requ\u00e9rants d\u00e9sign\u00e9s sous les nos 1, 2, 4, 6, 10 \u00e0 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30 et 32 \u00e0 34 la somme de 2\u00a0000\u00a0EUR au titre du pr\u00e9judice moral.<\/p>\n<p><strong>B. Frais et d\u00e9pens<\/strong><\/p>\n<p>147. Les requ\u00e9rants r\u00e9clament\u00a0\u00e9galement 1 000 EUR chacun au titre des frais et d\u00e9pens qu\u2019ils ont engag\u00e9s devant les autorit\u00e9s nationales et devant la Cour et pour couvrir partiellement les honoraires de leurs repr\u00e9sentantes, avec lesquelles ils disent avoir conclu un accord. Ils demandent aussi que ces sommes soient vers\u00e9es directement sur le compte bancaire de leurs repr\u00e9sentantes.<\/p>\n<p>148. Le Gouvernement estime que les sommes r\u00e9clam\u00e9es sont excessives du fait que la requ\u00eate a \u00e9t\u00e9 introduite par plusieurs requ\u00e9rants et que la proc\u00e9dure conduite n\u2019\u00e9tait qu\u2019\u00e9crite. Il soutient aussi que les requ\u00e9rants n\u2019ont produit aucun document officiel de nature \u00e0 prouver qu\u2019ils ont pay\u00e9 des honoraires \u00e0 leurs repr\u00e9sentantes.<\/p>\n<p>149. La Cour rappelle que l\u2019allocation de frais et d\u00e9pens au titre de l\u2019article 41 de la Convention pr\u00e9suppose que se trouvent \u00e9tablis leur r\u00e9alit\u00e9, leur n\u00e9cessit\u00e9 et, de plus, le caract\u00e8re raisonnable de leur taux (Iatridis c.\u00a0Gr\u00e8ce [GC], no\u00a031107\/96, \u00a7 54, CEDH 2000-XI). Dans le cas d\u2019esp\u00e8ce, elle note que les requ\u00e9rants n\u2019ont produit aucune facture attestant des frais engag\u00e9s devant elle. Il y a donc lieu de rejeter leurs pr\u00e9tentions \u00e0 ce titre (voir aussi \u00e0 cet \u00e9gard Dikaiou et autres c.\u00a0Gr\u00e8ce, no 77457\/13, \u00a7 91, 16\u00a0juillet 2020,\u00a0Koureas et autres c. Gr\u00e8ce, no 30030\/15, \u00a7\u00a0106, 18 janvier 2018).<\/p>\n<p><strong>C. Int\u00e9r\u00eats moratoires<\/strong><\/p>\n<p>150. La Cour juge appropri\u00e9 de calquer le taux des int\u00e9r\u00eats moratoires sur le taux d\u2019int\u00e9r\u00eat de la facilit\u00e9 de pr\u00eat marginal de la Banque centrale europ\u00e9enne major\u00e9 de trois points de pourcentage.<\/p>\n<p><strong>PAR CES MOTIFS, LA COUR, \u00c0 L\u2019UNANIMIT\u00c9,<\/strong><\/p>\n<p>1. D\u00e9clare les griefs concernant les requ\u00e9rants nos 1, 2, 4, 6, 10 \u00e0 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30, 32 \u00e0 34 pour leur p\u00e9riode de d\u00e9tention dans des locaux de la prison qui fonctionnaient en tant que prison ferm\u00e9e recevables et le surplus de la requ\u00eate irrecevable\u00a0;<\/p>\n<p>2. Dit qu\u2019il n\u2019y a pas eu violation de l\u2019article 3 de la Convention\u00a0;<\/p>\n<p>3. Dit qu\u2019il y a eu violation de l\u2019article 13 combin\u00e9 avec l\u2019article 3 de la Convention ;<\/p>\n<p>4. Dit<\/p>\n<p>a) que l\u2019\u00c9tat d\u00e9fendeur doit verser \u00e0 chacun des requ\u00e9rants nos 1, 2, 4, 6, 10 \u00e0 14, 16, 17, 19, 20, 26 \u00e0 28, 30, 32 \u00e0 34, dans les trois\u00a0mois, le somme de 2 000 EUR (deux mille euros) plus tout montant pouvant \u00eatre d\u00fb \u00e0 titre d\u2019imp\u00f4t sur cette somme, pour dommage moral ;<\/p>\n<p>b) qu\u2019\u00e0 compter de l\u2019expiration dudit d\u00e9lai et jusqu\u2019au versement, ces montants seront \u00e0 majorer d\u2019un int\u00e9r\u00eat simple \u00e0 un taux \u00e9gal \u00e0 celui de la facilit\u00e9 de pr\u00eat marginal de la Banque centrale europ\u00e9enne applicable pendant cette p\u00e9riode, augment\u00e9 de trois points de pourcentage\u00a0;<\/p>\n<p>5. Rejette le surplus de la demande de satisfaction \u00e9quitable.<\/p>\n<p>Fait en fran\u00e7ais, puis communiqu\u00e9 par \u00e9crit le 19 mai 2022, en application de l\u2019article\u00a077\u00a0\u00a7\u00a7\u00a02 et\u00a03 du r\u00e8glement.<\/p>\n<p>Attila Tepl\u00e1n\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Krzysztof Wojtyczek<br \/>\nGreffier adjoint f.f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pr\u00e9sident<\/p>\n<p>__________<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ANNEXE<\/strong><\/p>\n<table width=\"108%\">\n<thead>\n<tr>\n<td width=\"6%\"><strong>N<sup>o<\/sup><\/strong><\/td>\n<td width=\"62%\"><strong>Pr\u00e9nom NOM<\/strong><\/td>\n<td width=\"31%\"><strong>Nationalit\u00e9<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"6%\">1<\/td>\n<td width=\"62%\">Konstantinos ZOGRAFOS<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">2<\/td>\n<td width=\"62%\">Athanasios ANASTASIOU<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">3<\/td>\n<td width=\"62%\">Almano BANUSLARI<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">4<\/td>\n<td width=\"62%\">Georgios BATZALIS<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">5<\/td>\n<td width=\"62%\">Tzonis BOZIDIS<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">6<\/td>\n<td width=\"62%\">Danail CHERVENKOV<\/td>\n<td width=\"31%\">bulgare<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">7<\/td>\n<td width=\"62%\">Prodromos CHRISTIANIDIS<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">8<\/td>\n<td width=\"62%\">Dimitrios EVAGGELIDIS<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">9<\/td>\n<td width=\"62%\">Fotios FOTAKIS<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">10<\/td>\n<td width=\"62%\">Sokol FRROKU<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">11<\/td>\n<td width=\"62%\">Abdoulahi GOUGHAY<\/td>\n<td width=\"31%\">somalien<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">12<\/td>\n<td width=\"62%\">Stylianos GOUSIS<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">13<\/td>\n<td width=\"62%\">Rudin IDRIZI<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">14<\/td>\n<td width=\"62%\">Panagiotis KARATZOUNIS<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">15<\/td>\n<td width=\"62%\">Shpetin KECI<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">16<\/td>\n<td width=\"62%\">Eihadie-Lamarana KEITA<\/td>\n<td width=\"31%\">guin\u00e9en<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">17<\/td>\n<td width=\"62%\">Amni KELLEZI\/KLEZ<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">18<\/td>\n<td width=\"62%\">Ervin KUMURIJIA-KUMURIJA<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">19<\/td>\n<td width=\"62%\">Gani KURTI<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">20<\/td>\n<td width=\"62%\">Emilian LAMKOLLARI<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">21<\/td>\n<td width=\"62%\">Foto LERNO<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">22<\/td>\n<td width=\"62%\">Tryfon LIOUNIS<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">23<\/td>\n<td width=\"62%\">Luftim LUFI<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">24<\/td>\n<td width=\"62%\">Saimir MUSAJ<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">25<\/td>\n<td width=\"62%\">Tzevat NAZIFOGLOU<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">26<\/td>\n<td width=\"62%\">Michael-Emeka OSIGWE<\/td>\n<td width=\"31%\">nig\u00e9rian<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">27<\/td>\n<td width=\"62%\">Alehander-Aleksander PILA-PYLLA<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">28<\/td>\n<td width=\"62%\">Dimitrios SAMARAS<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">29<\/td>\n<td width=\"62%\">Ervis TANKA<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">30<\/td>\n<td width=\"62%\">Bilbil TOTA<\/td>\n<td width=\"31%\">albanais<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">31<\/td>\n<td width=\"62%\">Fotios TSAKAS<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">32<\/td>\n<td width=\"62%\">Christos VASILIOU<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">33<\/td>\n<td width=\"62%\">Andreas VESIM<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"6%\">34<\/td>\n<td width=\"62%\">Vasilios ZAGGAS<\/td>\n<td width=\"31%\">grec<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"social-share-buttons\"><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/sharer\/sharer.php?u=https:\/\/loisdumonde.com\/?p=1513\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Facebook<\/a><a href=\"https:\/\/twitter.com\/intent\/tweet?url=https:\/\/loisdumonde.com\/?p=1513&text=AFFAIRE+ZOGRAFOS+ET+AUTRES+c.+GR%C3%88CE+%E2%80%93+29744%2F13.+La+pr%C3%A9sente+affaire+concerne+les+conditions+de+d%C3%A9tention+dans+la+prison+agricole+de+Kassandra\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Twitter<\/a><a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/shareArticle?url=https:\/\/loisdumonde.com\/?p=1513&title=AFFAIRE+ZOGRAFOS+ET+AUTRES+c.+GR%C3%88CE+%E2%80%93+29744%2F13.+La+pr%C3%A9sente+affaire+concerne+les+conditions+de+d%C3%A9tention+dans+la+prison+agricole+de+Kassandra\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LinkedIn<\/a><a href=\"https:\/\/pinterest.com\/pin\/create\/button\/?url=https:\/\/loisdumonde.com\/?p=1513&description=AFFAIRE+ZOGRAFOS+ET+AUTRES+c.+GR%C3%88CE+%E2%80%93+29744%2F13.+La+pr%C3%A9sente+affaire+concerne+les+conditions+de+d%C3%A9tention+dans+la+prison+agricole+de+Kassandra\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Pinterest<\/a><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>T\u00e9l\u00e9charger le document PDF, WORD PREMI\u00c8RE SECTION AFFAIRE ZOGRAFOS ET AUTRES c. GR\u00c8CE (Requ\u00eate no 29744\/13) ARR\u00caT STRASBOURG 19 mai 2022 Cet arr\u00eat est d\u00e9finitif. Il peut subir des retouches de forme. FacebookTwitterLinkedInPinterest<\/p>\n<p class=\"more-link-p\"><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/loisdumonde.com\/?p=1513\">Read more &rarr;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"","_lmt_disable":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1513","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-cour-europeenne-des-droits-de-lhomme"],"modified_by":"loisdumonde","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1513","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1513"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1513\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1516,"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1513\/revisions\/1516"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1513"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1513"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/loisdumonde.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1513"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}